IntraText Digital Library
Home   Map   Catalogue   Updates   Download   Info   IXT format   Privacy   Copyright   References   Contributors   Newsletter   Contacts  
The IntraText Format
(Deutsch - English - Español - Français - Italiano - Magyar - Português)




Quick reference

Figure 1: IntraText Text page
  (demonstrative page - not for quotation)

IntraText text page


Picture 2: IntraText concordance page
  (demonstrative page - not for quotation)

IntraText concordance page



Overview: IntraText, IntraText collections and Tablet PC interface

General features
Èulogos IntraText® is a tool that offers an intuitive but very accurate interface to browse texts in a hypertextual way, based on a Tablet PC interface.

The IntraText interface applies a cognitive ergonomics model based on lexical hypertext and on the Tablet PC or touch screen interface. It uses a set of tools and methods based on HLT (Human Language Technologies).

From the reader's point of view
»ulogos IntraText is a reading, reference and search tool. It can be used to read a work, to browse a text as hypertext, to search for words and phrases just through a simple click of your pen or mouse.

Concordances, word lists, statistics and links to cited works are useful to drive your reading and to improve the knowledge of the text.
You can freely move from reading to any of the other features, since relevant words in the text are linked to their respective concordances and then back to the text. You can use any of the search and help options of your browser.

The Tablet PC interface allows to browse and search without keyborad, just using the mouse of the computer or the pen ot touch screen of the Tablet PC.
The ease of use and accessibility of IntraText are some of the most appreciated features.

From the publishing point of view
IntraText is a well structured tool to create and make available high quality electronic editions, particularly for the editorial, philological and linguistics aspects. IntraText editions can be published on Internet, Intranet or distributed on CD-ROM in several ways.

IntraText uses the lexical hypertextualization to define links between the text and the concordances of relevant words.

IntraText allows to reproduce faithfully the scholarly editions: footnotes (even when structured in several apparatuses), philological annotations, references to one or more different editions, distinction between the author's lexicon and the lexicon of other authors, several languages in the same text, etc.

Finally, IntraText allows intra- and extra-textual links to citations. Extra-textual citations are automatically linked when the cited work is available in IntraText edition.


Control of the editorial quality
The system that generates IntraText checks the text for several issues, according to a schema conceived to improve content quality and representation quality. In particular:
  • lexical control:
    the system displays words not matching a reference vocabulary and creates a specific check list;

  • footnote control:
    if the text has footnotes, the system verifies the correspondence between footnotes and references and creates a detailed report. This feature has been included as many IntraTexts have thousands of footnotes.

  • multimedia element control (e.g. pictures):
    if the text has multimedia elements, the system checks whether each multimedia element file is available and generates a detailed report.

  • references control:
    if a text links to other parts of the same text or links to other texts available in IntraText edition, the system checks the coordinates of each quotation (e.g.: "Mt I, 28"), listing them in a check list.


IntraText collections
IntraText allows to create text collections as a whole hypertext, for example the Opera Omnia of an author, corpora, etc.
The IntraText collection creates a browsing system which preserves the identity of each collected text (author, title, structure, criteria for concordance reference) but unifies them through the concordances.
In an IntraText collection, the TOC has two levels: the index of the works and, for each work, its own TOC.

Main elements of the IntraText format
The IntraText format is structured in:
  • the index page, displaying the work identification data, the table of contents, the credits and the link to the Index of footnotes (if they occur). The IntraText collections have a general Index page, containing collection data and the list of the collected works, and a TOC for each collected work.

  • the text, which you access from the index or from the concordances.
    IntraText reproduces all the elements of the more accurate editions, in particular:
    • notes: they are at the bottom of the page and they are listed in a specific Index;
    • pictures: if the file format is Internet compatible;
    • philological annotations: they are entirely reported. Annotations are considered in the concordances according to the indicated lectio (example: "h<o>use" in the text, but listed among the concordances of "house");
    • reference to the page numbers of the printed editions: they are displayed in the text and can be used to quote extracts in the concordances. The references to the editio princeps are pointed out;
    • quotations of passages of the same or other works available in the IntraText edition: the system inserts a link to the quoted passage.
    • links to the Internet sites: they are reproduced in the IntraText beside the lexical hypertextualization.

  • the word lists: alphabetical, by frequency, by inverse order and by length. In the list, words are linked to the concordances;

  • the concordances, that is a sorted list of text extracts defined around each occurrence of the word. The concordances are an extension of the KWIC model (Keyword in context) and they consider footnotes, philological annotations and the page numbers;

  • the statistics about words, occurrences and other features of the text.
The index, text, lists and concordances pages are linked from the navigation bar at the top of every page.
All pages are designed to be printed as they are.

Custom applications of IntraText are available on request, allowing special outputs: the text can be presented as a whole text page (instead of many text pages), as XML file or in other ways.

IntraText is built with high-compatibility HTML pages, which can be read by most browsers. HTML pages are optimized to be easily read, even with slow Internet connections and old computers.
See the Compatibility paragraph for further details.



Index

The Index page is the first access to the hypertextualized document. The Index shows the basic data of the work (author, title, etc.) and the TOC. The TOC items are linked to the text pages.

In case of an IntraText collection, the Index has two levels: the index of the collection - listing the collected works - and, for each work, its specific Index.

If the text contains footnotes, the summary displays also the item "Index of footnotes". Such index contains the list of the footnotes and the reference to the part of the text in which each footnote is called. The incipit of the footnote and the link to the full footnote in the text is also provided.
In the IntraText collections, each collected work having footnotes is provided with the related footnote index.

The "Credits" section is at the bottom of the Index page and reports information about the printed edition and the electronic transcription.
Editorial information about the text (peculiarities of IntraText edition, etc.) is also provided.



Text (features are summarized in figure 1 of the quick reference)
The Text is divided into pages linked to each other.
The words of the text are linked to concordances: just click on them to jump to the concordance of that word in the text or collection. Generally not all the words are linked, because:
- the hapax (i.e. words occurring once) haven't concordances;
- concordance of stop words (articles, prepositions, pronouns, etc.) are useless in most applications.
Thus about a half of all words of a text have actually the link to the related concordance.
In some IntraText editions, concordances can consider also the stop words or can be restricted to some words. Furthermore, in the text pages some words can be highlighted.

To improve readability, the links to the concordances can be hidden or shown while reading.

The picture 1 in the quick reference shows a page of an IntraText text.
Here some detail features:
  • Words having links:
    in some IntraText editions, even stopwords can have link or links can be restricted to a set of words.

  • Highlighted words:
    in some IntraText editions, some words or phrases can be highlighted.

  • Footnotes position:
    footnotes appear in the bottom of the page. Each page displays the relative footnotes, even when in the original edition footnotes are placed at the end of the chapter, at the end of the book or in a separated volume.

  • Words of footnotes in lists and concordances:
    words pertaining to footnotes are generally included in the word lists, in the statistics and in the concordances. In concordances the words of the footnotes can be distinguished or omitted, depending on editorial criteria.
    In concordances reporting the page number in text references, the occurrences of the footnotes are referred to the page in which occurs the reference in the text, even when in the original edition footnotes are placed at the end of the chapter, at the end of the book or in a separated volume.

  • Text parts not written by the author:
    words pertaining to passages and footnotes not written by the author, like in editor's footnotes, are distinguished from the other words in concordances by a different colour.
    Such information allows the reader to easily distinguish between the words of the author from those of another source.
    In custom IntraText editions, words not belonging to the author can be highlighted and/or can be excluded from concordances or can be not distinguished from the author's words.

  • Pictures and multimedia elements:
    if the text contains pictures or multimedia elements, they will be presented in the original position according to the features and the constraints of HTML.

Here some tips to easily move among the IntraText elements:
  • To browse a text:
    • use the "previous" and "next" buttons at the top and at the bottom of each page
    • or click on the word "Index" in the navigation bar, then choose in the TOC the part of the text you wish to read.
      If the text is a part of a collection, the navigation bar shows: "Table of Contents: Main - Work". To go back to the Index of the whole collection, click on "Main"; to go back to the Index of the collected work you are reading, click on "Work".

  • To search for a word in the page you are reading:
    • use the search function of the browser (CTRL + F or other keys depending on the browser). Then type the word you are looking for and click on the Search button.

  • To search for a word in the whole text (or in the whole collection):
    • go to the alphabetical word list (the link is on the navigation bar)
    • click on the letter corresponding to the first letter of the word
    • use the search function of the browser (CTRL + F or other keys depending on the browser)
    • type the word you are looking for and click on the Search button.
    • if the word occurs in the text, it will be highlighted. Click the word to read its concordance.

Concordances (features are summarized in figure 2 of the quick reference)
In an IntraText edition, many words have a link to the page of its concordance.
The Concordance of a word is a list of short extracts of text. Each extract corresponds to a concordance and displays some of the context before and after a particular occurrence of the word.
For example, the concordance of the word house is a list of short extracts containing all the occurrences of the word house in the text. Next to each concordance, the reference to the section of the text in which the word occurs is provided. Such reference in an hyperlink to the text in the exact position of the word.
Such concordances are known as "KWIC concordances" (KeyWords in Context).

The IntraText concordances are KWIC concordances enriched with the peculiarities of the lexical hypertext and the scholarly edition.
In the IntraText concordances stop words, philological annotations and the number of the pages are considered. Even the words of the extracts are linked to the related concordance, so that the reader can jump from the concordances of a word to those of another word, without returning back to text or lists.
Stop words in general don't have the concordances, but in some editions they could be created.
The extracts display also: footnote references (linked to the respective footnote text), the paragraph breaking (symbol "˜") and page changes in the editio princeps (symbol "./.").

The figure 2 in the quick reference summarizes the features the IntraText concordances.

Features of the IntraText concordances in some particular cases:
  • concordances in the IntraText collections:
    in the IntraText collections, concordances report the occurrences of collected works.
    They are grouped by work title (a short title is shown when the full title is too long) and are listed in each work in natural order.
    The structure of the reference to quoted passages changes according to the structure of each work.

  • concordances of the hapax legomena:
    the concordances of the Hapax legomena (words occurring once in a text) are compiled into one list in alphabetical order.
    The list has the same format as the concordances of words occurring two or more times.
    In the text, hapax legomena do not have a link to a concordance, since the concordance would merely be the same passage that is currently being read.

  • concordances occurring in footnotes:
    the concordances also include words contained in footnotes. In this case the link to the relevant passage in the text will display even the reference of the footnote in bold type.
    Footnote references (like "1", "2" or "a", "b", etc.) aren't considered words of the text.

  • concordances of words not belonging to the author lexicon:
    if in the text some passages don't belong to the author (editor's notes, introductions, titles added in scholarly editions, etc.), these words appear in the concordances in Grey instead of Black.
    Custom IntraText editions can exclude such words or not distinguish them at all.

Printing concordances
Concordances have been designed to be ready-to-print by using the printing options of your browser.
We suggest to set the printer in the landscape mode.


Lists
Alphabetical, by frequency, inverse alphabetical, by length
These lists are a useful tool for reference, since they offer an outlook of the lexicon of the work. Each list presents words in groups by alphabet letter, by frequency and by length. Alphabetical grouping is language-dependant: for example in Spanish "CH", "LL" e "—" are letters like "A", "B", etc.
The Words beginning with special characters are listed in the "Other" group.
In each list, both the total number of words ('tokens') and the total number of occurrences are displayed.

The words in the lists are linked to their respective concordances, except for stop words (prepositions, pronouns, etc.), which are not linked and in bold font.
In some IntraTexts, stop words can have concordance and in that case such words will have link to them.

To search within a list: CRTL+F (see above). Detailed instructions are given in the first page of each list.



Statistics
The statistics page features an overview and graphs presenting textual data.
The statistics give a quantitative picture of the text and of the results of its hypertextualization.
The X axis of each graph is linked to the corresponding word list.



Tips for an easier reading of an IntraText edition
For an easier reading of IntraText:
  • use a screen resolution of 800x600 or higher.
    On a Tablet PC: use the portrait orientation at a resolution of 768x1024 or higher.

  • you can browse pages by displaying or hiding the links to concordances.
    To change visualization click on "Click here to hide the links to concordance" or "Click here to show the links to concordance" in the upper part of the text page.
    Some older IntraText could not allow hiding links to concordance.

  • links are usually underlined but some browsers allow to show underlines only when the pointer is on the link. This feature is very useful in reading the IntraText, since in IntraText all linked words are blue, so it's easier to recognize when the links are not underlined.
    To set such feature, go to the Options or Preferences menu of your browser.

  • the pages of concordances are set to be displayed as fixed pitch text ("preformatted text").
    If the concordances are not properly formatted, then you should set a fixed pitch font like "Courier new" (Windows). See the help page of your browser for further details.


Compatibility
Èulogos IntraText is created through HTML pages according to ISO and W3C standards. Pages and links are compatible with most browsers and operating systems.

IntraText has been coinceived to be used through a Tablet PC, a touch screen or simply with the mouse of any ordinary computer.
IntraText is compatible with reading tools for blind and disable people.

Specific techniques allow to minimize the amount of computer resources required to browse an IntraText.
IntraText runs on Internet, Intranet, CD, CDcard, DVD and USB drives.

IntraText has been tested with the following browsers:
  • Firefox: all
  • Lynx: all
  • Microsoft Internet Explorer: all starting from version 2.0
  • Mosaic: all starting from version 3.0 (1996)
  • Mozilla: all
  • Netscape Navigator: all starting from version 2.0
  • Opera: all starting from version 3.10
  • Palamito: all

Small display differences among browsers are normal and won't compromise readability of IntraText.
On some of the non-GUI browsers, like Lynx, the page headings of the concordances may seem a bit offset.

If you encounter compatibility problems using IntraText, please contact the IntraText editorial staff at info@intratext.com.



The Èulogos IntraText Technology
IntraText is a registered trademark of Èulogos SpA.
IntraText uses the lexical hypertextualization (an Èulogos idea) to transform text into an interactive hypertextual reference and search tool. It has developed in the HLT (Human Language Technologies) research field.
IntraText is a function of the Eulogos SLI lexical processing system. Text structure is formalized using ETML - Èulogos Text Markup Language.

Further details on www.intratext.com.
Information about the Èulogos language technology is available at www.eulogos.net.



Glossary
  • frequency. The frequency of a word form ("token") is the total number of occurrences of that word form in the text, that is how many times the word occurs in that text.
    See also word.

  • graphic form. See word.

  • hapax legomena (or hapax). In ancient Greek hapax legomena means "uttered only once". It is a term used in linguistics to refer to words that are found only once in a text.

  • occurrence. See word.

  • word. By word we mean a sequence of alphabetical and/or numerical characters. For instance house, thousand, 325 are words.
    Within a text, the same word may appear a number of times. When a word appears in a text, then that word is said to have an occurrence in that text.
    If the word house appears 32 times in a text, we say that that text has 32 occurrences of the word house. The total of occurrences of a word is called frequency: so in our example, the word house has a frequency of 32;
    For this reason, the size of a text is expressed in terms of occurrences. For instance, a standard edition of the Bible has about 800,000 occurrences, but about 25,000 - 35,000 words, depending on the language.
    All words are treated as being lower case. For this reason, if a text contains House, HOUSE and house, they are all treated as occurrences of the word house.
    In IntraText we use word in this meaning. In linguistic terminology the term graphic form is more correct. We use word for simplicity.

  • stop words. Stop words are the words to be ignored in text processing. Usually stopwords are the function words, that is those words in a language that have little lexical significance: articles, prepositions, pronouns, etc.
    Function words occur very frequently: up to 40% of the occurrences, depending on the language.
    In IntraText, function words are included in word lists, but do not have concordance.
    However, if explicitly requested function words are treated just like all other words.



Version 4.0


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch, multitouch and tablet devices
The IntraText® Digital Library - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2012. Content in this page is licensed under a Creative Commons License
Last updated: 2012.01.03