|
IntraText Digital Library Home Map Catalogue Updates Download Info IXT format Privacy Copyright References Contributors Newsletter Contacts |
| Author Card [No Author] |
List of works available at IntraText This list contains only essential information: title, subtitle, language and ISFN. Sort order: Title, Date, Language Click on the title to show a detailed card and to read or download |
| 500 Ahadith [?] English - ENG0253 |
A |
| Acinteyya-Sutta [?] Pali - PLI0002 |
| Allgemeine Erklärung der Menschenrechte (Die) Resolution 217 A (III) vom 10.12.1948 [1948] Deutsch - DEU0255 |
| Allmän förklaring om de mänskliga rättigheterna [1948] Swedish - SWE0011 |
| Anattala kkhaäa-Sutta El Discurso de da Característica de no Alma Español - ESL0095 |
| Anattala kkhaäa-Sutta Namo Tassa Bhagavato Arahanto Sammàsambuddhassa [?] Pali - PLI0004 |
| Angelic Trisagion English - ENG0030 |
| Angelic Trisagion [451 (TAQ)] Lingua latina - LAT0013 |
| Anguttara Nikaya (The) The "Further-factored" Discourses [?] English - ENG0228 |
B |
| Baltimore Catechism (The) 1891 [1891] English - ENG0104 |
| Bhagwad Gita Erwin Arnold: Bhagwad Gita translation (poetic rendering) [-04 - -03 sec.] English - ENG0045 |
| Bibbia (La) Riveduta/Luzzi [1925] Italiano - ITA0169 |
| Bibel (Die) Nach der Übersetzung Martin Luthers Deutsch - DEU0019 |
| Bibeln [1917] Swedish - SWE0010 |
| Bible Version David Martin 1744 Français - FRA0773 |
| Bible (Portions) [?] Gaelic (Manx) - GLV0010 |
| Bible de l'Épée (La) Version Marginale Le Texte Authentique des Apôtres, des Vaudois, des Réformateurs, et des Souverainistes Séparatistes édition T.U.L.I.P.E., 2005 adaptation "LeDuc" [2005] Français - FRA0775 |
| Bible (La) Version Louis Segond [1910] Français - FRA0016 |
| Bible of Kralice The first translation from original languages by Unitas Fratrum (later known as Moravian Church) 1579 - 1593. [1579-1593] Czech - CES0011 |
| Bíblia (A) Português - POR0013 |
| Bíblia Sagrada Edição Pastoral 2002 [2002] Português - POR0097 |
| Biblia Version Reina-Valera 1909 (La) Versión Reina-Valera de 1909 [1909] Español - ESL0021 |
| Biblija Croatian - SCR0002 |
| Bijbel Dutch - DUT0012 |
| Buddha-Karita of Asvaghosha (The) [?] English - ENG0202 |
| Buddha - The Gospel 500 B.C. [-500] English - ENG0073 |
| Buddha - The Word 500 B.C. (The Eightfold Path) [-500] English - ENG0074 |
C |
| Caesaropapism? Theodore Balsamon on the Powers of the Patriarch of Constantinople [1989] English - ENG0433 |
| Canons of the seventh ecumenical councils [325-787] English - ENG0835 |
| carmelite rule (The) [13 sec.] English - ENG0010 |
| Catechism [1997] Gaelic (Scots) - GLA0004 |
| Catechisme de l'Eglise Catholique [1997] Français - FRA0013 |
| Catechismo della Chiesa Cattolica [1997] Italiano - ITA0014 |
| Catechism of the Catholic Church [1997] English - ENG0015 |
| Catecismo de la Iglesia Católica [1997] Español - ESL0022 |
| christianisation of Russia (988) (The) [?] English - ENG0151 |
| Code de Droit Canonique Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgatus Datum Romae, die xxv Ianuarii, anno MCMLXXXIII [1983] Français - FRA0037 |
| Code des canons des Eglises orientales [1990] Français - FRA0361 |
| Code of Canon Law [1983] English - ENG0017 |
| Code of canons of Oriental Churchs [1990] English - ENG1199 |
| Code of Law of 1649 (Ulozhenie) (Excerpts) [1649] English - ENG0127 |
| Codex canonum ecclesiarum orientalium [1990] Lingua latina - LAT0758 |
| Codex des Kanonisches Rechtes [1983] Deutsch - DEU0036 |
| Codex Iuris Canonici Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgatus Datum Romae, die xxv Ianuarii, anno MCMLXXXIII [1983.01.25] Lingua latina - LAT0010 |
| Codex iuris canonici (1917) [1917] Lingua latina - LAT0813 |
| Codice dei canoni delle Chiese orientali [1990] Italiano - ITA1881 |
| Codice di Diritto Canonico [1983] Italiano - ITA0276 |
| Código de Derecho Canónico Promulgado por la Autoridad de Juan Pablo II, Papa. Dado en Roma, el dia 25 de Enero de 1983 [1983.01.25] Español - ESL0020 |
| Codul canoanelor Bisericilor orientale [1990] Româna - RUM0035 |
| collection of Selected Lutheran Hymnals (A) The Lutheran Hymnal Synodical Conference (1941) [1941] Deutsch - DEU0043 |
| Common Prayer [?] Gaelic (Scots) - GLA0002 |
| Concerning the question of the situation of the modern Church (A Conversation with St. Philaret's student Elena Narinskaja and church historian Vera Mihailovna Eremina, of the Trinity-Sergiev Lavra [Monastery]) [20 sec.] English - ENG0114 |
D |
| Declaração Universal dos Direitos Humanos [1948] Português - POR0044 |
| Declaración Universal de Derechos Humanos Adoptada y proclamada por la Asamblea General en su resolución 217 A (III), de 10 de diciembre de 1948 [1948] Español - ESL0017 |
| Declaració universal de Drets Humans Adoptada i proclamada per l'Assemblea General de les Nacions Unides, resolució 217 A (III), de 10 de desembre de 1948 [1948] Catalano - CAT0001 |
| Declaratia Universala A Drepturilor Omului [1948] Româna - RUM0002 |
| Déclaration universelle des droits de l'homme [1948] Français - FRA0029 |
| Decraratzione universale de sos Deretos de s'Òmine Proclamada dae sas Natziones Unidas su 10 de nadale de su 1948 [1948] Sardo - SRD0010 |
| Deklarasaun Mundu Nia Ba Direitus Ema Nia [1948] Tetum - TET0002 |
| Deklarata e PergJithshme Mbi te Drejtat e Njerut [1948] Albanian - SQI0010 |
| Den Internasjonale Fråsegna Om Menneskerettane [1948] Norwegian - NOR0008 |
| Den Katolske Kirkes Katekisme [1992-1997] Norwegian - NOR0024 |
| Dhammacakkappavattana-Sutta El discurso de la puesta en movimiento de la rueda de la doctrina [2000] Español - ESL0059 |
| Dhammacakkappavattana-Sutta Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammàsambuddhassa [?] Pali - PLI0001 |
| Dhammapada Español - ESL0054 |
| Dhammapada Kap. I - VI [07 -10 sec.] Deutsch - DEU0038 |
| Dhammapada (The) Translated by F. Max Muller [1881] English - ENG0075 |
| Dhammapada (The) The Buddha's Path of Wisdom Translated by Acharya Buddharakkhita Introduction by Bhikkhu Bodhi [1996] English - ENG0231 |
| Dhammapada (The) A translation Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff) [1997] English - ENG0232 |
| Digha Nikáya - Die längere Sammlung Übersetzung von Karl Eugen Neumann 1957 [1957] Deutsch - DEU0060 |
| doctrine of Addai (The) (1876) [1876] English - ENG0853 |
| Domostroi (mid-16th century) (excerpts from the) [16 sec. (metà)] English - ENG0128 |
| Douay-Rheims Bible [1749] English - ENG0011 |
E |
| Eutanasia - tekstiä eettisiin pohdintoihin [1997] Finnish - FIN0014 |
| Ewanjeljô pòdlug Swjãtigò Marka [1992] Kashubian - CSB0002 |
F |
| founding of the City of Kiev (The) [?] English - ENG0150 |
G |
| Gairm Choitcheann Air Coirichean A' Chinne-Daonna [1948] Gaelic (Scots) - GLA0007 |
| General instruction of the Roman Missal English - ENG0012 |
| Gospel of Mark [?] Gaelic (Scots) - GLA0001 |
| Gospels [?] Esperanto - EPO0013 |
| Gospels (The) From the King James Version Bible [1611] English - ENG0002 |
H |
| Heilige Koran (De) [650] Dutch - DUT0010 |
| Heilige Koran (Der) [650] Deutsch - DEU0018 |
| Holy Bible Maori translation [?] Maori - MAO0010 |
| Holy Bible - New Testament (The) Tetum - TET0001 |
| Holy Bible (The) Young's Literal Translation [13 sec.] English - ENG0101 |
| Holy Bible (The) King James Version [1611] English - ENG0001 |
| Holy Bible (The) American Standard Version 1901 Edition [1901] English - ENG0108 |
| Holy Bible (The) [?] Româna - RUM0001 |
| Holy Qurán (The) [650] English - ENG0027 |
| Hymnal [?] Gaelic (Scots) - GLA0005 |
| Hymns of the Atharva-Veda With extracts from the Ritual Books and the commentaries translated by Maurice Bloomfield [-10 sec.] English - ENG0042 |
| Hymns of the Samaveda Translated with a Popular Commentary - Ralph T.H. Griffith 1895 [1895] English - ENG0040 |
I |
| I believe A Short Exposition of Orthodox Doctrine [?] English - ENG0093 |
| Ihmisoikeuksien Yleismaailmallinen Julistus [1948] Finnish - FIN0021 |
| Imitazione di Cristo (L') [13 - 14 sec.] Italiano - ITA1766 |
| Inimõiguste ülddeklaratsioon [1948] Estonian - EST0003 |
| Itivuttaka The Buddha's Sayings (excerpts) Translated from the Pali by John D. Ireland. [1997] English - ENG0233 |
K |
| Katechismus der Katholischen Kirche [1997] Deutsch - DEU0035 |
| Katechizm Kosciola katolickiego [1992] Polish - POL0073 |
| Katekizam Katolicke Crkve [1997] Croatian - SCR0001 |
| Khuddakapatha The Short Passages Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu English - ENG0356 |
| Khuddakapatha [07 sec. (TPQ)] Deutsch - DEU0070 |
| Kodeks kanonow Kosciolow wschodnich [1990] Polish - POL0086 |
| Kodeks Prawa Kanonicznego [1983] Polish - POL0025 |
| Kódex kánonického práva [1983] Slovak - SLK0042 |
| Kur'ani [650] Albanian - SQI0011 |
L |
| Larger Sukhavati-Vyuha (The) [?] English - ENG0201 |
| Laws of manu (The) George Bühler Translation [1886] English - ENG0162 |
| lay of Igor's raid (The) [?] English - ENG0156 |
| Liber Kalilae et Dimnae Lingua latina - LAT0661 |
| life, acts, and miracles of our revered and holy father Abbot Sergius (The) [20 sec.] English - ENG0157 |
M |
| Maægala Sutta [?] Pali - PLI0003 |
| Magna Carta [1215] Lingua latina - LAT0548 |
| Majjhima Nikaya (The) The Middle Length Discourses [?] English - ENG0234 |
| Mannréttindayfirlýsing Sameinuðo Þjóðanna. [1948] Icelandic - ICE0007 |
| Metta Sutta Revisada por Ronald Martínez Lahoz Español - ESL0084 |
| Missale Romanum Ex decreto Ss. Concilii Tridentini restitutum Summorum Pontificum cura recognitum [1570] Lingua latina - LAT0820 |
N |
| New Testament Combined Greek Manuscripts Greek, modern (Translit.) - ELL0010 |
| Novgorod Chronicle: selected annals (The) [1016 - 1445] English - ENG0147 |
O |
| Opšta Deklaracija o Pravima Coveka [1948] Serbian - SCC0005 |
| Ordinary of the Tridentine Mass 1962 edition An English Translation of the Missale Romanum [1962] English - ENG0019 |
| Ortha nan Gaidheal [1899] Gaelic (Scots) - GLA0006 |
P |
| Powszechna Deklaracja Praw Czlowieka [1948] Polish - POL0012 |
| Prince Oleg's campaign against Constantinople [?] English - ENG0154 |
| Privileges granted to german merchants at Novgorod, 1229 [1229] English - ENG0148 |
| Professori, diakoni Jukka Korpelan Tampereen ortodoksisen kirkon 100-vuotisjuhlassa pidetty juhlapuhe 6.11.1999 [1999] Finnish - FIN0015 |
Q |
| Qu'rani Tukufu Tarjuma ya Qur'ani Tukufu Kwa Kiswahili Sheikh Ali Muhsin Al-Barwani [650] Swahili - SWA0011 |
| Qur’ân (The) [650] English - ENG1290 |
R |
| Raamattu Uusi Testamenttu [1992] Finnish - FIN0010 |
| Regimen sanitatis Salernitanum [1050 ca] Lingua latina - LAT0580 |
| regla carmelita (La) [13 sec.] Español - ESL0011 |
| regola carmelitana (La) [13 sec.] Italiano - ITA0037 |
| Rig Veda (The) ITRANS transcription in Sanskrit Sanskrit (Translit.) - SAN0010 |
| Rig Veda (The) Ralph T.H. Griffith, translator 1889 [1889] English - ENG0039 |
| Rosary [?] Gaelic (Scots) - GLA0003 |
| Ruskaia Pravda The Short Version [?] English - ENG0149 |
S |
| Sacra Bibbia (La) Testo disponibile su Internet generalmente riferito all'edizione CEI [1974] Italiano - ITA0001 |
| Saddharma Pundarîka or the lotus of the true law Homage to all the Buddhas and Bodhisattvas [1884] English - ENG0109 |
| Sagrado Corán (El) [650] Español - ESL0024 |
| Saint Coran (Le) [650] Français - FRA0015 |
| Sainte Bible (La) Version Ostervald, révision de 1996 Français - FRA0774 |
| Samyutta Nikáya The Grouped Discourses [07 sec. (TPQ)] Deutsch - DEU0082 |
| Saraäa-gamana [?] Pali - PLI0005 |
| Splošna Deklaracija Clovekovih Pravic [1948] Slovenian - SLV0029 |
| Stqarrija Universali Dwar Il-Jeddijiet Tal-Bniedem (1948) [1948] Maltese - MLT0005 |
| Suomalaiset Teologiset Oppineuvottelut Joensuussa 1999 [1999] Finnish - FIN0012 |
| Sveti srpski novomucenici [2003] Serbian - SCC0004 |
| Swahili Bible - New Testament (The) Swahili - SWA0013 |
T |
| Theragáthá Lieder der Mönche Übersetzung von Karl Eugen Neumann [1899] Deutsch - DEU0068 |
| Therigáthá Lieder der Nonnen - Übersetzung von Karl Eugen Neumann [1899] Deutsch - DEU0059 |
U |
| Udána Aphorismen Buddhas [1954] Deutsch - DEU0069 |
| Umoja wa Mataifa ofisi ya idara ya habari Taarifa ya Ulimwengu juu ya Haki za Binadamu [1948] Swahili - SWA0001 |
| Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj Adoptita kaj proklamita de Rezolucio 217 A (III) de la Senerala Asembleo, 10an de decembro 1948 [1948] Esperanto - EPO0015 |
| Universal copyright convention as revised at Paris on 24 July 1971 The Contracting States [1971.07.24] English - ENG0060 |
| Universal declaration of Human Rights Adopted and proclaimed by General Assembly resolution 217 A (III) of 10 December 1948 [1948] English - ENG0013 |
| Universal declaration of Linguistic Rights [1996.06.06] English - ENG0061 |
| Universal na Declarasion i Derecho Siha Para i Taotao [1948] Chamorro - CHA0004 |
| Universele verklaring van de rechten van de mens [1948] Dutch - DUT0011 |
| Upanishads (The) Translated by F. Max Müller [-07 - -04 sec.] English - ENG0070 |
V |
| Vangeli (I) CEI Ed. 1977 [1977] Italiano - ITA0003 |
| Varangians (Normans) and the origins of the Russian and Ukrainian states (The) [?] English - ENG0152 |
| vedic reader (A) excerpts [1917] English - ENG0225 |
| Verdenserklæringen om Menneskerettighederne [1948] Danish - DAN0009 |
| vida de Nuestro Señor Jesu Cristo (La) Español - ESL0058 |
| Visuotine Žmogaus Teisiu Deklaracija [1948] Lithuanian - LIT0018 |
| Všeobecná Deklarace Lidských Práv [1948] Czech - CES0029 |
| Všobecná Deklarácia Ludských Práv [1948] Slovak - SLK0053 |
W |
| Wort des Buddha (Das) Eine systematische Übersicht der Lehre des Buddha in seinen eigenen Worten Ausgewählt, übersetzt und erläutert von NYANATILOKA [1906] Deutsch - DEU0041 |
Y |
| Yajur Veda (The) (Taittiriya Sanhita) Translation Prose and Verse by Arthur Berriedale [1914] English - ENG0043 |
| Yoga Sutras of Patanjali (The) The Threads of Union Translation by Bongiovanni [-150] English - ENG0210 |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC The IntraText® Digital Library - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License Last Updated: 2008.05.08 |