Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek

Udána

IntraText CT - Text

zurück - vor

Hier klicken um die Links zu den Konkordanzen auszublenden

1

Verzichtet hat der Weise auf das Leben

Von jeder Art und auf den Lebenstrieb;

Gesammelt, freudig hat er's aufgegeben,

Als ob er einen Panzerrock zerhieb.

 

[Dieses Udána hat Buddha, nach dem Bericht des Maháparinibbánasutta 3, gesprochen, als er auf seiner letzten Wanderung bei dem Capala-Denkmal den Entschluß gefaßt hatte, nach drei Monaten zu scheiden. Im Pali ist der letzte Vers wahrscheinlich entstellt überliefert, denn in dem Sanskritwerk Divyavadana hat der Vers, ganz ähnlich lautend, einen besseren Sinn. Hiernach wäre zu übersetzen:

Verzichtet hat der Weise auf das Leben

Von jeder Art und auf den Lebenswillen;

Gesammelt, freudig hat er's aufgegeben,

Gleichwie das Hühnchen bricht des Eies Hüllen.

Ebenso lautet das Udána auch im Fo-so-hsing-t'san-ching, der chinesischen Übersetzung des Buddhacarita Asvagoshas.]




zurück - vor

Index | Wörter: alphabetisch - Frequenz - rückläufig - Länge - Statistik | Hilfe | IntraText-Bibliothek

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 Èulogos SpA