Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Interior Castle

IntraText CT - Index of footnotes






  • Principal Abbreviations
  1: As a kind of sub-title St. Teresa wrote on the back of the first page of the autograph: "This treat[...]
  2: [As has been said above, it is as Las Moradas ("The Mansions") that this book is known in Spain.] <[...]



  • INTRODUCTION
      • 9
  3: The letter [printed, in Spanish, by P. Silverio, II, 490-505] is dated September 4, 1588. The anecd[...]



  • INTRODUCTION
      • 13
  4: Cf. The Life of Teresa of Jesus, translated and edited by E. Allison Peers; Image Books Edition, p.[...]
  5: Cf. Relations, VI (Vol. I, The Complete Works of St. Teresa, translated and edited by E. Allison Pe[...]



  • INTRODUCTION
      • 14
  6: Dilucidario del verdadero espíritu, Chap. V. <br>



  • INTRODUCTION
      • 18
  7: [A fuller exposition, in English, will be found in S.S.M., I, 162-91.] <br>



  • INTRODUCTION
      • 30
  8: The titles are here given in the form in which they appear in the editio princeps, which is practic[...]



  • INTRODUCTION
      • 35
  9: See p. 23, n. 1, below. <br>



  • INTRODUCTION
      • 37
  10: Cf. p. 264, below. Some critics write as if there were an interruption of five months during the co[...]



  • INTRODUCTION
      • 38
  11: [Cit. P. Silverio, IV, xxxvi.] <br>
  12: Op. cit., IV, xxxvii. <br>



  • INTRODUCTION
      • 39
  13: Op. Cit., IV, xxxviii. <br>



  • Autor's Preface
      • 46
  *: appended by Intratext Publisher<br>



  • Autor's Preface
      • 47
  14: Lit.: "literally." <br>



  • Autor's Preface
      • 48
  15: June 2, 1577. <br>
  16: The words "Roman Catholic" are inserted by the author interlineally. <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 1
  17: [Aposentos -- a rather more pretentious word than the English "room": dwellingplace, abode, apartme[...]
  18: [Moradas: derived from morar, to dwell, and not, therefore, absolute identical in sense with "mansi[...]
  19: Proverbs viii, 31. <br>
  20: Genesis i, 26. <br>
  21: Here the Saint erased several words and inserted others, leaving the phrase as it is in the text. <[...]



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 3
  22: [Moradas (see n. 18, above).] <br>
  23: St. John ix, 2. <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 6
  24: Genesis xix, 26. <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 7
  25: [Lit., "into such bestiality".] P. Gracián deletes "bestiality" and substitutes "abomination." [I t[...]



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 8
  26: P. Gracián corrects this to "thirty-eight years." St. John v, 5. <br>
  27: St. Matthew vi, 21. <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 1
  28: Psalm i, 3. <br>
  29: Lit.: "fruit", for which P. Gracián substitutes "merit." <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 2
  30: St. Teresa herself. See Relation XXIV (Vol. I, The Complete Works of St. Teresa, translated and edi[...]



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 5
  31: Psalm cxxvi, 2 [AV., cxxvii, 1]. <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 8
  32: The palmito is a shrub, common in the south and east of Spain, with thick layers of leaves enclosin[...]
  33: [The autograph has, after the word "room", "Oh, but if it is (Uh, que si es) in (the room of) self-[...]
  34: [Lit.: "excess is as bad as defect."] <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 11
  35: [Ratero: creeping, flying low, content with a low standard.] <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 12
  36: Lit., "a million." <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 14
  37: Lit: "and had earth on his eyes." <br>



  • FIRST MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 17
  38: See Life, Chapter XIII and Method for the visitation of convents. <br>



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
  39: Below this line St. Teresa wrote "Chapter," to which Luis de León prefixed the word "Only." <br>



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 1
  40: Life, Chaps. XI-XIII; Way of perfection, The Complete Works of St. Teresa, Chaps. XX-XXIX. <br>
  41: [The word (guisar: "season", "dress") is a homely one: "dished up" would hardly be too colloquial a[...]



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 5
  42: [St. Luke xv, 15-16]. <br>



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 7
  43: Judges vii, 5. "With Gedeon in the Judges," adds P. Gracián in the margin, crossing out the words "[...]



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 8
  44: Life, Chap. XI. <br>
  45: [Probably a conscious reference to St. Matthew vii, 26-7.] <br>



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 9
  46: St. Matthew xx, 22. <br>



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 10
  47: The autograph has, not casas ("homes") but cosas ("things"). Luis de León, however, read casas and [...]
  48: St. John xx, 21. <br>



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 11
  49: Life, Chaps. XI, XIX. <br>



  • SECOND MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 12
  50: Ecclesiasticus iii, 27. <br>
  51: St. John xiv, 6. <br>
  52: P. Gracián crossed through the bracketed words and wrote in the margin: "Both are said by St. John,[...]
  53: St. John xiv, 9. <br>
  54: St. Matthew x, 24. <br>
  55: St. Matthew xxiv, 41. <br>



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 1
  56: Psalm cxi, 1 (A.V. cxii, 1). <br>



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 2
  57: St. John xi, 16. The last four words are a marginal addition of the author's. <br>
  58: Gracián adds "in Heaven"; the addition is deleted by Ribera. <br>
  59: Gracián alters this to: "some who, although they are saints [a more exact translation would be "are[...]
  60: Gracián alters this to: "we have no certainty of abandoning them and of doing, etc." <br>
  61: The bracketed words, which St. Teresa wrote in the margin of the autograph, are crossed out with tw[...]



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 3
  62: [A striking example of St. Teresa's untranslatably concise language. The original is: Recia obedien[...]



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 4
  63: Gracián altered this word to "Absalom" but Ribera wrote in the margin: 'This should read 'Solomon',[...]
  64: Psalm cxi, 1 (A.V., cxii, 1). <br>
  65: The autograph makes this sentence negative, but partially deletes the negative particle. Luis de Le[...]



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 5
  66: St. Matthew xix, 16-22. <br>



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 6
  67: The phrase "like . . . Gospel" was written by St. Teresa in the margin. [No doubt she recalled the [...]



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 7
  68: [Or this clause might mean: "yet a person who gives all that he has thinks that he gives in fullest[...]
  69: [St. Luke xvii, 10.] Gracián, in a note, gives the correct authorship. <br>
  70: "For what He has suffered for us" was substituted for the phrase by Gracián but the original text w[...]
  71: Gracián deleted the words "I write . . . truth" but Ribera wrote in the margin: "Nothing is to be d[...]



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 1
  72: [Lit.: "drove me silly" -- "me traían tonta": a typically homely and forcible expression. Cf. n. 91[...]



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 5
  73: "Very easily," added Gracián, interlinearly, but the addition is crossed out. <br>



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 7
  74: St. Luke xxii, 42. <br>
  75: [Lit.: "the Surgeon".] <br>



  • THIRD MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 13
  76: [The Spanish phrase means, literally, "anyone of their humour", but there is no such "saying" as th[...]



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 1
  77: Cf. St. Teresa's definition of supernatural prayer in Relation V (Vol. I, p. 327). <br>
  78: From the outline of St. Teresa's life, Image Books Edition, (Vol. 1, pp. 27-37), it will be seen th[...]



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 4
  79: [The word is the same as is used above for "sweetness" -- i.e., contentos, but in the singular. Suc[...]
  80: [contentos.] <br>
  81: [contento.] <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 5
  82: [contentos.] <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 6
  83: [Psalm cxviii, 32: "(I have run the way of thy commandments,) when thou didst enlarge my heart". A.[...]
  84: [contento.] <br>
  85: The remainder of this paragraph was scored through in the autograph by Gracián and are omitted from[...]



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 7
  86: [Lit.: "from how the disposition is."] <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 8
  87: Life, Chap. XII. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 9
  88: The words in brackets were written in the margin by St. Teresa and lightly scored out. Ribera, howe[...]
  89: [tan tortolito, an expressive phrase: "so like a little tórtola (turtle-dove)" -- i.e. not only tim[...]
  90: [Here there is a play on words difficult to render in English: the word translated both "restrain" [...]
  91: [Traíame tonta. Cf. n. 72, above.] <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 11
  92: Gracián scores out this sentence in the autograph. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 13
  93: Canticles viii, 1. Gracián has copied in the margin of the autograph the Spanish text of Canticles [...]



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 1
  94: [The original is quite colloquial: "in the mess I have got into" or "in what I have let myself in f[...]



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 5
  95: Psalm cxviii, 32 (A.V., cxix, 32). Cf. n. 83, above. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 7
  96: Again, as above (n. 78), the Saint's computation is exactly correct. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 9
  97: [A very strong word, estrujarse. In its non-reflexive form, the verb means to squeeze, crush or pre[...]



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 1
  98: Life, Chap. XVI; Way of perfection, Chaps. XXVIII, XXIX; Relations, V. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 2
  99: There is little doubt that St. Teresa is here using Bk. IX, Chap. VII of Francisco de Osuna's Third[...]



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 3
  100: Confessions, Bk. X, Chap. XXVII [or Soliloquies, Chap. XXXI: cf. St. John of the Cross: II, 33, 196[...]
  101: [Lit.: "conscious of a gentle interior shrinking": encogimiento, the noun used, means "shrinkage", [...]
  102: Osuna (op. cit., Bk. VI, Chap. IV) uses this simile of the hedgehog in much the same way. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 4
  103: The reference is presumably to the famous "Eighth Counsel" of the Treatise of Prayer and Meditation[...]



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 5
  104: "With his human skill", adds Gracián, interlinearly. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 8
  105: Way of perfection, Chap. XXXI. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 9
  106: St. Teresa had written "to discuss the effects of"' but deleted the last three words. <br>



  • FOURTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 11
  107: [The two Spanish words, on which St. Teresa plays so trenchantly, are added to their English equiva[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 2
  108: Gracián has scored through part of this sentence in the autograph. <br>
  109: St. Matthew xx, 16. <br>
  110: Gracián substitutes for "are": "follow the rule of being." <br>
  111: Gracián inserts the word "perhaps". <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 3
  112: Luis de León modifies this passage [which has been slightly paraphrased in translation, the constru[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 4
  113: "Of the soul alone", inserts Gracián, interlineally. <br>
  114: Gracián deletes "the essence of". <br>
  115: Gracián substitutes "understanding" for "thoughts" and adds a marginal note: "This is (to be) under[...]
  116: Gracián inserts the word "nature" here, interlineally. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 5
  117: [P. Silverio refers here to Way of perfection, Chap. XXXI, but I hardly think this can be meant. Pe[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 6
  118: [Lit.: "a something": the Spanish is un no sé qué, an expression corresponding to the French un je [...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 8
  119: Gracián alters "as" to "as being, I think". <br>
  120: Gracián inserts: "it thinks." <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 9
  121: Gracián amends the following phrase to read: "but that there has since remained with it, as it thin[...]
  122: Gracián alters this phrase to: "which made her understand this in such a way." <br>
  123: St. Teresa refers to this experience of hers in Life, Chap. XVIII (Image Books Edition, p. 180). La[...]
  124: The rest of this paragraph was omitted by Luis de León. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 10
  125: Canticles i, 3; ii, 4. Gracián deletes the bracketed phrase but writes "put" above "brought". <br>
  126: Canticles iii, 2. <br>
  127: Here and just below Gracián has crossed out the word "centre". <br>
  128: St. John xx, 19. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 2
  129: "Mustard-seeds," writes Gracián, interlineally, deleting the bracketed sentence which follows and a[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 5
  130: Colossians iii, 3. Gracián deletes "for that . . . my purpose" and supplies text and source in the [...]
  131: [Lit.: "Whether this be so or not." But the meaning is clear from the context.] <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 8
  132: The words "I meant . . . at all" are omitted from the editio princeps. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 10
  133: A characteristically emphatic phrase -- en fin, fin. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 13
  134: [Cf. Ch. 1, above. The reference here is clearly to Canticles ii, 4.] <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 14
  135: St. Luke xxii, 15. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 15
  136: St. Teresa herself. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 2
  137: St. Teresa herself. Cf. Life, Chap. VII (Image Books Edition, p. 105). <br>
  138: [The phrase is very emphatic: Harto provecho, harto -- "exceedingly great profit, exceedingly."] <b[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 5
  139: St. John xi, 35. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 6
  140: St. Teresa added here the word acullá, "yonder", which Luis de León altered to en lo susodicho, "in[...]
  141: [Lit.: "to kill it ourselves." By "it", which in the Spanish can only stand for "life", is presumab[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 7
  142: Jonas iv, 6-7 [The "gourd" of A.V.] <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 8
  143: St. John xvii, 22. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 12
  144: [Encapotadas: lit., covering their faces with a cloak, muffled up. Metaphorically, the word can mea[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 13
  145: Cf. Way of perfection, Chap. VII. <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 2
  146: The words "in . . . souls" were written by St. Teresa interlineally and "because . . . repose" were[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 3
  147: [Vengan a vistas: lit., "have sight of each other", "have an interview with each other"; and, in th[...]
  148: [This sounds contradictory, but the word "take" (tomar each time in the Spanish) is of course used [...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 4
  149: No fué más de una vista. [Cf. n. 147, above.] <br>



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 5
  150: Luis de León omitted the reference to St. Ignatius of Loyola and the Society of Jesus from his edit[...]



  • FIFTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 10
  151: Gracián deletes, and León omits, the words "and the Holy Spirit". <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 2
  152: [St. Teresa is not always consistent in her use of singular and plural in referring to each stage o[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 4
  153: St. Teresa herself: cf. Life, Chap. XXVIII. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 7
  154: The person referred to is no doubt the author. [It was almost exactly forty years since she had pro[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 14
  155: [Lit.: "for many days"; but, as we have already seen, St. Teresa often uses that phrase vaguely.] <[...]
  156: At this point in the autograph, St. Teresa wrote the word "Chapter", evidently intending to end the[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 2
  157: The author had first written: "or a lightning-flash. Although no light is seen"; but she deleted th[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 3
  158: [The verb used is deshacerse, "to undo oneself", implying here the utmost effort.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 1
  159: A. Francisco de Santo Tomás, O.C.D., in his Médula mystica (Trat. VI, Cap. i), has a succinct descr[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 5
  160: [St. Luke xxiv, 36.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 9
  161: Jonas iv. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 19
  162: Josue x, 12-13. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 2
  163: [The original here interpolates two clauses, con cuanto veis, u que nos está bien, which, translate[...]
  164: Life, Chap. XX; Relations, V. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 3
  165: The phrase "assuming . . . teaches" was added by St. Teresa, in the autograph, as a marginal note. [...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 6
  166: Genesis xxviii, 12. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 7
  167: Exodus iii, 2. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 8
  168: "Two days" adds the editio princeps. The visit was made at the beginning of 1574: see "Outline, etc[...]
  169: The sentence "I can . . . whole" was written by St. Teresa in the margin of the autograph. <br>
  170: [Or "some": the Spanish word, alguna, can have either a singular or a plural sense.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 10
  171: [The "streets and the broad ways" of Canticles iii, 2.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 11
  172: St. John ix, 6-7. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 16
  173: Cf. Life, Chap. XXXI [Image Books Edition, 292]. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 17
  174: This is Luis de León's emendation of the sentence in the autograph, which reads: "I do not use the [...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER V
      • 1
  175: The mystics concur with St. Thomas in holding that ecstasy, rapture, transport, flight of the spiri[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER V
      • 3
  176: IV, chapter ii. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER V
      • 4
  177: St. Luke xii, 28. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER V
      • 6
  178: St. Teresa received this favour at Seville about 1575-6. Cf. Relations, LI (Vol. I, The Complete Wo[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER V
      • 9
  179: Numbers xiii, 18-24. <br>
  180: [Los trabajos de este camino tan trabajoso: the word-play is intentional.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER V
      • 11
  181: [Vistas. Cf. n. 147, above.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VI
      • 4
  182: Exodus xiv, 21-2; Josue iii, 13. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VI
      • 6
  183: In the office of this Saint the Church recalls these words of his: "Lord, if I am still necessary t[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VI
      • 9
  184: [Cf. Life, Chap. XVIII: Image Books Edition, p. 168]. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VI
      • 10
  185: St. Luke xv, 11-32. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VII
      • 6
  186: Life, Chap. XXII. <br>
  187: Life, Chaps. XXII-XXIV. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VII
      • 7
  188: St. John xiv, 6. <br>
  189: The words "the Lord . . . light" [which clearly interrupt the thought of the passage] are in the au[...]
  190: St. John xiv, 6. <br>
  191: St. John xiv, 9. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VII
      • 8
  192: [I.e., the understanding.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VII
      • 9
  193: 3 Kings [A.V., 1 Kings] xviii, 30-9. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VII
      • 10
  194: Canticles iii, 3. <br>
  195: "Or Confessions" is a marginal addition in St. Teresa's hand. The passage alluded to comes from Cha[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VII
      • 14
  196: Foundations, Chap. VI. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VII
      • 15
  197: St. John xvi, 7. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VIII
  198: For St. Teresa's treatment of intellectual vision, see Life, Chaps. XXVII, XXVIII. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VIII
      • 3
  199: [Cf. Life, Chap. XXVII.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER VIII
      • 4
  200: Ibid. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IX
      • 6
  201: St. Matthew xxv, 41. [The abrupt change of pronoun is reproduced exactly from the Spanish.] <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IX
      • 7
  202: [This characteristic example of St. Teresa's word-play is allowed to stand in translation, though t[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER IX
      • 13
  203: [Dar higas. Cf. note on this phrase, The Life of Teresa of Avila, trans. and edited, by E. Allison [...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER X
      • 5
  204: Psalm cxv, 11 [: "I said in my excess: 'Every man as a liar,'" Cf. A.V., Psalm cxvi. 11.] <br>
  205: St. John xvii, 38. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER XI
      • 5
  206: St. John iv, 7-13. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER XI
      • 7
  207: The words of the parenthesis were inserted by St. Teresa in the margin of the autograph. <br>



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER XI
      • 8
  208: Cf. Relations XV. [The Complete Works of St. Teresa Vol. I., p. 340. This incident took place at Sa[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER XI
      • 9
  209: [Lit.: "and is dying in order to die" -- a reference, no doubt, to the poem to be found in Vol. III[...]



  • SIXTH MANSIONS
    • CHAPTER XI
      • 12
  210: St. Matthew xx, 22: "'Can you drink the chalice that I shall drink?' They say to Him: 'We can."' <b[...]
  211: St. Luke vii, 44. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 3
  212: Gracián altered "capable" to "prepared". <br>
  213: "To win merit" is the Saint's marginal addition. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 4
  214: This paragraph was considerably altered in the editio princeps. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 5
  215: Acts ix, 8. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 6
  216: [Acts ix, 18.] <br>
  217: Gracián reads: "vision or knowledge, born of faith." <br>
  218: Luis de León added the following note here: "Though man in this life, if so raised by God, may lose[...]
  219: Gracián reads: "grasp better, it seems." <br>
  220: Gracián reads: "either of the body (for God is Spirit) or of the imagination. <br>
  221: St. John xiv, 23. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 7
  222: Gracián adds: "as they are commonly believed and heard." <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER I
      • 10
  223: St. Luke x, 40. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 1
  224: Cf. Relations, XXXV (Vol. I, The Complete Works of St. Teresa, pp. 351-2.) <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 3
  225: The words "but through an intellectual" and "although . . . mentioned" are substituted by St. Teres[...]
  226: St. John xx, 19, 21. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 5
  227: 1 Corinthians vi, 17. [The Spanish has two verbs, arrimarse and allegarse, corresponding to "joined[...]
  228: Philippians i, 21: "For to me, to live is Christ; and to die is gain." <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 6
  229: [Lit.: "that they cannot."] The words "that what . . . doubted" are scored through in the original [...]
  230: St. John xx, 19, 21 [Cf. p. 214, n. 226, above.] <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 7
  231: St. Luke vi, 50. <br>
  232: Gracián deletes the bracketed words and substitutes the Scriptural test, giving its source (St. Joh[...]
  233: St. John xvii, 20. <br>
  234: St. John xvii, 23. <br>
  235: [Cf. St. Teresa's poem on this theme, Vol. III, The Complete Words of St. Teresa, pp. 287-8.] <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER II
      • 8
  236: Psalm i, 3. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 2
  237: [Cf. VII, n. 224, above;] Relations, XXXV (Vol. I, The Complete Works of St. Teresa, p. 352). <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 9
  238: In the margin of the autograph St. Teresa wrote at this point: "Cuando dice aquí: os pide, léase lu[...]
  239: Acts ix, 6. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 12
  240: The bracketed phrase is St. Teresa's marginal addition. <br>
  241: Luis de León modifies this paragraph thus. After "save very occasionally" he adds, in parenthesis: [...]



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 13
  242: Apocalypse xxi, 3. <br>
  243: Genesis viii, 8, 9. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER III
      • 15
  244: St. Luke xviii, 13. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 3
  245: 3 Kings [A.V. 1 Kings] xi. <br>
  246: Psalm cxi [A.V., cxii], 1. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 5
  247: 1 Thessalonians ii, 9. <br>
  248: In the old Carmelite Breviary, which St. Teresa would have used, the Antiphon of the Magnificat at [...]



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 10
  249: Psalm xvii (A.V. xviii), 26. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 11
  250: 3 Kings [A.V. 1 Kings] xix, 10. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 13
  251: St. Luke x, 42. <br>
  252: St. Luke vii, 37-8. <br>
  253: St. Luke vii, 39. <br>
  254: This sentence is authentic but marginal. <br>



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 19
  255: "And mazes", adds Luis de León. The words also occur in several copies of the autograph, including [...]



  • SEVENTH MANSIONS
    • CHAPTER IV
      • 20
  256: "By the mercy of God" is the Saint's marginal addition.



Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License