1. With thee, O herb, the Atharvans first slew the Rakshas,
with thee Kasyapa slew (them), with thee Kanva and Agastya (slew them).
2. With thee do we scatter the Apsaras and Gandharvas. O
agasringi (odina pinnata), goad (aga) the Rakshas, drive them all away with thy
3. The Apsaras, Guggulil, I'lli, Naladi, Aukshagandhi, and
Pramandani (by name), shall go to the river, to the ford of the waters, as if
blown away! Thither do ye, O Apsaras, pass away, (since) ye have been
4. Where grow the asvattha (ficus religiosa) and the
banyan-trees, the great trees with crowns, thither do ye, O Apsaras, pass away,
(since) ye have been recognised!
5. Where your gold and silver swings are, where cymbals and
lutes chime together, thither do ye, O Apsaras, pass away, (since) ye have been
6. Hither has come the mightiest of the plants and herbs.
May the agasringi arâtaki pierce with her sharp horn (tîkshmasringî)!
7. Of the crested Gandharva, the husband of the Apsaras,
who comes dancing hither, I crush the two mushkas and cut off the sepas.
8. Terrible are the missiles of Indra, with a hundred
points, brazen; with these he shall pierce the Gandharvas, who devour
oblations, and devour the avakâ-reed.
9. Terrible are the missiles of Indra, with a hundred
points, golden; with these he shall pierce the Gandharvas, who devour
oblations, and devour the avakd-reed.
10. All the Pisâkas that devour the avakâ-reeds, that burn,
and spread their little light in the waters, do thou, O herb, crush and
11. One is like a dog, one like an ape. As a youth, with
luxuriant locks, pleasant to look upon, the Gandharva hangs about the woman.
Him do we drive out from here with our powerful charm.
12. The Apsaras, you know, are your wives; ye, the Gandharvas,
are their husbands. Speed away, ye immortals, do not go after mortals!