Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Miguel de Cervantes Saavedra
El rufián dichoso

IntraText CT - Texto

  • El rufián dichoso
    • SEGUNDA JORNADA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

SEGUNDA JORNADA

 

Salen dos figuras de ninfas vestidas bizarramente, cada una con su

tarjeta en el brazo: en la una viene escrito CURIOSIDAD;

en la otra, COMEDIA

 

 

CURIOSIDAD:          Comedia.

COMEDIA:                      Curiosidad,

                 ¿qué me quieres?

CURIOSIDAD:                        Informarme

                 qué es la causa por que dejas

                 de usar tus antiguos trajes,

                 del coturno en las tragedias,

                 del zueco en las manuales

                 comedias, y de la toga

                 en las que son principales;

                 cómo has reducido a tres

                 los cinco actos que sabes

                 que un tiempo te componían

                 ilustre, risueña y grave;

                 ahora aquí representas,

                 y al mismo momento en Flandes;

                 truecas sin discurso alguno

                 tiempos, teatros, lugares.

                 Véote, y no te conozco;

                 dame de ti nuevas tales

                 que te vuelva a conocer,

                 pues que soy tu amigo grande.

COMEDIA:         Los tiempos mudan las cosas

                 y perficionan las artes,

                 y añadir a lo inventado

                 no es dificultad notable.

                 Buena fui pasados tiempos,

                 y en éstos, si los mirares,

                 no soy mala, aunque desdigo

                 de aquellos preceptos graves

                 que me dieron y dejaron

                 en sus obras admirables

                 Séneca, Terencio y Plauto,

                 y otros griegos que tú sabes.

                 He dejado parte dellos,

                 y he también guardado parte,

                 porque lo quiere así el uso,

                 que no se sujeta al arte.

                 Ya represento mil cosas,

                 no en relación, como de antes,

                 sino en hecho; y así, es fuerza

                 que haya de mudar lugares;

                 que, como acontecen ellas

                 en muy diferentes partes,

                 voime allí donde acontecen,

                 disculpa del disparate.

                 Ya la comedia es un mapa,

                 donde no un dedo distante

                 verás a Londres y a Roma,

                 a Valladolid y a Gante.

                 Muy poco importa al oyente

                 que yo en un punto me pase

                 desde Alemania a Guinea

                 sin del teatro mudarme;

                 el pensamiento es ligero:

                 bien pueden acompañarme

                 con él doquiera que fuere,

                 sin perderme ni cansarse.

                 Yo estaba ahora en Sevilla,

                 representando con arte

                 la vida de un joven loco,

                 apasionado de Marte,

                 rufián en manos y lengua,

                 pero no que se enfrascase

                 en admitir de perdidas

                 el trato y ganancia infame.

                 Fue estudiante y rezador

                 de psalmos penitenciales,

                 y el rosario ningún día

                 se le pasó sin rezalle.

                 Su conversión fue en Toledo,

                 y no será bien te enfade

                 que, contando la verdad,

                 en Sevilla se relate.

                 En Toledo se hizo clérigo,

                 y aquí, en Méjico, fue fraile,

                 adonde el discurso ahora

                 nos trujo aquí por el aire.

                 El sobrenombre de Lugo

                 mudó en Cruz, y es bien se llame

                 fray Cristóbal de la Cruz

                 desde este punto adelante.

                 A Méjico y a Sevilla

                 he juntado en un instante,

                 surciendo con la primera

                 ésta y la tercera parte:

                 una de su vida libre,

                 otra de su vida grave,

                 otra de su santa muerte

                 y de sus milagros grandes.

                 Mal pudiera yo traer,

                 a estar atenida al arte,

                 tanto oyente por las ventas

                 y por tanto mar sin naves.

                 Da lugar, Curiosidad,

                 que el bendito fraile sale

                 con fray Antonio, un corista

                 bueno, pero con donaires.

                 Fue en el siglo Lagartija,

                 y en la religión es sacre,

                 de cuyo vuelo se espera

                 que ha de dar al cielo alcance.

[CURIOSIDAD]:    Aunque no lo quedo en todo,

                 quedo satisfecho en parte,

                 amiga; por esto quiero,

                 sin replicarte, escucharte.

 

[Vanse].  Sale[n] fray Cristóbal de la CRUZ [LUGO], en

hábito de Santo Domingo, y Fray ANTONIO [LAGARTIJA] también

 

 

ANTONIO:             Sepa su paternidad...

CRUZ:            Entone más bajo el punto

                 de cortesía.

ANTONIO:                       En verdad,

                 padre mío, que barrunto

                 que tiene su caridad

                     de bronce el cuerpo, y de suerte,

                 que tarde ha de hallar la muerte

                 entrada para acaballe,

                 según da en ejercitalle

                 en rigor áspero y fuerte.

CRUZ:                Es bestia la carne nuestra,

                 y, si rienda se le da,

                 tan desbocada se muestra,

                 que nadie la volverá

                 de la siniestra a la diestra.

                     Obra por nuestros sentidos

                 nuestra alma: así están tapidos

                 y no sutiles; es fuerza

                 que a la carrera se tuerza

                 por donde van los perdidos.

                     La lujuria está en el vino,

                 y a la crápula y regalo

                 todo vicio le es vecino.

ANTONIO:         Yo, en ayunando, estoy malo,

                 flojo, indevoto y mohíno.

                     De un otro talle y manera

                 me hallaba yo cuando era

                 en Sevilla tu mandil;

                 que hacen ingenio sutil

                 las blancas roscas de Utrera.

                     ¡Oh uvas albarazadas,

                 que en el pago de Triana

                 por la noche sois cortadas,

                 y os halláis a la mañana

                 tan frescas y aljofaradas,

                     que no hay cosa más hermosa,

                 ni fruta que a la golosa

                 voluntad ansí despierte!

                 ¡No espero verme en la suerte

                 que ya se pasó dichosa!

CRUZ:                Cierto, fray Antonio amigo,

                 que esa consideración

                 es lazo que el enemigo

                 le pone a su perdición.

                 Esté atento a lo que digo.

ANTONIO:             Consideraba yo agora

                 dónde estará la señora

                 Librija, o la Salmerona,

                 cada cual, por su persona,

                 buena para pecadora.

                     ¡Quién supiera de Ganchoso,

                 del Lobillo y de Terciado,

                 y del Patojo famoso!

                 ¡Oh feliz siglo dorado,

                 tiempo alegre y venturoso,

                     adonde la libertad

                 brindaba a la voluntad

                 del gusto más esquisito!

CRUZ:            ¡Calle; de Dios sea bendito!

ANTONIO:         Calle su paternidad

                     y déjeme, que con esto

                 evacuo un pésimo humor

                 que me es amargo y molesto.

CRUZ:            Cierto que tengo temor,

                 por verle tan descompuesto,

                     que ha de apostatar un día,

                 que para los dos sería

                 noche de luto cubierta.

ANTONIO:         No saldrá por esa puerta

                 jamás mi melencolía;

                     no me he de estender a más

                 que a quejarme y a sentir

                 el ausencia del Compás.

CRUZ:            ¡Que tal te dejas decir,

                 fray Antonio! Loco estás;

                     que en el juïcio empeora

                 quien tal acuerdo atesora

                 en su memoria vilmente.

ANTONIO:         Rufián corriente y moliente

                 fuera yo en Sevilla agora,

                     y tuviera en la dehesa

                 dos yeguas, y aun quizá tres,

                 diestras en el arte aviesa.

CRUZ:            De que en esas cosas des,

                 sabe Dios lo que me pesa;

                     mas yo haré la penitencia

                 de tu rasgada conciencia.

                 Quédate, Antonio, y advierte

                 que de la vida a la muerte

                 hay muy poca diferencia:

                     quien vive bien, muere bien,

                 quien mal vive, muere mal.

ANTONIO:         Digo, padre, que está bien;

                 pero no has de hacer caudal

                 de mí, ni enfado te den

                     mis palabras, que no son

                 nacidas del corazón,

                 que en sola la lengua yacen.

CRUZ:            Dan las palabras y hacen

                 fe de cuál es la intención.

 

[Sale] un corista llamado fray ÁNGEL

 

 

ÁNGEL:               Padre maestro, el prïor

                 llama a vuestra reverencia,

                 y espera en el corredor.

 

Vase luego el padre CRUZ

 

 

ANTONIO:         Más presto es a la obediencia

                 que el sol a dar resplandor.

                     Padre fray Ángel, espere.

ÁNGEL:           Diga presto qué me quiere.

 

Enséñale hasta una docena de naipes

 

 

ANTONIO:         Mire.

ÁNGEL:                ¿Naipes? ¡Perdición!

ANTONIO:         No se admire, hipocritón,

                 que el caso no lo requiere.

ÁNGEL:               ¿Quién te los dio, fray Antonio?

ANTONIO:         Una devota que tengo.

ÁNGEL:           ¿Devota? ¡Será el demonio!

ANTONIO:         Nunca con él bien me avengo;

                 levántasle testimonio.

ÁNGEL:               ¿Están justos?

ANTONIO:                             Pecadores

                 creo que están los señores,

                 pues, para cumplir cuarenta,

                 entiendo faltan los treinta.

ÁNGEL:           Si fueran algo mejores,

                     buscáramos un rincón

                 donde podernos holgar.

ANTONIO:         Y halláramosle a sazón:

                 que nunca suele faltar,

                 para hacer mal, ocasión.

                     ¡Bien hayan los gariteros

                 magníficos y groseros,

                 que con un ánimo franco

                 tienen patente el tabanco

                 para blancos y fulleros!

                     Vamos de aquí, que el prïor

                 viene allí con el señor

                 que lo fue de nu[e]stro Cruz,

                 gran caballero andaluz,

                 letrado y visitador.

 

[Vanse].  Salen el PRIOR y TELLO de Sandoval

 

 

PRIOR:               Él es un ángel en la tierra, cierto,

                 y vive entre nosotros de manera,

                 como en las soledades del desierto;

                     no desmaya ni afloja en la carrera

                 del cielo, adonde, por llegar más presto,

                 corre desnudo y pobre, a la ligera;

                     humilde sobremodo, y tan honesto,

                 que admira a quien le vee en edad florida

                 tan recatado en todo y tan compuesto.

                     En efecto, señor, él hace vida

                 de quien puede esperar muerte dichosa,

                 y gloria que no pueda ser medida.

                     Su oración es continua y fervorosa;

                 su ayuno, inimitable, y su obediencia,

                 presta, sencilla, humilde y hacendosa.

                     Resucitado ha en la penitencia

                 de los antiguos padres, que en Egipto,

                 en ella acrisolaron la conciencia.

TELLO:               Por millares de lenguas sea bendito

                 el nombre de mi Dios; a este mancebo

                 volvió de do pensé que iba precito.

                     Vuélvome a España, y en el alma llevo

                 tan grande soledad de su persona,

                 que quiero exagerarla, y no me atrevo.

PRIOR:               Vuesa merced nos deja una corona

                 que ha de honrar este reino mientras ciña

                 el cerco azul el hijo de Latona.

                     Está entre aquestos bárbaros aún niña

                 la fe cristiana, y faltan los obreros

                 que cultiven aquí de Dios la viña,

                     y la leche mejor, y los aceros,

                 que a entrambas les hará mayor provecho.

                 Es ejemplo de [e]stos jornaleros,

                     que es menester que tenga sano el pecho

                 el médico que cura a lo divino,

                 para dejar al cielo satisfecho.

 

[Salen] el padre CRUZ y fray ANTONIO

 

 

                     Aquesta compostura de continuo

                 trae nuestro padre Cruz, tan mansa y grave,

                 que alegre y triste sigue su camino:

                 que en él lo triste con lo alegre cabe.

 

CRUZ:                Deo gracias.

PRIOR:                             Por siempre, amén,

                 estas y todas naciones

                 con viva fe se las den.

CRUZ:            Suplícote me perdones,

                 señor, si no he andado bien,

                     faltando a la cortesía

                 que a tu presencia debía.

TELLO:           Padre fray Cristóbal mío,

                 esto toca en desvarío,

                 porque toca en demasía:

                     yo soy el que he de postrarme

                 a sus pies.

CRUZ:                          Por el oficio

                 que tengo, puedo excusarme

                 de haber dado poco indicio

                 de cortés en no humillarme;

                     y más a quien debo tanto,

                 que, a poder decir el cuánto,

                 fuera poco.

TELLO:                       Yo confieso

                 que quedo deudor en eso.

PRIOR:           Bien cuadra cortés y santo.

TELLO:               A España parto mañana;

                 si me manda alguna cosa,

                 haréla de buena gana.

CRUZ:            Tu jornada sea dichosa:

                 viento en popa y la mar llana.

                     Yo, mis pobres oraciones

                 a las celestes regiones

                 enviaré por tu camino,

                 puesto, señor, que imagino

                 que en recio tiempo te pones

                     a navegar.

TELLO:                           La derrota

                 está de fuerza que siga

                 de la ya aprestada flota.

CRUZ:            Ni el huracán te persiga,

                 ni toques en la derrota

                     Bermuda, ni en la Florida,

                 de mil cuerpos homicida,

                 adonde, contra natura,

                 es el cuerpo sepultura

                 viva del cuerpo sin vida.

                     A Cádiz, como deseas,

                 llegues sano, y en San Lúcar

                 desembarques tus preseas,

                 y, en virtudes hecho un Fúcar,

                 presto en Sevilla te veas,

                     donde a mi padre dirás

                 lo que quisieres, y harás

                 por él lo que mereciere.

TELLO:           Haré lo que me pidiere,

                 y si es poco, haré yo más.

                     Y ahora, por paga pido

                 de aquella buena intención

                 que en su crianza he tenido,

                 padre, que su bendición

                 me deje aquí enriquecido

                     de esperanzas, con que pueda

                 esperar que me suceda

                 el viaje tan a cuento,

                 que sople propicio el viento,

                 y la fortuna esté queda.

 

CRUZ:                La de Dios encierre en ésta

                 tanta ventura, que sea

                 la jornada alegre y presta,

                 sin que en tormenta se vea

                 ni en la calma que molesta.

ANTONIO:             Si viere allá a la persona...

TELLO:           ¿De quién?

ANTONIO:                     De la Salmerona,

                 encájele un besapiés

                 de mi parte, y dos o tres

                 buces, a modo de mona.

PRIOR:               Fray Antonio, ¿cómo es esto?

                 ¿Cómo delante de mí

                 se muestra tan descompuesto?

ANTONIO:         Ocurrióseme esto aquí,

                 y vase el señor tan presto,

                     que temí que me faltara

                 lugar do le encomendara

                 estos y otros besamanos:

                 que poder ser cortesanos

                 los frailes es cosa clara.

PRIOR:               ¡Calle, y a vernos después!

TELLO:           Por cierto, que no merece

                 castigo por ser cortés.

PRIOR:           Cierta enfermedad padece

                 en la lengua.

ANTONIO:                       Ello así es;

                     pero nunca hablo cosa

                 que toque en escandalosa;

                 que hablo a la vizcaína.

PRIOR:           Yo hablaré a la diciplina,

                 lengua breve y compendiosa.

TELLO:               Déme su paternidad

                 licencia, y aqueste enojo

                 no toque en riguridad.

ANTONIO:         Si conociera al Patojo,

                 hiciérame caridad

                     de saludalle también

                 de mi parte. Aunque me den

                 diciplina porque calle,

                 no puedo no encomendalle

                 aquello que me está bien.

PRIOR:               Vuesa merced vaya en paz,

                 que a cólera no me mueve

                 plática que da solaz,

                 y éste, por mozo, se atreve,

                 y él de suyo se es locuaz;

                     y sean estos abrazos

                 muestra de los santos lazos

                 con que caridad nos liga.

                

Abraza a los dos

 

 

[TELLO]:         Mi amor, padre Cruz, le obliga

                 a que apriete más los brazos,

                     y veisme que me enternezco.

CRUZ:            Dios te guíe, señor mío,

                 que a su protección te ofrezco.

TELLO:           Que me dará yo confío,

                 por vos, más bien que merezco.

 

Vase TELLO

 

 

PRIOR:               Venga, fray Antonio, venga.

CRUZ:            Déjele que se detenga

                 conmigo, padre, aquí un poco.

[PRIOR]:         En buen hora; y, si está loco,

                 haga cómo [s]eso tenga.

 

Vase el PRIOR

 

 

CRUZ:                ¿Que es posible, fray Antonio,

                 que ha de caer en tal mengua,

                 que consienta que su lengua

                 se la gobierne el demonio?

                     Cierto que pone mancilla

                 ver que el demonio maldito

                 le trae las ollas de Egipto

                 en lo que dejó en Sevilla.

                     De las cosas ya pasadas,

                 mal hechas, se ha de acordar,

                 no para se deleitar,

                 sino para ser lloradas;

                     de aquella gente perdida

                 no debe acordarse más,

                 ni del Compás, si hay compás

                 do se vive sin medida.

                     Sólo gracias a Dios,

                 que, por su santa clemencia,

                 nos dio de la penitencia

                 la estrecha tabla a los dos,

                     para que, de la tormenta

                 y naufragar casi cierto,

                 de la religión el puerto

                 tocásemos sin afrenta.

ANTONIO:             Yo miraré lo que hablo

                 de aquí adelante más cuerdo,

                 pues conozco lo que pierdo,

                 y lo que gana el diablo.

                     Ruéguele, padre, al prïor

                 que en su furia se mitigue,

                 y no al peso me castigue

                 de mi descuidado error.

CRUZ:                Vamos, que yo le daré

                 bastantísima disculpa

                 de su yerro, y por su culpa

                 y las mías rezaré.

 

[Vanse todos].  Sale una dama llamada Doña ANA Treviño, un MÉDICO

y dos CRIADOS. (Todo esto es verdad de la historia)

 

 

MÉDICO:              Vuesa merced sepa cierto

                 que aquesta su enfermedad

                 es de muy ruin calidad;

                 hablo en ella como experto.

                     Mi oficio obliga a decillo,

                 cause o no cause pasión:

                 que entre razón y razón

                 pondrá la Parca el cuchillo.

                     Hablando se ha de quedar

                 muerta; y aquesto le digo

                 como médico y amigo

                 que no la quiere engañar.

D. [ANA]:            Pues a mí no me parece

                 que estoy tan mala. ¿Qué es esto?

                 ¿Cómo me anuncia tan presto

                 la muerte?

MÉDICO:                      El pulso me ofrece,

                     los ojos y la color,

                 esta verdad a la clara.

D. [ANA]:        En los ojos de mi cara

                 suele mirarse el Amor.

MÉDICO:              Vuesa merced se confiese,

                 y quédense aparte burlas.

CRIADO 1:        Señor, si es que no te burlas,

                 recio mandamiento es ése.

MÉDICO:              No me suelo yo burlar

                 en casos deste jaez.

 

D. [ANA]:        Podrá su merced esta vez,

                 si quisiere, perdonar,

                     que ni quiero confesarme,

                 ni hacer cosa que me diga.

MÉDICO:          A más mi oficio me obliga,

                 y adiós.

D. [ANA]:                 Él querrá ayudarme.

 

Vase el MÉDICO

 

 

                     Pesado médico y necio,

                 siempre cansa y amohína.

CRIADO 2:        Crió Dios la medicina,

                 y hase de tener en precio.

D. [ANA]:            La medicina yo alabo,

                 pero los médicos no,

                 porque ninguno llegó

                 con lo que es la ciencia al cabo.

                     Algo fatigada estoy.

CRIADO 1:        Procura desenfadarte,

                 esparcerte y alegrarte.

D. [ANA]:        Al campo pienso de ir hoy.

                     Parece que están templando

                 una guitarra allí fuera.

CRIADO 1:        ¿Será Ambrosio?

D. [ANA]:                          Sea quienquiera;

                 escuchad, que va cantando.

 

Cantan dentro

 

 

[MÚSICO]:            "Muerte y vida me dan pena;

                 no qué remedio escoja:

                 que si la vida me enoja,

                 tampoco la muerte es buena.

                     Con todo, es mejor vivir:

                 que, en los casos desiguales,

                 el mayor mal de los males

                 se sabe que es el morir.

                     Calle el que canta, que atierra

                 oír tratar de la muerte:

                 que no hay tesoro de suerte

                 en tal espacio de tierra.

                     La muerte y la mocedad

                 hacen dura compañía,

                 como la noche y el día,

                 la salud y enfermedad;

                     y edad poca y mal  dad mucha,

                 y voz de muerte a deshora,

                 ¡ay del alma pecadora

                 que impenitente la escucha!"

 

CRIADO 1:            No me contenta mi ama;

                 nunca la he visto peor:

                 fuego es ya, no es resplandor

                 el que en su vista derrama.

 

[Vanse] todos.  Sale el padre fray ANTONIO

 

 

ANTONIO:             Mientras el fraile no llega

                 a ser sacerdote, pasa

                 vida pobre, estrecha, escasa,

                 de quien a veces reniega.

                     Tiene allá el predicador

                 sus devotas y sus botas,

                 y el presentado echa gotas

                 y suda con el prïor;

                     mas el novicio y corista

                 en el coro y en la escoba

                 sus apetitos adoba,

                 diciendo con el Salmista:

                

                 Et potum meum cum fletu miscebam.

 

                     Pero bien será callar,

                 pues que muchos convienen

                 en que las paredes tienen

                 oídos para escuchar.

                     La celda del padre Cruz

                 está abierta, ciertamente;

                 ver quiero este penitente,

                 que está a escuras y es de luz.

 

Abre la celda; parece el padre CRUZ, arrobado, hincado de rodillas, con un

crucifijo en la mano

 

 

                     ¡Mirad qué postura aquella

                 del bravo rufián divino,

                 y si hallará camino

                 Satanás para rompella!

                     Arrobado está, y es cierto

                 que, en tanto que él está así,

                 los sentidos tiene en sí

                 tan muertos como de un muerto.

 

Suenan desde lejos guitarras y sonajas, y vocería de regocijo. (Todo esto

desta máscara y visión fue verdad, que así lo cuenta la historia del

santo)

 

 

                     Pero, ¿qué música es ésta?

                 ¿Qué guitarras y sonajas,

                 pues los frailes se hacen rajas?

                 ¿Mañana es alguna fiesta?

                     Aunque música a tal hora

                 no es decente en el convento.

                 Miedo de escuchalla siento;

                 ¡válgame Nuestra Señora!

 

Suena más cerca

 

 

                     ¡Padre nuestro, despierte,

                 que se hunde el mundo todo

                 de música! No hallo modo

                 bueno alguno con que acierte.

                     La música no es divina

                 porque, según voy notando,

           &nbs