|
Ida olyanformán érezte
világát, mint aki hosszú sóvárgás után végre eljut Olaszországba - de
decemberben.
Olvasott, zongorázott.
Vagy csak ült, és bámuldozott maga elé, mint a szárnyacsüggedt hattyú.
Az apja napról napra
biztatta, hogy csak vásárolgasson, rendezkedjen a szobáiban gusztusa szerint,
vegyen ruhákat, virágokat, könyveket, kottákat. De Ida jobbára csak könyveket
vett, jó és rossz könyveket, csak épp a címük szerint válogatva -
hármasával-négyesével. Szégyentől égő arccal olvasta némelyiket.
Alighogy belekezdett, már oly utálattal fogta, mintha köpőláda volna a
kezében. Dobta a tűzbe, Nem így képzelte ő a szerelmet, ahogy ezek a
könyvek írják, hanem valami mennyeien tiszta, szent mámornak, amely a nőt
a férfival örök egységbe forrasztja. (Már hát úgy értve az örök szót, ahogyan nők és gyermekek érzik mindig öröknek a
földi életet is.)
Az apa egyszer Nórát is
említette, hogy Ida látogassa meg.
- Ő meglátogatott téged:
viszonoznod illik. Hiszen igen művelt leány, és úgy énekel... Nemhiába
hogy madarak közt nőtt fel. Te zongoráznál, ő énekelne: milyen jól
töltenétek az időt.
- Nem, azt nem - döbbent
el Ida.
- Miért?
- Csak, hát...
- Műveltebbet nem
találsz ebben a városban. A megyében se.
- Nem, nem...
- De ha én akarom.
Ez olyan nyers hangon
volt mondva, amilyennel az apa a munkásaira dörgött.
Ida elsápadt. Olyanforma
érzés nehezítette el, amilyen érzés a vascsappantyúba szorult állaté lehet. A
lélegzete is elnehezült.
Már a nyelvén volt, hogy
megmondja: miért idegenkedik Nórától. De a klastromban belenevelték, hogy
rosszat mondani senkiről nem szabad. Akkor se, ha igaz. Nem mozdult rá a
nyelve.
Az apa fölkelt. Föltette
a kalapját.
- Délután négy órakor
meglátogatod! - S kiment.
Ida úgy ült, mintha egy
mázsa ólmot dobtak volna rá.
Bágyadtan mozdult végre.
A szeme a felsőkabátját kereste. Olyan volt neki a ház, mintha kevés volna
benne a levegő.
De hova menjen? Csak a templom
meg a boltok... A templom délután már nincs nyitva. Vásárlásokra meg kinek
volna kedve földrengés órájában?
A szeme a könyvesbolton
állt meg. Betért.
És válogatta, nézegette a
könyveket, csakhogy az idő teljen, szomorúságtól nehéz fejét szórakoztassa.
Egy óra múlván ötven könyv is hevert már ott egy csomóban, regények, versek,
egy szakácskönyv és egy német kertészkönyv is - csak épp mert színes
virágképeket pillantott meg benne.
S tán még más könyveket
is vásárolt volna, de már akkor egy nyurga, fekete felöltős úr is lódult
be a boltba.
- Isten hozta, tanár úr -
nyájaskodott vele a boltos.
Kezeltek is. A tanár úr
egy görög könyv iránt érdeklődött, hogy megérkezett-e. Nem érkezett meg. A
tanár úr leült a nádszékre a kályha mellé, és hosszú lába-szárát keresztbe
vetve szemlélgette Idát.
Ida nem nézett rá, mégis
látta féltekintettel, hogy szemüveges és nyírott, fekete bajuszú ember, és hogy
unalommal lógázza a kalucsniját.
- Hová parancsolja, hogy
küldjem? - kérdezte végül a boltos.
Ida csak akkor eszmélkedett:
hogy ő most itt bemutatkozzon ennek a boltosnak?... meg az a tanár is
hallja?... Már a nyelvén volt, hogy azt mondja: majd ideküldöm érte a
cselédemet - de a boltos már akkor megnyomta a házitelefon gombját, s a válasz
is bement.
- Bodoky! - szólt bele a
boltos a telefonba - fogja a kalapját, kabátját: jöjjön fel.
Ida szempillája a Bodoky
névre megrezzent. Várakozón lesett a bolt belső szobája felé. Lábdobogás
hallatszott onnan: lépcsőn sietett valaki alulról, valami
pincehelyiségből felfelé.
Egy kisfejű
legénynek a feje lökkent végre elő a nyíláson. A szeme vörös
szegélyű, mint aki sírt vagy álmatlankodott. A haja agyag-szín, oldalra
pomádézott. A nyakán ferdén álló, vörös pettyes, fekete nyakkendő, és
szennyes, alacsony gallér. Aztán egy csontos, vékony test emelkedett ki
viseltes drapp-szín télikabátban. S ott állt a Bodokynak nevezett sima
fejű és vereses bajuszkájú fiatalember, két vékony lábszáron, a kezében
egy zsíros karimájú, fekete keménykalapot lógatva. Teljesen ismeretlen valaki.
- Kösse össze ezeket a
könyveket - rendelkezett a gazda -, s vigye a kisasszony után.
Bodoky értő kézzel
rakta rendbe a könyvcsomót, s borítékolta, madzagolta. Közben Idára is
sandított.
Bent nem szólt egy szót
se, de amint leléptek a boltajtó egyetlen lépcsőjén, megszólalt:
- Hová visszük,
kisasszony?
- A Fürdő utcába -
felelte Ida még mindig nyiladozó szemmel. - Ó Péter úr házába.
S várakozással lesett a
koravén ifjúra: hogyan fogadja az Ó Péter nevet?
- Ó Péter úrhoz? -
kérdezte megélénkült arccal Bodoky. - Alt Petihez?
- Ismeri talán?
- Én ne ismerném? -
mosolyodott el Bodoky - öklömnyi korom óta. Hiszen én vagyok a klavírmájsztere.
Úgy is hí, hogy Fiszd úr. Stern
nevezett el Fiszd úrnak, a patikus - a Pista név helyett.
Udvariasan kívül térült a
járó szélére, s a könyvcsomólékot a bal vállára vetette, hogy Idához ne
ütődjön.
- Klavírmájsztere? -
bámult el Ida.
- Klavírmájsztere -
bólintott vígan Bodoky -, minden szombaton. Van ott néha olyan ricsaj... Húszan
is néha... Mind válogatott jó ivó. Az egy Stern a kontár, a patikus. De az a
fő tréfamester. Nem ismeri? Az szállítja majd magának a szagokat is: a
parfümöket. Mert maga ugye az új kisasszony, aki Erzsinek a helyére jött? Itt
mindig gyors a változás. Mint a moziban. „Hazahozom
a lányomat”, mondja komolyan Alt Peti. És fizet, és mars. Mindeniket így
röpíti el. Magát is majd ígyen. Ámbár maga okosabbnak látszik, mint az
eddigiek. Mink azt hittük: Nóra következik. Az ám nem száll olyan könnyen
lépre, mint az apjának a cinke. Ravasz, huncut kis róka. Vagy tán jobban
mondva: rigó. Nagyszerűen fütyül. De csak egy este fütyült, danolt és
táncolt köztünk. Hogy táncol a bestia! Az asztal tetejin!... Maga is táncol?
Nem? No, majd este meglátjuk. Játszok én láb alá úgy, hogy maga is egyszerre
rúgja a padlót... Nóra pukkad, ha meghallja. Ugyancsak főzte pedig már az
öreget...
Ida már szinte
támolygott.
- Mi az, hogy főzte? - kérdezte fuldokolva.
- Főzte? Mehetünk
lassabban is, kisasszony, ha fárasztja a járás. Hát főzte: zsidóul van
mondva. Voltaképpen nem is zsidóul, hanem olaszul. Goethéből szippantották
a zsidók, Goethe Cellini-fordításából.
Mert Goethét csak ők olvassák. Attól a tanártól hallottam, akit ott látott
a boltban. Nagy filológus. (S emelt a könyvterhen.) No de ennyi könyv! Szereti
a könyveket? Még ilyen kisasszonya nem ragadt Ó Petinek. Olyan azonban volt
már, aki nem tudott olvasni. Minek is hívták? (S a levegőbe pillogott.)
Kukinak. De nem Kuki volt persze az igazi neve: Karolin vagy mi. Mégse Karolin,
mert hiszen azt Krinolinnak hívtuk. A manó tudja már. Alt Peti mindenikre
stempliz valami tréfás nevet. Magának még nincs? Estére már lesz.
Egy négyesfogat robogott
el az utcán mellettük. Ida nem nézte sem a hintót, sem a benn ülőket. Még
a ruhájára se nézett, hogy fröccsent-e rá az utca sarából. Olyan utálat émelygett
a lelkében, hogy ha otthon érzi, tán elájul belé.
Bodoky sok mindent
fecsegett még, kaszálón lépve, térdén buggyos, sovány lábaival. Afféle
röhhencs-legény, ordináré fráter. Ida már csak úgy hallgatta, mintha nem neki
beszélnének.
Csak lépkedett sietve,
hogy Bodoky szinte lihegett már, mikor az utcájukba értek.
- Adja be, kérem, a
könyveket ide a boltba - szólalt meg akkor Ida -, az inas majd felhozza.
Köszönöm.
S hidegen bólintott.
Beröppent Bodoky elől a házba.
Délután négy órakor az apa nyitott be Idához. Félrecsapott pörge kalap a fején,
csokros, szalma-szín selyem nyakkendő. Az arca frissen beretvált. Bajusza
tükörben pödört. Ruhája parfümös.
- Készen vagy, Idám?
Ida felelet helyett a
kalapjáért nyúlt.
Ahogy így az apja felé fordult,
Ó Péter szinte elhőkölt: a leánya szeme vörös és csupa víz. Sápadt arcán
is a könnyekmarta vörös foltok.
- Mi bajod?
- Engedelmeskedek -
rebegte Ida -, kötelességem, hogy engedelmeskedjek.
És a szeméből szinte
bugyogott a könny.
- Nem, hát így nem jöhetsz
el - hüledezett az apa -, nem értem... De hát mi bajod?
- Engedelmeskedek,
készséggel engedelmeskedek - ismételte Ida.
S remegő ajkait
összeszorította.
Ó Péter összevont
szemöldökkel bámult.
- Mintha csak boldogult
anyádat látnám. Valakinek nem tetszik az orra, hát nem tetszik. És toppant és
sír: neki nem tetszik.
Elment, de csak a
lépcsőig haladhatott. Megint visszatért. Ida az ablaknál ült, és vizes
szemmel bámult ki a tavaszi felhőkre. Nem tekintett vissza az apjára.
Ó Péter csak állt. A
szemöldöke egyre összébb vonult. Aztán megint megfordult, és elment.
S mintha aznap a szíve is
elment volna az apának, egyre ritkábban találkoztak. Vacsorára előbb se
járt haza az apa, aznaptól aztán az ebédlőasztalnál is egyedül ült a
leány.
Az idő közben
naposodott, enyhedett.
Ida csak ült a
szobájában, s olvasgatta a könyveket. Vagy csak lógatta a fejét, s bámuldozott
maga elé. Senki ismerőse, csak a néma leány. Az ebédjét, vacsoráját is az
szolgálta be. Ha templomba ment, az a lány kísérte. Ha bent nem volt dolga a
lánynak, az ajtó előtt kötögetett, varrogatott.
Ida hát csak üldögélt,
mint valami rab. Lógatta a fejét. Könnyes szemmel bámuldozott. Sápadozott.
Könyökölt a szék karján, és olvasásra erőltette a figyelmét, de a könyv
levele nem fordult: csak nézte-nézte olykor a könyvnek azt az egy lapját, s
bele-belekezdett, de nem haladt a harmadik mondatig.
Azokban a napokban sokat
imádkozott. Reggelenként eljárt a templomba, s imádkozott egyre könnyesebb
szemmel a Mária-kép előtt, mint ahogy a hódprémes cselekedte.
Napos időben meg az
anyja sírjához járt ki.
- Ó, édesanyám, te
egyetlen szív, aki szerettél!... Mért nem hoztál magaddal ide le is magad
mellé?!
Egy délben az apja megint
ott ült az ebédlőasztalnál. Ismét vidám volt, és melegen szólt a
leányának:
- Még mindig ez a
klastromi pepita van rajtad: hát mért nem rendelsz tavaszi ruhákat? Mondtam,
hogy ne gondolj az árával, csak mondd, hogy Ó Péter úrnak a nevére könyveljék.
Vagy ha neked szokatlan ez...
Belenyúlt a kabátja
belső zsebébe, és széles, fekete tárcát vont elő onnan. A tárcából
százasok fitultak elé, s köztük ezres is. Kinyálazott egy ezrest.
- Nesze: egy, kettő.
Nesze, adok hármat. Ezen akár hat ruhát is vehetsz. Ne zsugoriskodj, mint
anyád. - Étel-szünetben aztán ismét megszólalt:
- Csak úgy mellékesen
említem, hogy Bécsben van egy leánypanzió. Apácák alapították árva
hajadonoknak, akik elég módosak arra, hogy a maguk költségén éljenek, de nincs
olyan rokonuk, akinek a fedele alá húzódjanak.
- Köszönöm - pillogott
Ida a tányérjába -, elég volt a klastromból.
- Nem erőltetlek.
Van egy másik értesülésem: egy dragonyos ezredesnek az özvegye. Negyvenéves.
Magányos nő. Előkelő családból való. Szereti a zenét és hegyi
túrákat. Beszél németül, franciául és olaszul. Magához venne. Mert ő meg
társalkodónőt keres. Én ajánlottalak neki - csak levélben, mert
személyesen nem ismerem. De mert hallottam, hogy úrinő és még nem
vénasszony - hát csak úgy levélben írtam neki. Itt a válasza.
Ida eleinte
érdeklődéssel hallgatta a hírt. De aztán elkomolyodott. Mind a két
ajánlatban azt látta, hogy az apja kifelé keresi neki a helyet. S mentül
távolabb. Neki is kedvesebb volna már kívül az ajtón, de hogy ő akármiféle
úriasszonynak is a keze mozdulatait lesse... Aztán hát az az asszonyság ha még
fiatalos kedvű, maga is férjet keres. A nők ösztönös tisztánlátásával
érezte, hogy megint csak pórázra kerülne. Se katroc, se póráz, többé soha!
- Nem érdekel - mondta
röviden.
Az apja vállat vont.
Hallgatott. Gondolkodó szemmel eddegélt.
- Hát, csak használd el
azt a pénzt kedvedre - mondta ebéd után.
S bevonult az
írószobájába.
Ida ebéd után megint csak
lógatta a fejét. Fájt neki, hogy az apja nem olyan egységes szívű vele,
mint ahogy más leányok egységesek az apjukkal. Hányszor látta a klastromban,
hogy egyik-másik leány úgy fut az apjához, mint a csirke, mikor a két szárnyát
fölemelve fut a tyúkhoz, amely kiköltötte. De az meg, hogy olyan szerető
gondoskodással nyomkodja a pénzt a kezébe, mégiscsak arra vall, hogy az apai
érzés nem fagyott el végképp a szívében.
Végre is meg kell
alkudnia a kénytelenséggel. Az apja ha nem is úriember, de mégis apja.
„Dorbézol” - hát férfi. A férfiak nem nők. Rudolf trónörökös nem
dorbézolt? A királyról is mondják, hogy nagyokat iszik. Csak az a sárga
bestia!... De hát bizonyára hiába főzi. Nagy a korkülönbség is köztük. És
hát ha apuka ordináré ember is, van esze. Jó ember, esze is van. Csak hát:
szereti a víg társaságot. Sternt és Fiszd úrt és az asztalon táncoló rigót.
Az arca kissé
elfintorult, aztán megint álmodozóvá vált. Hátha azon fordul minden, hogy
ő csakugyan dacos természetű, mint ahogy az apácák mondogatták? Nem
jobb lett volna-e akkor vele mennie Nóráékhoz, s ott tartózkodóan, hűvösen
viselkednie? Apuka abból aztán látta volna, hogy nem egy fából valók, s talán
ő maga is elhűvösült volna Nóra iránt. Akkor aztán egy-két megjegyzés
visszatéret, s apuka megértette volna, hogy Nóra afféle ledér leány. A szívük
együtt maradt volna.
És sok volna, volna után - amely a nők
gondolkodásának örök tengelye - valami meleg buzdulás kélt a mellében: mi
lenne, ha belépne az apjához, és a nyakába borulna:
- Édes jó apukám, szeress
engem!
A szeme elvizesedett.
Fölkelt, és átsietett a szalonon és ebédlőn. A dolgozószoba ajtajának a
kilincsére tette a kezét. S óvatosan benyitott.
Az apja a díványon
feküdt. Egy újság a padlón. Látszott, hogy a kezéből esett ki. Aludt.
Elnyílt szájjal aludt a díványon.
Ida fölvette az újságot. Széttekintett: hova tegye? Aztán mégse tette sehova:
bevitte magával a szalonba. És olvasta.
A politikai rész nem
érdekelte, csak a novella. Most már olvashat újság-novellát is, mindent. Mégis
előbb végigforgatta. Egy törvényszéki hírt mindjárt el is olvasott, mert Érdekes válópör volt a címe. Az újság
utolsó levelén lyukba akadt az ujja: négyszögű kis nyírott lyuk az apróhirdetések
lapján - bizonyosan az apja nyírt ki valami olyan hirdetést onnan, ami az
üzletét érdekli.
A nagyobb hirdetések közt
megfogta a szemét egy ékszerésznek a hirdetése. Arról az ő városuk
ékszerésze ötlött az eszébe, s a Mária-érmek. Hogyan megfeledkezett az
érmekről. No, pótolja.
Az ajtóhoz lépett, és
intett a néma leánynak, hogy kimennek.
Mennyi pénzt vigyen
magával? Mind nem viszi, mert elvesztheti. Az érem nem nagyobb egy húszkoronás
aranynál: az ára se lehet sokkal nagyobb. A tarsókájába tett két százast, és
felöltözött.
- Gyere, Panni.
Az ékszerész boltjánál
megállt, és ismét végigszemlélte a Mária-érmeket. Közben a karperecet is
kereste a szeme, a láncocskákból oly gyönyörűen összemívelt karperecet, a
gyémántos lakatocskákat. Nem látta már ott. Már három karperec csillogott a
helyén - egyik sem olyan szép, mint amaz volt.
Valami olyanféle érzés
nehezítette el a mellét, mintha attól a karperectől őt fosztotta
volna meg valaki.
De hátha még megvan.
- Maradj ideki - mondta a
némának. S belépett.
A boltban csak egy fiatal
asszony ült. Vastag aranyláncot kefélt egy fiók fölött - göndör fekete hajú,
tokás asszony. Ida belépésére üzleti mosolygás jelent meg az arcán.
- Alásszolgája...
Ida a Mária-érmeken
kezdte volna, de hogy zsidó nőt látott maga előtt, egyszerre
mellőzte az ügyet.
- Egy karperecet láttam a
minap a kirakatban - kezdte egyenesen -, láncforma, lakatocska a zárója.
- Tudom - bókolt
készségesen az asszony -, hát nincs már ott? Mostanában adhatta el az uram.
Kihúzott egy fiókot, és keresgélt
benne.
- Elkelt, látom: elkelt -
mondta aztán -, de vannak itt szebbek is, kisasszony. Igen olcsók.
- Nekem az kellett volna.
- És ma érkeztek
gyönyörű, új gyűrűk, divatosak.
Ezt mondva, már oda is
tette Ida elé a kis fekete bársonytokot, amelyben vagy száz gyűrű
kínálkozott ékes mindenféleségben a szemeknek.
Ida gondolkodva nézett a
gyűrűkre. Nem volt gyűrűje. A klastromban csaknem minden
szombaton gyónta a bűnei között:
- Bűnös
vágyakozással szemléltem egy leánytársamnak a gyűrűjét.
S néha még pótlása is
volt a vallomásnak:
- Fel is próbálgattam.
Most már szabad neki is
gyűrűt viselnie, sőt kell is. Hol van olyan nő csak egy is
a világon, aki nem visel gyűrűt? Azt is tudta, hogy milyen színű
ruhához milyen ékkövek illenek. Csak a gyémánt viselhető minden ruhához.
Egy vékony
gyémántgyűrűn megállt a szeme. De eszébe fordult, hogy az
édesanyjának mennyi mindenféle gyűrűje volt - hiszen azok megvannak.
Különös, hogy az apja nem adta eddig elő. Gyémántgyűrűre azonban
nem emlékezett.
- Mi az ára?
- Csak nyolcszáz korona,
kisasszony. De van itt olcsóbb is. - S mutatott egynéhány apróbb kövű
gyűrűt.
Ida szeme a
nyolcszázkoronáson maradt.
- Nem hamis ez?
- Ó, nem. Vannak hamis
kövű gyűrűink is. Tessék. Ezek külön vannak. Kisasszony elé nem
tettem volna... Látom én azonnal, mindjárt az első szempillantásra a
vevőn: kinek milyen való.
- És az árából sem enged?
- Egy fillért se,
kisasszony. Mert látom én azt is azonnal, hogy kinek tartsam feljebb az áránál,
kinek ne.
Ida habozva pillogott a
gyűrűre.
- Nálam nincs is annyi
pénz...
S bánta, hogy otthon
hagyta pénzét. Micsoda oktalanság! Hiszen ő nem olyan szeleburdi, mint más
nők: soha ő semmit el nem hagyogat.
A boltba egy szőke
szakállú, kis zsidó lépett be, fáradt arcú és keskeny vállú, a soha meg nem
növő emberek fajtájából való, akik hátulról nézve még ötvenéves korukban
is fiúknak látszanak. Az asszony szeme gyorsan rápillogott, s utána a
szemöldöke is felrándult meg vissza.
- Nem baj, kisasszony,
félretesszük addig. Vagy ha tetszik, hazakísérem, és otthon fizeti. Messze
lakik?
- A Fürdő utcán. Ó
Péter úr üzletét ismeri talán?
A szőke zsidó már
akkor ott állt a pult mögött, az asszony mellett.
- Ó Péter úr? - szólalt
meg egyszerre megelevenülten - talán a kedves leánya?... Van szerencsém...
Igen örülök. S te ilyen gyári gyűrűt mutatsz a nagyságos
kisasszonynak? Neki nem ilyen való.
S nagyserényen nyitott
egy kis vaskazettát. Abból kapkodott elő apró marokin-tokokat.
- Méltóztassék. Ezek az igazi
gyémántok, briliánsok... - És szemrehányón fordult a feleségének:
- Hogy gondolsz ilyet...
a nagyságos kisasszonynak... - Az asszony röstelkedve vonult el a pulttól.
- Nem tudtam...
Bocsánat...
A zsidó valóban pompás
gyűrűket bontogatott elő.
- Tessék: ez az igazi
briliáns. Ez is. A legutóbbi párizsi divat. Ez mind igazi. Ó Péter úr kedves
leányának nem is mernék másodrendű árut ajánlani. Ugyebár kedves atyjaura
őnagysága mondta, hogy hozzám jöjjön, kisasszony? Én vagyok az ő
szállítója. Méltóztassék ezt nézni, ezt a remek ovál-briliánsot.
Hercegnőknek való.
Ida azonban már gyanút
fogott. A zsidónak csak az a mondása rezgett a fülében, hogy ő az apjának
a szállítója. Vajon gyűrűkkel is kereskedik-e az apja? Vagy akik
nagyban veszik a bort, gyűrűkkel szokták a vételt kellemessé tenni?
Vagy hogy még az anyja gyűrűiről van szó?
Kiválasztotta a
legolcsóbbnak látszó gyűrűt, s az árát kérdezte.
- Kérem, azt majd
elintézem kedves ura-atyja őnagyságával. Csak méltóztassék megmutatni
neki, és mondani, hogy tőlem vette a gyűrűt.
S már elő is emelt
egy nagy üzleti könyvet. Megnyitotta, és fürge ujjakkal levelezett benne. Végre
megállt. Tollat mártott a tintába.
Ida bámulva látta a lapon
fölül: Ó Péter.
- Egy
briliánsgyűrű... 2570 korona. El van intézve, kisasszony.
Ida szinte megdermedve
állt ott. Vakmerőségnek érezte, hogy ő csak úgy magatetszéséből
ekkora költséggel terheli az apja kasszáját, noha maga az apja biztatta rá,
hogy vegyen mindent, amit szeme-szája kíván... De hátha valaki ezt is elcsípi
előle! Tűnődött. Végre is rátette a kezét a gyűrűre:
elég, ha otthon megkérdi az apját, hogy nem lépett-e túl a határon.
A tarsókájába csúsztatta
a tokot, s elbólintott.
Az utcán künn aztán arra
gondolt, hogy neki mégis jobban illenék alkalmazkodnia az apja akaratához.
Elvégre most már másik világban él: a klastrom meg a maguk háza: Európa és
Amerika - tengerek és egek választják el a kettőt. Neki most már az apja
világa a világ. Kötelessége, hogy az apjának igazán kedves leánya legyen. Az
apja ha nem is valami előkelő ember, de azért apja. Műveletlen
kisvárosi polgár, de hát apja. És ha olyan férj kerülközik, aki szintén
műveletlen, hát az meg férje - majd megosztja vele a maga
műveltségét. Az élet csupa alkalmazkodás. Elmegy készségesen Bogárékhoz
is, elmegy az apjával engedelmesen.
Nem, semmiképpen nem
helyes, ahogy eddig viselkedett!
Örömmel gondolt a
gyűrűjére. A tarsókája is mintha galambszárnyakon röpködne a kezében.
És mintha a város is megszépült volna, mióta az a gyémántgyűrű bent
van a tarsókájában. És Panni is olyan jóképű leány. Szép a világ, és szép
az élet benne!
De egyszer csak megállt:
mégsem illő tán, hogy mikor épp most ajándékozta meg az apja annyi
pénzzel, külön kontóra vegye a gyűrűt.
Egy papirosbolt
előtt állt meg, s hogy a néma leány is megállt, a kirakatnak fordult,
mintha azt szemlélné. A kirakat iskolás gyermekeknek való írószerekkel volt
tele. A szeme azonban csak egy bőrkötésű, kapcsos könyvecskén pihent,
amelyen aranybetűkkel ez a szó csillogott: Napló. A lányok közt is volt olyan vagy három, aki naplót írt bent
a klastromban - Végh Mariska titkos írással, amelynek a kulcsát azonban minden
lány ismerte. Őneki nem volt rá kedve.
De ez csak mellékesen
fordult az eszébe. A fő gondolata a gyűrű volt, hogy hátha az
apja haszontalanságnak vagy pazarlásnak ítéli. Ezzel is kedvetlenítse-e? Nem,
nem kedvetleníti többé az apját!
S fordult vissza az
ékszerészhez.
- Kérem: ne írjuk apám
kontójára ezt a gyűrűt. Az én külön kiadásom ez. Holnap délelőtt
behozom a pénzt. Kérem, törölje ki a könyvből.
- Ahogy parancsolja,
kisasszony.
Aztán hogy megint a
papirosbolt elé értek, megint megnézte a Naplót. Tetszett neki, hogy a kapocs
be is zárható. Bement, és megvette.
Eleinte az volt a
gondolata, hogy az írást az emlékezésein kezdi, az első emlékezésein: egy
arasznyi porcelánbábun, amelynek mindjárt az első órában kifeslett a hasa,
és fűrészpor ömlött ki belőle, s ő elcsodálkozott, hogy a baba
fűrészport eszik.
De |