|
A
JANKÓ
I. TIZENHAT VÁROS
Sok száz esztendővel ezelőtt történt, hogy Zsigmond magyar
királynak lapos lett az erszénye. Hiába vájkált a jó király a ládafiában: üres
volt az, egy tallér sem akadt benne. Hajdanában ilyesmi is megesett a
királyokkal, különösen gyakran kiürült a pénzes fiók Zsigmond királynál, ki nem
igen tudott a pénzzel bánni. Még ha tudott volna is takarékoskodni imitt-amott
az udvartartásban, felemésztett minden költséget az a sok török háború, amely
szakadatlanul tartott. A háborúhoz nemcsak vitéz kell, de kell fegyver,
ennivaló meg sok mindenféle, ami pénzbe kerül. Vitéz csak akadt volna még
Magyarországon, aki szívesen feláldozza életét a király parancsára, de pénz nem
volt semerre. Már pedig éppen háború volt készülőben.
Hívatja a király az udvarmesterét, Korinszky Mátyást. Lengyel volt az
udvarmester. Könnyelmű, vidám, mint akár a királya, akit másik hazájából
idáig kísért. (Zsigmond lengyel király is volt.)
- Baj van, Korinszky. Üres a pénzes láda.
A lengyel megvakarta az üstökét.
- Már megint! Pedig éppen a múlt héten tettünk bele vagy ezer tallért.
- Nem volt az ezer, Korinszky, csak száz. Azazhogy ezernek kellett volna
lenni, ha el nem viszik a hitelezők. Legelsőbb is mindjárt Börvely, a
budai mészáros jelentkezett, amikor neszét vette a talléroknak. Hozta a kontót.
Be sok húst esztek! Az én asztalomra hetenként csak háromszor kerül pecsenye, a
kontó pedig mégis nagy volt. Kifizettem. Alig húzta ki a mészáros a lábát,
beállít Haduci, az uzsorás, akitől a minap száz tallért kértél a nevemben.
Az a száz tallér azóta kamatjaival háromszázra növekedett. Kifizettem. Az
uzsora után jön a csizmadia, aki a minap a csizmámat talpalta. Summa summárum,
nem maradt az ezer tallérból csak száz. Azt is elvitte már az ördög! Szerezz
pénzt, Korinszky.
Az udvarmester keresztbe fonta a karját hosszú köntöse felett.
- Lehetetlenséget kívánsz, fölséges király. Nem ad nekünk senki egy tallért
se. Nincs hitelünk.
- Kell is nekem hitel. Tegyél valamit zálogba.
Korinszky keservesen nevetett.
- Ugyan mit tegyek zálogba? Ha csak ezt a vén koponyámat nem. Ami
ezüstnemű, ékszer volt a házban, már a múlt esztendőben elvittük a
izmaelitához. Nem találsz, uram király, az egész házban egy ezüstbicsakot se.
A király türelmetlenül dörzsölte a feje búbját.
- Igaz, igaz, magam is vadászkésemet használom evés közben. Hát a téli ruhák
dolgában hogy állunk? Most nyár van. Minek heverne itthon ez a sok téli bunda,
sapka? Vidd a zálogoshoz.
Korinszky csuklott a keserves nevetéstől.
- Alighogy kitavaszodott, az egész udvartartás téli gúnyáját zálogba
vetettük. Emlékezz csak, fölséges király...
Zsigmond ugyancsak dörzsölte a fejét.
- Nem emlékszem ugyan, lehet, hogy azt is ellopta valaki, mint sok mindent.
De most nem törődöm vele. Pénz kell, Korinszky, mindenáron pénz. A
végvárak hadinépe újesztendő óta nem kapott zsoldot. Szélnek megy
valamennyi, üresen maradnak a várak. Akkor aztán a török bántódás nélkül
lépheti át a határt. Gondolkozz, Korinszky. Szedd össze azt a kis eszedet. Néha
nagyon furfangos ötleteid szoktak lenni.
Korinszky gondolkozott. Összeráncolta a homlokát, kimeresztette a szemét. A
király szelíden biztatta:
- No, Korinszky, no...
- Megvan! - kiáltott fel Korinszky, mintha abban a percben jutott volna
valami eszébe. - Megvan! Kiszorítottam. Tegyük zálogba a lengyel királynál a
szepesi városokat.
- Mit beszélsz? A szepesi városokat?
- Úgy van, fölséges király. A lengyel király úgyis szeret pénzkölcsönzéssel
foglalkozni. Hej, nagy huncut az öreg. Régen fáj a foga a szepesi városokra,
amelyek az ország határán vannak. Azok a városok a legjobb adófizetők.
Fizessék ezentúl az adót a lengyel királynak. Majd ha pénzünk lesz,
visszaváltjuk a zálogot a lengyel királytól.
- Nagy ember vagy, Korinszky! - kiáltott fel elragadtatva Zsigmond király. -
Menj, és tedd zálogba a városokat.
Korinszky ment. És így történt, hogy tizenhat szepességi város egyszerre
elszakadt a hazától. Nem karddal, fegyverrel vették el, hanem csengő
tallérokkal. Tizenhat jó magyar város lett egyszerre lengyel város. Hiába
búsultak, szomorkodtak a városok lakosai, nekik ezentúl lengyeleknek kellett
lenniük. Lengyel kapitányok parancsoltak nekik, és lengyel törvények szerint
igazgatták őket. De azért a szepességiek sohasem felejtették el, hogy
ők mindamellett a magyar hazához tartoznak, csak bús számkivetésben
vannak. Titkon mindig Magyarország felé szállott a sóhajtásuk, és a régi
városházakban ott őrizték a disznóbőrbe kötött nagy könyveket,
amelyekben a magyar törvények foglaltattak. Mindvégig magyarok maradtak, pedig
egyik esztendő a másik után múlott. Zsigmondnak sohase volt annyi pénze,
hogy visszaválthatta volna a zálogot. Az utána következő királyoknak is
más gondja volt. A szepesi városok maradtak szomorú rabságban, idegen
királynál.
Egyik esztendő a másik után múlt el. Azok a házak, amelyek Zsigmond király
idejében épültek, már olyan feketék, vének voltak az időtől, hogy
gerendával kellett őket megtámasztani, mint ahogy az aggastyán kezébe is
botot adnak. De a szepességiek még se rombolták le a düledező házakat.
Mert ezeknek a házaknak a falába kőbe vésetten volt ott az esztendő
száma, amely esztendőben zálogba vették őket; amely esztendőben
számítódik az ő szomorú számkivetésük. A gyerekeket odavezették a régi
házak falához, és az öregek megmagyarázták a fiatalabbaknak, hogy mit is jelent
az az évszám. Múltak, múltak a százesztendők, de a régi házak még mindig
helyükön állottak. Ha pedig egy-egy öreg polgár halálát érezte közeledni, maga
köré gyűjtötte gyermekeit, és így szólt hozzájuk:
- Gyermekeim, sohase feledjétek el, hogy ti magyarok vagytok.
II. A BOLONDOS KUBISKA
A mi történetünk idejében - a városok már sok száz esztendeje zálogban
voltak - élt Podolinban egy fiatal takácsmester, hívták Kubiska Mihálynak.
(Podolin ugyancsak zálogban volt a lengyel királynál.)
Ez a Kubiska Mihály nevezetes volt arról, hogy senki olyan fehér szepesi
vásznat nem tudott szőni, mint amilyen az ő műhelyéből
került ki. Azt mondták, hogy ez valami családi titok, amely apáról fiára
szállott. A Kubiskák mindig takácsok voltak.
Volt is kelendősége a Kubiska uram vásznának. Még a lengyel királyné is
nála szerezte be a szükségletét, de még más országokban is ismerték az ő
vásznának fehérségét, finomságát. Amellett Kubiska Mihály is szorgalmatos ember
volt. Nem ült ám odahaza a műhelyében, hogy odavárja a vevőket. Habár
talán a vevők otthon is felkeresték volna. Amikor elegendő portékája
volt, felpakolt egy nagy szekérre, és ment vásárokra. Addig haza se
vetődött, amíg az utolsó vég vásznán is szerencsésen túl nem adott.
Így aztán örökösen útban volt Kubiska uram.
Az úton járó emberek többnyire vidám, jókedvű emberek. Kubiska Mihály
vidámabb volt valamennyinél. Egy jó tréfáért elment még a szomszéd tartományba
is. Örökösen nevetésre állott a szája. Nem tudta ő, mi a szomorúság. A
jókedve miatt aztán nem is hívták másképpen Podolinban, mint a bolondos
Kubiska. Pedig hát nem volt ő bolond, csak olyan jó kedve volt mindig,
hogy ha szépen szóltak hozzá, hát táncra kerekedett.
Ezzel a bolondos Kubiskával történt meg, hogy amint egyszer jött volna a
krakkói vásárról a nagy szekerével, útközben a zivatar beszorította a tüzes
barátok kolostorába ott a határszélen.
A tüzes barátok kolostora nem rendes utasembereknek való hely volt. Nem is volt az kolostor, csak a neve
volt az. A szent életű barátok régen elköltöztek onnan. A falak,
tetők összeomlottak, az ajtókat eltüzelték, az üres ablakokon a szél járt
ki és be. A tüzes barátok kolostorának az volt a híre, hogy itt húzódnak meg
azok a rablók és haramiák, akik az országutakat veszélyeztetik. El is kerülte a
kolostor környékét minden istenfélő ember.
Kubiska Mihály mégis ott
húzódott meg a furmányos szekerével. Nem mintha nem lett volna istenfélő,
hanem a bolondos Kubiska már olyan fából volt faragva, hogy nem félt
semmitől, senkitől. Nagy hűhóval hajtott be a kolostor kapuján.
Döngött a kapualj a nehéz kerekektől. Kubiska Mihály harsányan elkiáltotta
magát:
- Hé, van itt valaki?
Senki se felelt, csak a
visszhang.
Kubiska nem is kiabált
tovább. Talált egy nagy termet, amely védve volt a zivatartól. A falak feketék
a koromtól, a szoba közepén tűz maradványa. Kubiska szétrúgta a csizma
sarkával a hamut. Egy-két kis parázs pislákolt a hamuban.
- Úgy látszik, nem régen
mentek el innen a vendégek - mormogta magában, és leheveredett a bundájára. Már
éppen szunyókálni kezdett, amikor halk, csendes lépéseket hallott a feje
felett.
- Ki jár itt? - dörmögte
álmosan.
Miután senki se felelt,
felemelkedett fektéből, és körülnézett.
Hát, uramfia, egy nyúlánk,
tejképű, kék szemű kis fiú állott előtte. Rongyos bocskor a
lábán, a sapkája mellett madártoll; a köntöse rongyos, mint egy koldusgyermeké.
- Hát te ki fia vagy? -
kérdezte Kubiska Mihály, és megdörzsölte a szemét.
- Nem vagyok én fiú -
felelt a jövevény. - Lány vagyok én, csak fiúruhában járok.
- Mi a manó! Hát miért
jársz fiúruhában?
- Először azért, mert
nincs más. Másodszor meg, amióta az eszemet tudom, mindig fiú vagyok.
Kubiska tetőtől
talpig megnézte a gyermeket. Finom metszésű fehér arca, piciny lába, keze
azt mutatta, hogy nem közönséges koldusgyermek, mint rongyai mutatták. Tíz-tizenkét
esztendős lehetett, a szeme éhesen tapadt arra a sonkacsontra,
amelyből Kubiska lefekvés előtt falatozott.
- Éhes vagy? - kérdezte a
takács.
A gyermek némán bólintott.
A takács odatolta elébe a tarisznyáját.
- Egyél, lakjál jól, aztán majd elmondod, hogy ki fia-lánya vagy? Hogy
kerülsz ide az útonállók tanyájára. Én tőlem ne félj. Én becsületes ember
vagyok, Kubiska takács Podolinból.
- A bolondos Kubiska - nevetett a gyermek.
- Az, lelkem. Ezen a néven ismernek engem három országban. No, de egyél már.
A rongyos kis idegent nem sokáig kellett biztatni. Alaposan nekilátott a
tarisznya tartalmának. Evett, mintha napok óta éhezett volna. Gyakorlott kézzel
forgatta a Kubiska ezüstnyelű kését, levakarta a sonkacsontot az utolsó
morzsáig, aztán a csontnak esett neki. Harapta, rágta jóízűen.
- Hát hogy hívnak? - kérdezte hosszú hallgatás után a podolini takács.
- Jankónak hívnak.
- Miféle Jankónak?
- Semmiféle Jankónak. Csak egyszerűen én vagyok: a Jankó.
- Sohase volt más neved?
A gyermek elgondolkozott.
- Volt, hogyne lett volna, de azt már senki se tudja. Magam is csak
homályosan emlékezem arra, hogy gyermekkoromban egy nagy várban laktunk. Az
apámnak nagy bajusza volt, aranyos kardja, és ő volt a vár ura. Mindig azt
kérdezte tőlem: miért is nem lettél fiú? Addig-addig kérdezte, amíg
egyszerre fiú lettem. Lovagolni tanított Nyalka, öreg szolgánk, és sarkantyús
csizmácskát húztak a lábomra. Szoknyácska helyett nadrágba öltöztettek, és az
apám attól a naptól fogva Jankónak hívott. Elvitt medvékre vadászni, és
megtanított arra, hogyan kell bánni a fegyverrel. Szóval fiú lettem, mert
apámnak úgy tetszett.
Kubiska Mihály hitetlenkedve csóválta a fejét.
- Folytasd, Jankó, folytasd. Habár nagyon kételkedem a szavaidban.
- Már pedig ez szóról szóra igaz, Kubiska bácsi. Az én apám nagy úr volt,
annyi szolgánk volt, mint a fűszál. Várban laktunk, és az apám neve napján
ágyúk dörögtek a bástyákról.
- Álmodtad te ezt, Jankó. Hol van az a vár?
- Ha én azt tudnám - sóhajtott a koldusgyermek -, régen visszamentem volna
oda. De én nagyon kicsiny voltam még akkor, amikor mindez történt. Nem ismertem
én az utat, se a tájat, legfeljebb a szomszédos erdőket, ahonnan a vár
tornyai már látszottak. Egyszer magamban kalandoztam az erdőben, a
cselédeink messzire elkódorogtak, és én eltévesztettem az utat. Leszállt az
alkonyat, és az erdőben egy kóborló kolduscsapattal találkoztam.
Kubiska Mihály közbeszólt:
- Ezek a kóbor koldusok a legveszedelmesebbek. Bejárnak minden országot, és
ellopnak mindent.
- Elloptak engem is, lehúzták ruháimat, és rongyokat adtak rám. S aztán
velük kellett menni városról városra, és koldulni. Míg végre elszöktem
tőlük. De ugyan hiába szöktem, felszedett egy másik kolduscsapat, amellyel
tovább vándoroltam. Isten tudja, hány országot, tartományt bejártunk. Az új
koldusok már nem tudták, hogy lány vagyok, fiú módra bántak velem, lassan magam
is megszoktam, hogy fiú legyek. A Harimbasi kolduscsapata volt, amelynél
legutoljára voltam. A lengyel városokat járja, és híres tolvajok. Ha valakit
megfognak a Harimbasi bandájából, azt nem sokat kérdezik, nyomban felakasztják.
Olyan rossz híre van Harimbasinak.
- Szent igaz - szólt közbe Kubiska Mihály. - Most már kezdem hinni, hogy nem
hazudsz. Harimbasinak rossz híre van.
- Vigyáztunk tehát magunkra, hogy valahogy el ne áruljuk kilétünket. Vándoroltunk,
vándoroltunk, és a koldusok mindenütt loptak. Eleinte engem is lopni küldtek,
de én nem mentem. Megvertek, mégse mentem. Még jobban megvertek, akkor el
akartam szökni. A koldusbandának törvényei vannak. Az engedetlenkedőket
bíró elé állítják, és a bíró maga Harimbasi. Legtöbbször a halál a büntetés,
amit a bíró maga hajt végre.
- Öljél meg, Harimbasi, de én mégse megyek lopni! - mondtam.
Harimbasi csúf, sebhelyes arcán rút mosoly vonult végig.
- Dehogyis öllek meg. Mi hasznom volna nekem abból? A banda is elveszítené egy kenyérkereső
tagját. Maradj te csak meg, Jankó, a koldulásnál, azt nagyon jól érted.
Így szólt Harimbasi, és
továbbra is koldus maradhattam. Nagyon szépen tudtam sírni, könyörögni az
emberekhez, és a vásárokon az én sapkámba hullott a legtöbb rézgaras. Néha még
ezüstpénz is akadt. Mikor beszámoltam a keresetről, Harimbasi megveregette
a vállam.
- Látod, jól tettem, hogy
meg nem öltelek.
Kubiska Mihály nem
tartóztathatta magát. Haragosan felkiáltott:
- Ó, a pokolra való! Még
megdicsért!
- Egy föld alatti barlang
volt a Harimbasi tanyája a Dunajecz folyó völgyében - folytatta a Jankó. - Nagy
volt a barlang, itt húzódtak meg a koldusok, ha vándorútjukról visszatértek. Itt
mulattak, tivornyáztak, itt rejtették el a zsákmányt. Nem is lett volna addig
semmi baj, amíg a félszemű Dávidkó, a rablóvezér egy csillagos éjszakán
meg nem rohanja a barlangot az embereivel. Hej, milyen harc volt az! A koldusok
nem hagyták a barlangjukat, de még a zsákmányukat se. Folyt a vér patakokban. A
félszemű Dávidkó akkor azt eszelte ki, hogy nagy máglyát rakott a barlang
elébe, és kifüstölte onnan az egész társaságot. A koldusok menekültek, amerre
lehetett, Dávidkó pedig elhozott engem magával. Azóta itt vagyok a tüzes
barátok kolostorában, és vigyázok a házra, amíg Dávidkó odajár az embereivel. Most
éppen a lublói országúton állnak lesben, és várják a krakkói vásárról
hazatérő kereskedőket...
Kubiska Mihály
felszisszent.
- Kutya mája! Én éppen
arrafelé akartam venni az utamat az éjjel.
- Ne menj arra, Kubiska
bácsi, mert bizony nem látod meg a reggelt. Dávidkó nagyon kegyetlen ember. Egy
emberélet annyi neki, mint egy falevél.
A podolini takács csóválta a fejét.
- Ejnye, ejnye, de nagy veszedelemtől mentettél meg. Majd másfelé veszem
az utamat, a hegyeken keresztül. De hátha nem mondtál igazat, hátha tőrbe
akartál csalni, te gyerek?
Jankó összefonta a két kezét.
- Higgyél nekem, Kubiska bácsi. Én igazat mondok mindig.
- Nem hiszek neked. Nagyon rossz társaságban nőttél fel. Még ha
gyémántból lett volna a szíved, akkor is összetörött volna már ennyi rossz
ember között. Miért mondtad el nekem mindezt? Mi célod van vele?
Jankó térdre vetette magát a takács előtt. Esdekelve emelte fel a kezét.
- Azért mondtam el mindent,
hogy megessen a szíved rajtam. Hogy megsajnálj, hogy elvigyél engem erről
a helyről. Én kisleány vagyok, nem itt van nekem a helyem. Vigyél el,
Kubiska bácsi, szolgálód leszek egész életemben.
- Hova vihetnélek én téged?
- kérdezte a takács.
- Akárhová, csak el innen.
A testem, a lelkem undorodik ettől az élettől. Árva vagyok, nincs
hová mennem. Neked olyan jó, becsületes arcod van, bácsikám. Ugye, segíteni
akarsz rajtam?
Kubiska nem az az ember
volt, aki sokáig szeretett volna gondolkozni valami dolgon. Aranyból volt a szíve,
megszerette az elhagyott gyermeket.
- Elviszlek magamhoz
Podolinba. Nekem ugyan úgy sincs senkim, se gyermekem, se feleségem. Majd
meglátom, mit csinálok veled.
Jankó sírva csókolgatta a
takács kezét.
- Áldjon meg az Isten, Kubiska
bácsi.
A takács megállott.
- Még egyet. Ha igazán
leány vagy, akkor leányruhában kell járnod. Maskarát nem tartok a házamnál.
- Leány leszek - felelt
hálatelt szívvel Jankó. Kubiska Mihály előkereste a szekerét, felültette
maga mellé Jankót, és a csillagos, csendes éjszakában elhagyták a tüzes barátok
kolostorát. A takács ismert minden utat a hegyek között, de Jankó még jobban.
- Csak arra hajts, bácsi, amerre mondom. Ott nem találkozunk Dávidkóval.
A szekér csendesen görgött a hegyek között. A fenyveserdők között nagy csend volt.
Így adta el a vásznát a
krakkói vásáron Kubiska Mihály, a podolini takács, és hozott magával haza
Podolinba gyermeket.
III. VILÁGSZÉP JANKÓ
Amikor Jankót kimosdatták,
kiöltöztették a takács podolini házában, akkor látta csak Kubiska Mihály, hogy
tulajdonképpen micsoda világszép gyermeket talált a tüzes barátok kolostorában.
Jankó elszokott már a szoknyaviselettől, eleinte sehogy se tudott mozogni
a csipkés, fodros holmicskákban, amikkel a jó Kubiska Mihály teleakasztotta. De
hát az ilyesmit hamarosan meg lehet tanulni. Megtanulta Jankó is.
Tömött szőke haját
varkocsba kötötte, és fülbevalót akasztott a fülébe. A legközelebbi vasárnapon,
amikor az istenfélő takács a templomba indult, beszólott Jankó
szobácskájába:
- Elvinnélek magammal a
templomba, Jankó, de azt se tudom, hogy meg vagy-e keresztelve?
Jankó felelet helyett
kigombolta a ruhácskáját a nyakán. Ott függött egy kis ezüstkereszt.
- Amióta emlékezem, mindig
a nyakamban van.
- No, hát akkor úgy
látszik, megkereszteltek valamikor. Gyere a templomba.
Így szólt a takács, és
kézen fogta Jankó kisasszonyt. Szépen, csendesen ballagtak a régi kolostor
templomába. A polgárok megszólongatták Kubiska Mihályt:
- Hol vetted ezt a
világszép leánykát, Mihály?
- Találtam - felelt
rejtélyesen a takács.
Dehogyis mondta volna el,
hogy a tüzes barátok kolostorából, rablók tanyájáról szöktette el Jankót. Hiszen
akkor tán még a városon se engedték volna be őket. A podolini kapukat este
bezárták. Idegeneknek nem volt szabad a városban maradni. Hát még olyannak, aki
a tüzes barátok kolostorából került oda? Bizony nem nézte volna senki se ámuló
szemmel a gyönyörű leánykát, mint ahogy nézték. Nem volt olyan szép leány
tizenhat szepesi városban.
A Kubiska Mihály hiúságának
is hízelgett az emberek bámulata, no meg nagyon meg is szerette már Jankót. (Már
csak meghagyta neki a nevét. Ugyan hogyan is nevezhette volna?) Templom után
még Raffaidesz János, a podolini polgármester is megszólította a takácsot.
- Hol vette ezt a szép
gyermeket, Kubiska uram?
- A krakkói vásáron rám
bízta haldokló édesanyja. Régi jó pajtásomnak az árvája, azért vettem magamhoz
- hazudott a takács.
A polgármester biccentett
nagy fejével.
- Helyes, istenfélő
cselekedet.
Otthon pedig így szólt
Jankóhoz a takács:
- Én a jövő héten útra
kelek. Itt marad a Zita néni, majd ő vigyáz rád. Addig nem nyugszom, amíg
a te édesapádat, azt a hatalmas várurat meg nem találom. Bizonyosan kerestet
ő is mindenfelé. Akkor aztán visszaadlak az édesapádnak.
A takács a következő
héten elutazott. A Zita néni gondjaira bízta a gyermeket. Az idő pedig
telt-múlt. Egyik hónap a másik után szaladt, Kubiska Mihályról nem érkezett
semmi hír.
Jankó kisasszony sehogy se
tudta megszokni a szoknyaviseletet, de még kevésbé a nyugodalmas életet a
kőházban. Gyermekkora óta erdőkben, hegyekben bolyongott. Néha még
sarkantyús csizmát is hordott. Nagy titokban varrt is magának egy olyan ruhát,
amilyenbe a fiatal leventék jártak abban az időben. Nyusztprémes kalpagot,
kackiás bundácskát, sárga csizmát. Titokban felpróbálta néha. Jaj, be tetszett
abban magának. Még kardja is volt.
Ebben az időben
történt, hogy elfogtak egy híres haramiát a hegyek között. Nyomban halálra
ítélték, a podolini piacon felállították a vesztőhelyet, és eljött
skarlátpiros köpönyegében a lublói hóhér. Ott vitték el a piacon kétkerekű
kordén a haramiát. A keze hátra volt kötve, fegyveres katonák lépkedtek a
szekér mellett.
Jankó kisasszony ott állott
az ablakban Zita nénivel. Mikor meglátta a haramiát, csak felkiáltott:
- Dávidkó!
A haramia is nyomban
megismerte.
- Jankó! - kiáltotta, és az
ablakra meredt.
Az emberek ijedten néztek
össze. Mi ez? Jankó kisasszonynak ilyen ismeretségei vannak? A polgármester
felemelte ezüstfejű botját.
- Megálljatok! Itt valami
titok lappang. Fogjátok meg a haramia ismerősét, Jankó kisasszonyt.
A főbíró szavára
megállott a vesztőhely felé igyekező menet. A szekéren a haramia
körülnézett; rút, sebhelyes arcán a menekülés reménye villant fel. Egyeden
mozdulattal széttépte köteleit, aztán eltaszította a hóhért maga mellől. Majd
megragadta a kordé lőcsét, letépte azt, és feje felett forgatva a súlyos
fadarabot, a tömeg közé rontott.
- Fogjátok meg, fogjátok
meg! - hallatszott száz torokból.
Könnyű volt azt
mondani, de nehéz megcselekedni. A menekvését érző haramia kétségbeesetten
védekezett. Az embertömeg sikoltozva, kiabálva menekült.
A fegyveres darabontok egy
része ezalatt a Kubiska Mihály házába akart betörni, amelynek ablakából az
imént Jankó meglepetésében elkiáltotta magát. Igen ám, csakhogy a kapu zárva
volt. A felvidéki városok házainak kapui különben is abban a zavaros
időben éjjel-nappal csukva voltak. A jó Zita néni pláne becsukta ma,
amikor nagy sokadalom, csőcselék járt az utcákon. A fegyveres katonák
hiába próbáltak behatolni a kapun. A megvasalt kapu nem engedett. Jankó leány
nyomban eltűnt az ablakból.
- Hagyjátok a kaput! -
kiáltotta most a főbíró a katonáknak. - A leányra ráérünk azután is. Most
Dávidkót fogjátok meg.
Hanem hol járt már akkorára
Dávidkó! Rettenetes fegyvere előtt a tömeg utat nyitott, a haramia
eszeveszett futással menekült a város északi kapuja irányába. A katonák és a
tömeg utána.
- Elébe, elébe! -
kiáltották az üldözők.
Egy városi darabant elébe
ugrott Dávidkónak, annak a haramia akkorát ütött a fejére a lőccsel, hogy
elment a kedve a további hajszától.
Amíg ez a vad üldözés az
északi kapuig tartott, a Kubiska ház elől eltakarodott a tömeg, mind a
szökevény után vetette magát. Csak Raffaidesz uram, a főbíró maradt ott a
kapu előtt.
- Nem fogsz elillanni,
angyalarcú mákvirág! - dörmögte magában.
A toronyban delet kongatott az óra. A tömeg zsivaja mindegyre távolabb
hallatszott. Ebben a percben felpattant a ház kapuja, és egy ifjú,
karmazsinpiros öltözetű levente ugratott ki fekete paripán a kapuboltozat
alól. Majdnem eltaposta a főbírót.
- Én ártatlan vagyok! - kiáltott egy csengő hang a főbíró felé, és
a következő pillanatban a déli kapu felé iramodott az ifjú lovas.
A főbíró tátott szájjal bámult utána. Megcsípte a tenyerét.
- Nini, ébren vagyok? Az ördög játszik velem.
A deli levente eltűnt a piac sarkán. Világszép Jankó elmenekült
Podolinból.
IV. A DANCKAI NAGYÚR
Az az ifjú levente, aki a podolini déli kapun vágtatott ki, hogy csak úgy
szikrázott paripája patkója a kövezeten, mikor biztos távolságban érezte magát
a várostól, megállott, és keserves könnyekre fakadt.
- No most már nincs többé Kubiska bácsi! - kiáltott fel szomorúan. - De
hogyan is lehettem olyan ostoba, hogy eláruljam magam!... Akár mehetek nyomban
vissza a zsiványtanyára!
Jankó búsan baktatott lovával a mély hegyi úton, amelynek két oldalán
sűrű fenyőerdő sötétlett. Amint így ment, mendegélt volna
cél nélkül, csupán abba az irányba, amelyre az út vezetett, egyszer csak
találkozik valakivel a hegytetőn, aki parázstűz mellett szalonnát
pirított. Fiatal, pelyhedző bajuszú ifjú ember volt az illető, csak
merész tekintete mutatta, hogy már nem olyan gyerekember, mint amilyennek
látszott. Rongyos barátcsuha fedte a tagjait, de a barátcsuha alatt vitézi
|