Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzo 1
erzsébet 5
es 2
és 1057
esdekelve 1
esdeklo 1
esemény 1
Frequency    [«  »]
-----
5440 a
1621 az
1057 és
534 hogy
470 nem
456 egy
Gyula Krúdy
Régi pesti históriák

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1057

     Part
1 1 | képzeletvilágbeli székesegyházban, és a karzatról teli tüdővel 2 1 | körül borongani, kalács és rezeda illata vegyül falusi 3 1 | mint egy japáni tollrajz, és az ünnepi délelőttnek olyan 4 1 | szárítja ingét a napsugárban, és a hosszú ebédlőasztalnál 5 1 | serleggel húsvét reggelén, és elmélyedve gondolkoznak 6 1 | elkapja a szél a hangot, és nem hallani mit sem a gyermekkor 7 1 | fénylenek régi városokban, mezők és patakok mutatkoznak, mintha 8 1 | halad fölfelé a postakocsi, és a kocsiban kis, virágos 9 1 | az emberek arca fénylik, és a kék ég oly közel ereszkedik 10 1 | hallja az angyalok énekét; és a nagyvilág, Párizs vagy 11 1 | partjai, a bécsi kocsikorzó és a lóverseny, a pesti Stefánia 12 1 | húsvéti hangulata, a ruháknak és arcoknak frissesége - és 13 1 | és arcoknak frissesége - és a tavasz áradó vizein érkező 14 1 | Tiszán vagy Dunán lefelé, és egyszerre eltűnnek az emberek 15 1 | menyasszonyt a fehér országúton, és én csak a rikító kendőt 16 1 | asszonyom, erdőt kerestünk és zöld gyepet, mindennél fontosabb 17 1 | volt kezünk összeérintése, és arról beszéltünk, hogy hársfa 18 1 | erdei patak hintázó vizén, és a tengerekre utazunk. Ma 19 1 | utazunk. Ma ön mást szeret, és én önt nem szeretem. Mintha 20 1 | faleveleket összeolvasni, és kis csermelyek mentén felfelé 21 1 | vásárolta, ugyancsak halott, és a keresztúri temető alacsony 22 1 | alusznak messzi idegenben, és isztriai templomocskákban 23 1 | elröppenni az ajkakról, és a tél tündöklő estélyein 24 1 | nélkül elmúló élveteg nyár és a fénylő koncert - zenéljen 25 1 | sem szokás komolyan venni, és a helybeli sánta ördög hiába 26 1 | tabáni templom veti árnyékát, és a kis ablakok mögött reménytelen 27 1 | lesz a Mátyás-templomon, és a kürtös szeme olyan fekete, 28 1 | Kálmán, az idegenforgalom és a menetjegyek pesti direktora 29 1 | majdnem mezítláb járnak, és életveszélyes terveken törik 30 1 | a dél felé menő utakat, és bizonyosan hallott arról, 31 1 | elgondolkozva lépkedett föl és alá a peronon egy pesti 32 1 | hölgy megtalálta útitársát, és bánat nélkül mondhatom, 33 1 | Adriai-tenger, sirályok és osztériák, szállodai erkélyek 34 1 | osztériák, szállodai erkélyek és öreg, leskelődő utazók vannak 35 1 | táján lyukat fúrnak a falba, és igen jól elmulatnak a pesti 36 1 | utazása olyan mohó, kicsapongó és meggondolatlan, mint vakációzó 37 1 | mogorva óriás. Ezek a vasból és acélból vert hegyek - vagy 38 1 | piroslik a hegyoldalban, és néma, furcsa erdők látszanak, 39 1 | állomásra viszi poggyászunkat, és dél felé, a folyón, feltűnik 40 2 | képzeletemben, ha az utcára lépek, és az idei női divatot szemügyre 41 2 | varrónőknek, a női fodrászoknak és a kelmefestőknek lesz dolguk, 42 2 | tavasz piros szoknyáit. És íme, észrevétlenül új, vagy 43 2 | volt szükségük a nőknek. És a háborús divat meglehetősen 44 2 | legjobban ismeri a dámákat és kócsagtollaiknak eredetét; 45 2 | omnibuszról, a pástétomról és a jószívű párizsi nőkről. 46 2 | idejében, a pástétomsütők és a kalaposkisasszonyok gyújtogatták 47 2 | fiatalkori hevületekkel és diákos tüzekkel, de a címe 48 2 | Belvárosban vagy a körúton. És a nők gondolkozásában mintha 49 2 | korán ősszel leszakadt róla, és a katona nem mindig érkezik 50 2 | huszáron, a gombok leszakadnak, és kötéllel kötik össze a vásott, 51 2 | elkezdje a feloszlás tüneteit, és darabokban váljon le a szegény 52 2 | ruházatot a legények számára. És mégis mindig rongyos a katona 53 2 | csizmáról levállott a talp, és ezért ment mezítláb az én 54 2 | nadrág nélkül a nyeregben, és ezért nem győzött a vonat 55 2 | rendőrök tartják fel a rendet, és emelik a tömeg vállára a 56 2 | rongyos kis éhes gyermekeket, és a hősök a harctéren lelkiismeretlen 57 2 | hősiességükről, hanem bölcsességükről és okosságukról.~Hajdanában 58 2 | Megvigasztaló, megnyugtató és minden bizalomra méltó, 59 2 | élelmezésről. Minden bizalmat és hálát megérdemel tehát a 60 2 | hozzátartozó nélküli ember a csalók és hamisítók között. Akadnak 61 2 | legjobb bundában járnak, és idegen cégnél varratják 62 2 | érthető a férfiak előtt. És derékségük, jóravalóságuk, 63 2 | hagyják el gyermekeiket és férjeiket. Kár, hogy az 64 2 | dámáink nemcsak a kalapjukat és szoknyájukat változtatják 65 2 | utasítása, a szabónő tanácsa és a barátnővel való megbeszélés 66 2 | séta, a színházi előadás és a társas összejövetel nemcsak 67 3 | komondor kullogott a sarkukban, és végrendeletet írtak, mielőtt 68 3 | országúton, közel a vámvonalhoz és messze az István-toronytól 69 3 | nemrégen Ocskay, aki a vérrel és korommal felírta a város 70 3 | üdvözölte a bécsi polgár, és a mosónők bálján a harmonikás 71 3 | virágárusnők Wahrmannra és Blaskovicsra emlékeznek 72 3 | nevet a pincérek, fiákeresek és orfeumhölgyek körében, Péchy 73 3 | prímást az éjjeli mulatóból. És boldogult Rudolf hercegünk 74 3 | idejében Rohonczy Gedeont és Károlyi Istvánt éppen úgy 75 3 | vették tudomásul az Almánál és a Sachernél.~Ámde mindez 76 3 | tartozik, ahol az adomák és tréfák helyet foglalnak. 77 3 | titokzatos bádeni villájára és a benne álmodozó magasrangú 78 3 | Többnyire nehéz sóhajjal és meglehetős félelemmel tette 79 3 | járták meg az utat Bécs és Magyarország között a perlekedők 80 3 | haldoklók gyermekeiknek és unokáiknak meghagyogatták, 81 3 | szenvedély lett hazánkban.~És a pör többnyire Bécsben 82 3 | gondosan őrizték tanácsosaik és szolgáik, mint halálukban 83 3 | megosztotta kutyájával, és tarisznyájával visszaballagott 84 3 | belvárosba sem. Puszták és falvak népe megrettenve 85 3 | Még a franciás műveltségű és színészkedő szerzetes, a 86 3 | a pörösködő magyarokat, és a régi memoárban óva inti 87 3 | Valamely pöre volt a városnak, és a nagyeszű nótáriust Bécsbe 88 3 | Elindult a város pennája, és nem jött vissza. Esztendő 89 3 | asszonyt, a hajdani szépséges és kardos menyecskét ünnepélyesen 90 3 | katonás asszony felpakolt, és elindult Bécs városába, 91 3 | nemcsak a rabló fogadóssal és a medvetáncoltató népséggel 92 3 | budapesti - falusi megvetést és bámulatot érez a paloták 93 3 | bámulatot érez a paloták és terek városában. A Sacher 94 3 | eltünedezőben vannak Bécsben és Budapesten is. A kedélyes 95 3 | véltük feltalálni, a pörkölt és virsli szagát, a félhomályos 96 3 | alatt serező polgárokat és a falon függő képes újság 97 3 | fiatalkorából ismerték a császárt és az öreg főhercegasszonyokat? 98 3 | a tájékozott bécsi sör- és borivó - az ital pompás 99 3 | borivó - az ital pompás és tiszta volt e helyeken -, 100 3 | nyugalomba vonult sanzonettek és orfeumdámák harisnyát kötöttek, 101 3 | orfeumdámák harisnyát kötöttek, és a pesti Kék Macskáról és 102 3 | és a pesti Kék Macskáról és a Flóra-termekről beszéltek 103 3 | kisasszony szőkén, piszén és rózsaszínű arccal fogadta 104 3 | délután a fiatal menyecske, és esténkint pajkos masamódok 105 3 | a belváros a régi volt, és a "kedélyes Bécs" valóban 106 3 | nyújtottak át borravalót, és a nők, a tarkaszoknyás, 107 4 | mondta a falusi kocsis, és ostorával a lappangó szürkeségre 108 4 | kocsin, dobogó szívvel, és a gondolatok között a remény 109 4 | csemetefácska nagyranőtt, és kóbor cigányok tavaly megölték 110 4 | A Mars meg a Kutya zöld és piros sugarai mutatják az 111 4 | életre való ébredést, a drága és illatos telet idegen nagyvárosokban, 112 4 | sohasem látott tornyok, és egy barátságos kis szállodában 113 4 | kályhában, amely előtt üldögélni és új jövőt álmodni lehetett - 114 4 | mondanak, midőn az éj beáll, és emberi fülnek is megérthető 115 4 | jártam, őszi időben, kocsin, és sokáig nem értettem meg 116 4 | Körúton döcög, fúj, nyög és panaszkodik, valamely különös 117 4 | éjszakai kocsik, kocsisok és lovak egykor mind félrecsapott 118 4 | pesti éjszakában hazafelé, és az álmodozó utasnak végig 119 4 | Gnáden" - mondja, mint Poméry és társai korában szokás volt 120 4 | amelyek börtönében elmúltak, és amelyek szabadulásig következnek.~ 121 4 | figyelnek a pesti anyák és szeretők? Tavaly - csaknem 122 4 | lefutott az égről egy csillag. És most még mindig annyi embernek 123 4 | népfölkelők. A császárok és királyok, hadvezérek és 124 4 | és királyok, hadvezérek és hercegek milyen ruhában 125 4 | iskoláiban, ahol a nagyszerű és szinte kisvárosi fogalmainkat 126 4 | mentora, tanácsadója, nevelője és egykori osztályfőnöke: Héber 127 4 | szemek, tüzesedni a homlokok és dobogni a szívek, mint mostanában, 128 4 | történelmet, amelyben élünk és a jövendő lecsillapodott 129 4 | felkúszik a gondolat, a remény és az emlékezés egy csillagsugáron, 130 4 | emlékezés egy csillagsugáron, és az Ikva mellett, egy rongyos 131 5 | térő közönséget; Pesten és vidéken lábszár vastagságú 132 5 | álnév alatt - megírja, és a Gyep utcai kis, földszintes 133 5 | adatokat egy majdani becsületes és részletes irodalomtörténethez; 134 5 | Magyarországon Blaháné, és Ábrányi Kornél (az ifjabbik), 135 5 | Párisi utcabeli masamódok és suszterek a közeli serházban 136 5 | Ferenciek terén nyomtattak, és már délelőtt tizenegy órakor 137 5 | asszonyom, egy gyermek és egy bolond emlékezetéből, 138 5 | egy zongoratanítónőhöz, és éjszaka, egyedül, önmagához.) 139 5 | Vecsera kisasszony sötét szeme és férfias, hamiskártyásokéhoz 140 5 | melódiái csengtek az ifjak és öregek szívében, délutánonkint 141 5 | utcában megnyílott egy ablak, és álomszerűen lengő csipkefüggönyök 142 5 | hallatszott, amit uracsok és nyugalmazott katonatisztek 143 5 | elgondolkodtak Mayerling és a vadászkastély felett, 144 5 | hajának, hattyúnyakának és bizonyára a legjobb és legdrágább 145 5 | hattyúnyakának és bizonyára a legjobb és legdrágább bécsi harisnyának 146 5 | bolondító hangját hallotta, és a szívben pulpitusára lépett 147 5 | színházában.~Romantika volt ez és nagyúri szerelem. Az Edward 148 5 | selyemharisnya, francia fodrász és régi szeretőm vállának színéhez 149 5 | a házmesterkisasszonyok és szegény költők, a Párisi 150 5 | métreszek újra örök hűséget és engedelmességet esküdtek, 151 5 | engedelmességet esküdtek, és a házmesternével kártyát 152 5 | operetteiben.~~Józan, szomorú és a regényes helyzetek iránt 153 5 | sohasem. Józantalan, ostoba és megvetett dolog korunkban 154 5 | homlokokat, hangokat, kéz- és lábmozdulatokat, amelyek 155 5 | lábmozdulatokat, amelyek egykor ételt és italt, mennyet és álmot, 156 5 | ételt és italt, mennyet és álmot, fájóan reszkető életet, 157 5 | mikor lement a függöny, és az aktorok az öltözőben 158 5 | szempillantás alatt eltűnt helyéről, és az Arany Oroszlánban spriccerét 159 5 | a Hofrátra hivatkozik, és váltózsírót szerez az öreg 160 5 | Fád, érzéketlen, szerelem és költészet nélkül való lénye 161 5 | kalapot, amelyet áráért és feltűnőségéért senkire sem 162 5 | lelketlenül veri a zongorát, és míg énekel, arra gondol, 163 5 | szerepelnek, gyermekifjak és vének mulattatására.~Szegény, 164 6 | házban laktam a Belvárosban, és gyakran arra gondoltam, 165 6 | A padló girbegurba volt, és olykor percekig állottam 166 6 | laktam, ablakom a kéményekre és tetőkre nyílott, hosszú 167 6 | a kockakövek az udvaron és a gránitlépcsők néha megmozdultak 168 6 | hallottam, hogy hosszan és fájdalmasan sóhajtott valaki 169 6 | lebegtek el a háztetők felett, és a Dunán oly hosszadalmasan 170 6 | Egy nőbe voltam szerelmes, és cserepes virágot állítottam 171 6 | Budára gurult, sósperec és friss ser illata volt a 172 6 | bajuszai lengtek a szélben. És egy régi, zöld kapu előtt 173 6 | közbetrombitált a háború, és a tótoknak más dolguk akadt. 174 6 | tán a külvárosban laknak, és ragyogni szaladnak át, nem 175 6 | merengve néznek őzszemek, és egy földszinti szobában 176 6 | aranyhajú nők barnább hajszálai, és valahol most indul el valaki 177 6 | katonabakancs patkója kopog, anya és leánya sietnek egymás mellett, 178 6 | viszik tova a péklegényt és a szerelmi délutánra siető, 179 6 | hogyan lehet csókolózni és a derékfűzőben leülni... 180 6 | hűtelenné válott szavai és mondatai, mint Andersen 181 6 | mindig egy nevet mondogatni, és a boldogságtól megörülni 182 6 | menekülő nők után; a boldog és megelégedett szerelem mélázó, 183 6 | zörgő borbélytányér alatt; és a csudálkozás a Duna-parton, 184 6 | ablaka mögött vér piroslik, és az ékszerésznél a rubint 185 6 | időben szokás volt a Váci és Koronaherceg utcán szerelmi 186 6 | a Váci utcába befordult, és az első háznak, az első 187 7 | társaságban, esti sétán és déli napsütésben a Stefánia 188 7 | biztonságával munkálkodik, és erős feszültségű áramokat, 189 7 | nélkül végbemenjenek a pesti és budai részekben; déli és 190 7 | és budai részekben; déli és délelőtti napfényben játsszon 191 7 | cipőcskéket ne érje sár, és a gonddal, csínnal, varrónők 192 7 | a városban, a körutakon és Andrássy nemes útján.~Az 193 7 | rajongott a szépnemért, és öregségére villamos sugarakkal 194 7 | szíveket, a gondolatokat... És a rejtelmes, tavaszcsináló 195 7 | Höfer-jelentéseken kívül új és sokak által figyelemmel 196 7 | seregéhez tartozik, akit a divat és a korszellem egy darab ideig 197 7 | található a tanári kalap és az akadémiai tagság.)~A 198 7 | feltalálója, Irinyi szegényen és elhagyatottan halt meg, 199 7 | szélhámosnak tartották Budapesten, és csodálatos, hogy be nem 200 7 | kávéházban, sokat eszik és tömérdek szódavizet iszik. 201 7 | miatt, a nagyváros nevetgélő és léha publikuma olyan sűrűn 202 7 | macska doromból a vállán, és virraszt, amikor a rendes 203 7 | felvilágosodott, szerfölött cinikus és az élet komolyságaitól félő 204 7 | akik kötelességtudásból és hírszerzési ambícióból felkeresik 205 7 | tengeralattjáró gőzösről és a repülőgépről. Mégsem lehet 206 7 | hírlapírói mesterségem és egy jeles, originális magyar 207 7 | más polgárok. Félbolondok és okosak, számítók és fantasztikusak, 208 7 | Félbolondok és okosak, számítók és fantasztikusak, ravaszok 209 7 | fantasztikusak, ravaszok és együgyűek jöttek a szemhatárra, 210 7 | boldogult Eduárd király és a kopasz Miklós cár fejét 211 7 | hajzatot; repülőgépesek és örökmozdonyosok, új lópatkó 212 7 | örökmozdonyosok, új lópatkó feltalálók és indiai orvosok, férfiöregséget 213 7 | legyőző szerekkel kísérletezők és titokzatos labdák feltalálói, 214 7 | füveivel, indus fakírok és falusi garabonciások, japán 215 7 | garabonciások, japán birkózók és magnetikus médiumok... Ők 216 7 | kedvelője volt a csodabogaraknak és furcsaságoknak. Addig fogalmam 217 7 | mennyi szélhámos, félbolond és hivő töri a fejét meglepetéseken 218 7 | csinálják; nagyon megnyugtató és kielégítő érzés volna, ha 219 8 | matuzsálemi életkort értek, és a 7-es számjegy csaknem 220 8 | ruházta fel tíz esztendőn át. És míg elgondolkozva lapozgatok 221 8 | most hagyja el a sajtót, és Budapest utolsó évtizedéről 222 8 | hajadon a vén Duna partjain, és tavasszal ibolyaszaga van 223 8 | katonabanda muzsikája. Az ősz és Buda egy anyától születtek.~ 224 8 | való ifjú, egy tallérral és mérhetetlen ambícióval, 225 8 | vonat hajnalban érkezett, és Rákoson, a koraőszi levegőben 226 8 | Akkoriban a gyárkémények és a zöldségeskofák gondoskodtak 227 8 | Lóvasút ment a Kerepesi úton, és olyan vénséges vén kocsisok 228 8 | egy régi német városkában, és a Váci utcát sör- és virstliszaggal 229 8 | városkában, és a Váci utcát sör- és virstliszaggal látta el 230 8 | boltosok üldögéltek esténkint, és a Párisi utcában hatvanesztendős 231 8 | egykori Kalap utcában lakott, és reggeltől estig a tükörben 232 8 | vörhenyeges hajra), arca fehér és piros, és szeme olyan kék, 233 8 | hajra), arca fehér és piros, és szeme olyan kék, mint Bécs 234 8 | nagyvilági ismerősöm, pártfogóm és nevelőnőm volt Sneider kisasszony. 235 8 | mint a mopszli kutyának, és horgolt terítő volt vetve 236 8 | óra zenélt az ebédlőben, és a könyvespolcon pirosba 237 8 | a könyvespolcon pirosba és aranyba kötve Kisfaludy 238 8 | tükröt tartott a kezében, és szerelmes volt egy fehérköpenyeges 239 8 | Milánóban feküdt. A könyvek és a regények a húszas és harmincas 240 8 | könyvek és a regények a húszas és harmincas esztendőket - 241 8 | már régen letárgyalták, és húsz év előtt a Kalap utcában 242 8 | később járnának az órák, és Sneider kisasszony elmerengve 243 8 | akarna katona lenni? Költő és katona egy személyben?~Mindig 244 8 | a ruhájának, naplót írt és , virágos szoknyában ment 245 8 | Mise után különböző Frédi és Henry nagybácsik, valamint 246 8 | nagynénik, akiket Züzánnak és Rózinak neveztek, jönnek 247 8 | tisztúr ócska vaffenrokkban és bőszárú csizmában, amilyenben 248 8 | gömbölyűkeretű fotográfiái és albumkönyvei társaságában, 249 8 | elkészült. Mindig friss és üde volt az arca, aprókat 250 8 | gyönyörűeket sóhajtott, és azt a rövid negyedórácskát, 251 8 | éppen úgy csókolózással és kézfogással, halk esküvésekkel 252 8 | kézfogással, halk esküvésekkel és a kis fejnek a férfivállon 253 8 | szállott be az esthomály, és a görbelábú székek, amelyek 254 8 | kifliformájú öregasszonyok és vén bibliai kezdőbetűkhöz 255 8 | vadászkastély áll valahol, és a koszorúalakú erdőből mélabúsan 256 8 | a katonák kabátja fehér, és a dobos a levegőbe dobja 257 8 | Vagy tavaszi majális van, és gyöngyvirágszaga van az 258 8 | mindig fiatal hölgy volt, és Henryval egy kényelmes postakocsiban 259 8 | látni Pesten az időben, és Podmaniczky Frigyesnek fehér 260 8 | Frigyesnek fehér szakálla és piros szegfűje képviselte 261 8 | cégéreket zörgetett a szél, és bízvást várhattam a peleskei 262 8 | állongtak a mai paloták, és egy cipésznek volt a legszebb 263 8 | ősapjai jártak csizmában és magyar nadrágban, a Koronaherceg 264 8 | volt a legdrágább kalap, és az öreg Kléh István volt 265 8 | városban.~Ah, mily csöndes és öreg volt ez a város húsz 266 8 | ábrázolt, a csirkefogók és a színészek tarka nadrágban 267 8 | nadrágban jártak, a nőnöveldék és elemi iskolák százesztendős 268 8 | ahol a víz befolyt a tetőn, és az utcákon nem lehetett 269 8 | régi öregek, akik mogorván és gyanakodva fogadták egykor 270 8 | az utcákon, az ügyvédek és ügynökök, akik kancsal tekintettel 271 8 | felhangzott az első angol szó, és a legelső Amerikát járt 272 8 | csupán a férfiak bajusz- és szakállviselete akadályozta 273 8 | borbélyok megfenték a késeket, és a város egyszerre nőni, 274 8 | ahová a zsokék járnak inni és biliárdozni, a Körúton, 275 8 | még eltakarja a távolság és a por, de a csákók már kicsillannak, 276 8 | tábláját, mert a helyes és táplálkozáshoz ép fogak 277 8 | addig néptelen utcákon, és süvítve száguld az automobil 278 8 | a ragyogó lámpák alatt, és a kakaskukorékolás helyett 279 8 | vasárnap reggel a diákokat és fiatal munkásokat. Aztán 280 8 | megérkezett az új polgármester, és bátor kézmozdulattal most 281 8 | ahol az ifjakat nevelik, és a polgármester rúgja az 282 8 | szokásai, csodaszép utazások és gőzhajók kolosszus alakja 283 8 | zseni találmányából ostoba és undorító színházasdit fúrtak-faragtak, 284 8 | mindenkinek. Öreg emberek mogorva és penészszagú városából, ahol 285 8 | mozgalmas nagyvilágot, csillogva és diadalmasan épült fel az 286 8 | lelkes férfiak okos tekintete és serény munkáskarok acélgép 287 8 | palotákra tornyot a nap felé, és éjszaka mintha temettek 288 8 | a városból, öreg emberek és öreg házak, régi utcák és 289 8 | és öreg házak, régi utcák és szokások tetemeit.~Kár, 290 8 | felett, a csinos emberek és a legszebb nők városában - 291 8 | sarát kezükről - a szívek és elmék finomodása hátrányban 292 8 | érdektársaságok cselekedetei, és rossz vállalkozások, adósságcsinálások, 293 8 | Szépséges, drága, küzdelmes és dúlt pesti élet!~(1916)~ 294 9 | egy öregúr a tóba hágott, és mindaddig előre ment, amíg 295 9 | óta ugyanazon viráglevél és kagyló alakú figurákat rajzolja 296 9 | idegen test van a medrében, és az öreg bankigazgató eltorzult 297 9 | élettől, zajtól, lakomától és szívgyásztól megrendült 298 9 | fiatal férfi tengerészsapkája és a szoknyafodra fehérlik, 299 9 | messzi tájakon felgyújtott és elégett rothadt szalmának 300 9 | a vízen a tavi rózsára, és bekormozza távoli kertek 301 9 | messzire ülnek fészkeiken, és tüzes tojásaikat nem keresi 302 9 | fejét egy kis fogas a tóból, és csodálkozva néz fel a lelkekkel 303 9 | gavallér megy el a királyok és nagyurak e mulatságából, 304 9 | másik csónakázik dél felé, és kis hajóján egyedül fújdogálja 305 9 | széljárta csillagocskán, és engem onnan nézeget éjszaka... 306 9 | megmutatott piros disznó és a piros , a holnapi reménynek 307 9 | mohosszakállú zöld királya és a makk ász kis házikója, 308 9 | lehorgasztott fejjel üldögélő cselt és ármányt szövögetők, szennyes 309 9 | ágyakból elindított orgyilkosok és a róka fénylő szemével tanácskozó 310 9 | fehérszoknyás hableányok és képzelgő hölgyek a hintó 311 9 | tisztátalan helyen vájkáló dámák és szenyórák, kócsagtollas 312 9 | érzésűek, képzelt gazdagok és szemtelen szegények, dús 313 9 | fehérharisnyások, rákot és gombát emésztők, divattal 314 9 | ábrándozgató, vallásos zsidók és gyermekeket nem szeretők: 315 9 | csendesen üldögélek a hídon és beleegyezőleg bólintok Füred 316 9 | nyugovóhelyek, takarékpénztárak és halál utáni tervek semmiségekké 317 9 | hajnalban úgyis elutazik, és üres rizsporos doboz marad 318 9 | szállodában. Az utolsónak hitt és remélt szerelem, amely álszenteskedő 319 9 | fogadóban, ahová lugast és az asztal lapjára írott 320 9 | fektetjük, ahol azelőtt ő ült, és a kísérteties holdsugár 321 9 | szállodában, midőn ismét és mindig színjátékot rendeznek 322 9 | az útszélen, a hajkoszorú és a harisnyakötő kisepertetett; 323 9 | harisnyakötő kisepertetett; és már nem érdemes új végrendeletet 324 9 | halljuk, álmunkban a szél és a fák zúgásában ő nem repked 325 9 | nőknek, a holnap reményeinek és az estve hallott nótáknak: 326 9 | égre, mélyen alvó vízre és a sötétségben a foltozó 327 9 | érdekel a leszavazás után, és a polgár otthonába térve, 328 9 | billentyűjének bizonyosan olaj- és dohányszaga van, és a szakállas 329 9 | olaj- és dohányszaga van, és a szakállas hölgyfodrász 330 10| mikor szeretőim voltak, és a trónörökös szobránál volt 331 10| helyet foglalni egy padon, és rólad furcsa hangokat halkan 332 10| láb, amely oly hűségesen és könnyedén ment egymás mellett, 333 10| arcfátyolok, jószagú kesztyűk és hetyke ernyők voltak szenvedélyes 334 10| nyárfák ritkás hajában, és ő engem szeretett, magasztalt, 335 10| magasztalt, megsimogatott, és a szép holnapokat ígérte. 336 10| derült, boldog, nyugalmas és gyermek látható az őszi 337 10| játszadoztak előző éjjel álmukban, és azért csilingel a hangjuk: 338 10| azért csilingel a hangjuk: és ez édesded szép világba 339 10| gyűrűvel az ablaküvegre írunk. És a várakozási séta az őszi 340 10| amint az ő finom kis alakja és piroskás kalapja feltűnik 341 10| életet mond el a kézfogás és vállának gyengéd érintése 342 10| esztendőkben, őszhajakban és tapasztalatokban; aki az 343 10| ahol egyszer szembejöttünk, és megjelöltük a helyet, négy 344 11| korcsmaillat a különböző borjú- és marhapörköltöktől, amelyek 345 11| tétova utazók; az életet, nőt és játékot meguntak; a szórakozottak; 346 11| csavargó kalandosok; a szilajok és a melankolikusok; valamint 347 11| Hungáriához, a Tiszához és egyéb ser- és virstliillatú, 348 11| a Tiszához és egyéb ser- és virstliillatú, kedvderítő 349 11| jegyezte fel a korcsmárosnék és szobalányok nevét az északi 350 11| körül a felvidéki hidakon és az esti korzó ismeretlen 351 11| embert a gólyafészkes ház és a lugasban pipázó atyafi ( 352 11| selyemsapkájukat a közükbe vették, és örvendeztek a parolának; 353 11| többnyire Antonnak nevezték, és az ablak ódon templomra 354 11| magát régebbi bűnei alól, és a városbeli elbolondított 355 11| párologva száll át a levegőn, és a kékszegélyű tányér hátán 356 11| megszólítással köszöntik egymást, és a malacfejjel, szárnyassal 357 11| orvosságot, a megszokott mustárt és a törzsvendég többféle szertartásos 358 11| elfoglalják helyüket, míg a megyei és városi urak hosszú asztalánál 359 11| zaftban, perecek, sóskiflik és császárzsemlyék vidám tréfák, 360 11| fogyasztatnak. Föllebbvaló és alantas: szívbéli jóbarát; 361 11| szívbéli jóbarát; polgármester és felesketett írnok tegeződnek; 362 11| A tanárok külön ülnek. És a katonatisztek ünnepélyesen 363 11| katonatisztek ünnepélyesen és feszesen köszöntik egymást. 364 11| kereskedők: mindenfelé.~És egyre szól a fogadó harangja. 365 11| volhiniai nádasokból; szomjasok és éhesek, tehát nyomban jóillatú 366 11| jóillatú kenyeret sóznak és paprikáznak, amíg a májgombócos 367 11| sovány, zsírtalan a konyha, és a szél süvölt, mint a temetőben. 368 12| gyömöszölte az asztalkendőt, és nagyon csodálkozott volna, 369 12| hagytuk magunkat csapni, és az ötkoronás pénzdarabból, 370 12| amelyet a könnyelmű pazarló és a szegényekháza sorsára 371 12| fizetőpincér, aki olyan kövér és barátságos volt, hogy legendák 372 12| cipőben, sötétzöld ruhában és vadkacsatollas kalapban. 373 12| barkója volt, nyírott bajusza, és a barnás drótszerű hajzat 374 12| sóhajtanak, vakaróznak, és a házastársak mit beszélgetnek 375 12| voltak olyan gusztussal és étvággyal evő emberek Magyarországon, 376 12| Amerikába, ahol állítólag állva és gyorsan esznek a vendégek.~ 377 12| egyik kezével a tányért, és a leves végét a kanálba 378 12| ellenkeznék vele. A villával és késsel gyorsan egyforma 379 12| kezével a villát fogta, húst és kenyeret mártogatott a zsírba, 380 12| ecettel, mustárral, franciával és angollal, majd olajjal ellátott, 381 12| gyorsan magához parancsolta, és a salátára öntötte. - Mintha 382 12| A fejessaláta (burgonya és uborka hasonló megtiszteltetésben 383 12| fogvájót döfött fogai közé, és öklelő tekintettel végignézett 384 13| ott áll az ágy lábánál, és fekete köpönyegében mozdulatlanul 385 13| atyámfia, aki követ volt és Felső-Magyarországról a 386 13| kenőasszonyával, a muzsikusával. És gúnyosan bólongatna a töltésen 387 13| kocsin; a hold világított, és hazáig egyenesen, holtan 388 13| Ismert minden csárdát és korcsmárosnét a bécsi úton. 389 13| meghívták.~Vasárnap volt, és udvari kurír ment érte a 390 13| kölcsönkalapot tett a fejére, és elindult a futárral. Útjuk 391 13| partján a kalapja után futott, és kiáltozással hívta fel az 392 13| nem lett volna vasárnap, és a boltok nyitva lettek volna, 393 13| nyakába vette a várost, és hajadonfejjel futott egyik 394 14| tréfálkozó, megnyugtató és szinte egyedül andalgó hangot 395 14| kis állomások portásai és álmatlan betegek valamikor 396 14| egy megbízható, komolykodó és szolid női hang öreg kegyelmes 397 14| hódított meg, akik cilinderben és zsakettben jöttek el a hivatalba, 398 14| férjnek való fiatalemberek és egyéb daliás férfiak megfordulnak, 399 14| mint a cserepes virágot, és valóban a torkában ver a 400 14| midőn szerelemről beszélnek és megvakaróznak? Volt egy 401 14| dróton át férfiszívekkel és komoly érzésekkel labdáznak. 402 14| való felhőkben nyugodtan és szegényesen áll a telefonos 403 14| telefonos kisasszony, kapcsol és bont az amerikai zseni szerkezetén, 404 14| jéghegyeket, tarka kikötőket és szenvedélyes sirályokat. 405 14| drótokon közömbösen dörög és andalog el mellette az élet, 406 14| hangáradatban. Kavics, por és arany surran el. Máskor 407 14| volna lábát a telefondarun, és a vércsepp a vetélytársnő 408 14| utcákon majd összesepergetnek, és kétkerekű kocsin a Dunába 409 14| rendőrség fekete huzalain, és a kémények füstjével száll 410 14| bár a természettől érző és gyenge nőnek jelöltetett, 411 14| türelmetlenségben, rombolásban és üvöltésben nyugodtan áll 412 14| nyugodtan áll a helyén, és szerényen kapcsol messzi 413 14| messzi szíveket, érdekeket és életeket... amíg ő maga 414 14| kenyérre valót kérnek maguknak és gyermekeiknek. Velük van 415 15| gyűjteménye azoknak a cikkeknek és elbeszéléseknek, amelyek 416 15| nem férnek. Modern, lelkes és jóhiszemű. Különösebb lendület 417 15| nyomtatott sorokból. Újat és jót akart a szerkesztő. 418 15| memoárt (báró Fiáthtól) és új elbeszélést Barta Lajostól; 419 15| klasszikus magyar irodalmat és a vének által megalapozott 420 15| magyar könyvet adott ki. És most az Emlék-et itt hangosan 421 15| Barbusse-é, magyar címe A tűz, és egy tehetséges könyvkiadó 422 15| könyvkiadó cég fordíttatta le és nyomtatta ki egyszerre. 423 15| főigazgatót is a színpadon, és ez az újdonság tulajdonképpen, 424 15| elbeszéléskönyveit írók és színészek és grófnők vették 425 15| elbeszéléskönyveit írók és színészek és grófnők vették meg, hogy 426 15| íróink. Jószemű, ábrándozás és önbolondítás nélkül figyeli 427 15| figyeli meg a dolgokat. Hóbort és különcködés hiányzik ez 428 15| Szilfa a hegytetőn. Bohém és slendriánságot nem ismer; 429 15| kézlegyintő nemtörődömséggel és magaunt mesélgető kedvvel 430 15| meséhez, mint a favágó lord, és fáradhatatlan, bátor, elszánt, 431 15| elbeszélő-művei egy tudós és egy költő alkotásai. Világos 432 15| jönnek, új szemek nyílnak, és a kritika nem mindennapi 433 15| színpadi szerzők, színészek és színésznők mézeskalács huszárjáról 434 15| záróra némi engedménnyel és korláttal felfüggesztést, 435 15| látni ott Ambrust, Herczeget és másokat, akik évekig elvonulva 436 15| belső izgalmat szótlansággal és körültekintő figyelemmel 437 15| tintával, hanem tantiémmel és lelkesedéssel fizet. Érdekes 438 15| regényét, amely csupa bűbáj és drága költészet, ismét kiadná 439 15| idő, amidőn a kritikának és a közönségnek is lesz némi 440 15| tudni a közönség ízlését és vevő kedvét.~~A Pósa-asztalnál 441 15| Lajos napján - Kossuth és Pósa névnapján - vidéki 442 15| pohárköszöntőiről, az arad-ménesi és a szegedi deputáció kalandjairól. 443 15| versét elzengeni a hazáról és a nőről; többi idejét az 444 15| a Pósa-asztal nagyságát és múltját képviselte, mint 445 15| idevezettek. Esténkint komolyan és ünnepélyesen szívta virzsíniáját. 446 15| telepedni. Várta vissza Pósát és táborát. Számon tartotta 447 15| borbüntetéseket önmagára kirótta, és megitta. Egymagában megtartotta 448 15| névnapokat. Dupla porciót evett és ivott, ha valamely jeles 449 15| Kétlelkű asszony, Fauszt doktor és a többi regények, amelyek 450 15| könnyen olvasható, népszerű és százezer példányban is el 451 15| egykor megjelennek. Az angol és francia szépirodalom már 452 15| szakállára füzetekben adta ki. És életrajzában olvasható az 453 15| Székely nevű pesti boltos, és ébresztőórát meg olajnyomatot 454 15| visszatér a levegő, csend és rend, megírom talán végre-valahára 455 15| élet nagyszerű megbecsülése és irodalmi programja. A frontokon 456 15| holdsugarával. Fanatikusan és rajongva nyomul vissza a 457 15| múltba, az elment császárok és császárnők nyomába. Mária 458 15| színdarab hőse. Elvonulva és áhítatosan dolgozik Habsburg-színdarabjain, 459 15| nem fukarkodik az arannyal és cinóberrel, midőn iniciálékat 460 15| módjára hisz küldetésében és hivatásában. Felolvad érzéseiben 461 15| Nemzeti Színházban. Megható és felemelő a költő rajongása 462 15| mindenütt láthatók a városban, és a Kultúra könyvkiadóvállalat 463 15| ápolgatják a cipőjüket és a kezüket... A pesti bérházak 464 15| főhadnagyok ugyan csörtetnek és vállalkoznak manapság is, 465 15| emeletről. A férfiaknak és a fiúknak most egyéb dolguk 466 15| Egyformán nehéz a polgári és katonai élet. A Halászbástyán 467 15| bestiaság, apró gonoszkodás és fellengős regényesség marad 468 15| szoknyájuk, kíváncsi szemük és szomjas szájuk egy más korszakban: 469 15| nyugtalanító, küzdelmes és álomtalan márciust ígért 470 15| a férfiaknak. Deli ifjak és vállas férfiak nyöghettek 471 15| tudatlan gazelláé. A copfról és a pihés nyakszirtről szívesen 472 15| elhittük volna, hogy egyetlen és páratlan a városban. Bőgni 473 15| jött az istenverte háború, és üres kapszlik lettek a dinamitbombáikból. 474 15| nevel a kertész.~Ezekről és ezeknek a lányoknak írtam 475 15| temperamentuma, féktelen hiúsága és megalkuvás nélküli szilajsága 476 15| figyelmességekhez kötött és jól átgondolt barátságok 477 15| a berekbe, ahol a költők és írók tanyáznak, ámde nem 478 15| Ő húsból-vérből, epéből és sajgó szívből összerótt 479 15| feltűnt a szokatlan fordítás és nagy irodalmi értéke. Hiába 480 15| generációt nevelt, mívelt és mulattatott. Itt jelentek 481 15| s angolok, spanyol írók és franciák (az utóbbiak közül 482 15| rajongani a muszka tavaszért és az őszi borulatért, amely 483 15| De mégis különb, különös, és úgy ringatja a szívet, mint 484 15| hivatott. Most még ifjú és kegyetlen, és nyugodt kézzel 485 15| Most még ifjú és kegyetlen, és nyugodt kézzel nyomja ki 486 15| olvasóközönségét. A fájdalom és a könny oly megszokott lett 487 15| érdekelt e nőíró sok tanulsága és ügyessége. Sajnos, nehezen 488 15| lőtte tűzhányó módjára tüzét és erejét: ezért írta Charlotte 489 15| végig II. József császár és a római pápa szócsatáját. 490 15| Gábor-fajta tüzes lélekkel élő és a modern világ folyásában 491 15| tekintgettek vissza a kisarányú és aligha megértett vidéki 492 15| mint az embernek is bölcs és nagyon szeretetreméltó Tömörkény! 493 15| s nevelgeti. Az ideáljai és nemes elgondolásai halkan 494 15| olvastam lapról lapra az isteni és emberi törvény által üldözött 495 15| üldözött szerelem szenvedéseit és gyönyörűségeit. Egy remete 496 15| remete bibliai elgondolása és a valóságos életben néha 497 15| rejtett érzelmek költői és a legnemesebb reneszánsz-korbeli 498 15| mint egy tragikus újsághír.~És mégis e lapok szerkesztőjének 499 15| között. Háromszor örökölt, és háromszor verte el aztán 500 15| Rudnyánszky, Koroda Pál és mások, már ismeretlenek


1-500 | 501-1000 | 1001-1057

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License