|
A
KÖDBEN
Este tíz óra. Három lépésnyire
sem látni teljes biztonsággal a józsefvárosi utcákon a ködben, amely állítólag
a tengerekről jött Budapestre. Háztetők, gyér járókelők,
lefüggönyözött ablakok messzire tűnnek el. Olyan az este, mint egy
történelmi regény bevezetése. Mint eltávolodó szellemárnyak mendegélnek a
pestiek a házak fala mellett. A hatóság valóban nem tartja érdemesnek, hogy az
éjszakai lumpoknak világítson. Néha kirohan a ködből egy villamoskocsi,
mint egy kivilágított Szent Mihály-fogat, amelyen zsákba gyömöszölt emberek
igyekeznek el a város sötét negyedeiből, bizonyosan oda, ahol a ragyogó lámpások
égnek.
Egy hirdetési oszlopnak
támaszkodom, és várom, hogy magam is útra kelhessek e búskomoly estétől. A
londoni ködből még mindig tömött kocsikban nyargalnak elő az utazók,
mint egy ringlispil viaszfigurái, akik egész életükben, megállás nélkül
utaznak, mint a Pickwick-klub regényében az éjjeli postakocsik pasasérai.
Már elolvastam az összes
mozireklámokat, a Zöld gyémántot, a Békét, a Kilencujjú embert; azt gondoltam
magamban, hogy mégis csak boldog ez a város, mintha a Balkánon volna. Az emberek itt igénytelenek. Örülnek
a majomnak is, amely a dobon ül. Az élet elzeng egykedvűen, mint egy
moziinduló, amelyből egyformán hiányzik a nyugtalanító szenvedés, valamint
a zavargó öröm. Kis játékok között múlnak a napok. A sorsváltozás messzibb van,
mint az álom. Ezentúl mindig így lesz. Köd, este, csend.
A ködben egy nyúlánk
kisasszony lépeget felém. Divatos szoknyája alól kilátszik a lába. A prémecske
a nyakán és a kabátján, talán már öregasszonyokkal járt a hajnali misére. Víg,
szabad és nagyokat ugró vadmacskáé volt valaha a prém.
- Bocsásson meg, hogy
elkéstem - kezdte a kisasszony -, tudom, hogy ön már kilenc óra óta vár itt
reám, amint megbeszéltük: az utcai óra alatt, ahova tavaly télen az
üzeneteinket írtuk egymásnak, a színlapok margójára. Ön W. betűt jegyzett
az üzenetei alá - még élt a szegény Psilander -, míg én a Rózsahegyi úrhoz
készültem iskolába, s már előre Hennynek neveztem magam. De most már itt
vagyok, és megmondhatom önnek, hogy én még régebben várok erre a találkozóra.
Várok azóta, mióta élek, és mindig randevúra készülődtem, amelyre sohase
mentem el. Már a tükröm előtt ültem akkor is, midőn ön még Budára
járt andalogni hölgyeivel, mint egy fanyalgó regényhős. A Császár
fürdő volt divatban, mert ott csak öreg, parádivíz szagú gavallérok
üldögéltek, s azon gondolkoztak, hogy a lóvasút idejében sokkal
elviselhetőbb volt az élet. A pomádé jól összefogta a hajszálaikat, nem
viselt monoklit minden kereskedősegéd, húsz krajcárért vasalták a
pepitanadrágot, és esztendőkig lehetett viselni egy Pórn-kalapot. A
borbély, aki Ravaruskánál maradt, megbízható doktor volt, szakértelemmel
kezelte a szemölcsöket, hajtüszőket, szőrös füleket és bozontos
orrlyukakat, a mindennapi borotválkozást csak komoly, számottevő
gavallérok engedték meg maguknak. Az utcasarkokon még hordárok álltak piros
sapkáikban, mintha fizetést húznának a magisztrátustól, amiért díszítik a
várost. A frakkal vagy a szerelmes levéllel vágtató lépésben indultak el
útjukra, és csak akkor lassítottak, midőn eltűntek a szemhatárról.
Mily megbízható, ügybuzgó, lelkiismeretes barátok voltak ezek a régi pesti
hordárok. Talán a kínpadon sem árulták volna el a szerelmi titkokat, amelyek az
idő tájt a szíveket érdekelték. Fáradhatatlanul vitték a csokrokat,
leveleket, személyesen ismerték a jogász zsebóráját, alkudtak a zálogossal, és
harminc-negyven esztendeig szolgáltak egy gavallért. Steccz vagy Kóric mindig a
posztján volt, sohasem volt beteg, el nem késett, s a pumpoló leveleket
élőszóval is elősegítette céljukban. De nem messzire állott a hordárállomástól
a fiákeresek standja, ahol sárga, kék és piros takarókkal voltak leterítve a
paripák, a kocsik küllőit fényesre mosták, a belső részekben
elegancia és kényelem, tükör, gyufa, lábtakaró. A gumiabroncsokon szédelegve, a
polgári élettől elkülönbözve, szinte grófi rangban lehetett közlekedni a
városban. A nők megadással hajtották hátra a derekukat, boldogan leheltek
az ablak tükörébe, hogy az utcai járókelők elől rejtve maradjon
hercegnői arcuk, kis lábuk a puha szőnyegen pihent, és bundájukat
megnyitották a hintó enyhe, parfőmös, havannafüstös levegőjében.
Fáradhatatlanul vágtattak a lovak, a kocsis hű szolga módjára segített a
szerelmi rejtegetésben, mintha a hivatásához tartozott volna, hogy szerelmes
párokat szállítson Pestről Budára, s vigyázzon rájuk, hogy bajuk ne essék.
Tekintélyes potrohú, velsziherceg kabátos, lakkcipős fiákeresek
leereszkedőleg vitték az újdonsült gavallért, míg az öregebb uraknak
komolyan és ünnepélyesen emelték meg a kalapjukat. Mondják, hogy Bécsből
jött hozzánk a fiáker divatja, de én nem bánom ezt, mert sohasem szerettem
nőt anélkül, hogy nyomban állandó és megbízható kocsisról ne gondoskodtam
volna. - Emlékszik ön tán a pincérekre is, akik a régi Pesten az élet
kiegészítői voltak. Az éttermek frakkos és ünnepélyeskedő diplomatái,
akik hideg tekintettel mérték végig az idegent, hogy mosolyuk s
szolgálatkészségük annál nyájasabb legyen, ha ismerős vendég közelgett,
egy háziorvos gondosságával válogatták ki az étlapból a nekünk való ételeket.
Egy vizsgálódó pillantás után tisztában voltak étvágyunkkal. Derült szertartás
volt az ebéd, az ember szeretett volna kezet fogni a nyájasan köszöngető
fogadóssal, aki aggodalmas szolgálatkészséggel sétált el az asztalok között, s
minden vendégét szinte felejthetetlen meghajtással üdvözölte. Finnyás kedvünk,
ideges szomorúságunk, mogorva világgyűlöletünk kikötött az éttermek
hófehér asztalánál, hogy itt megnyugodjon a hányt-vetett hajó, lecsillapodjon a
fájó szív, pihenjen a szorongás. Mintha kipróbált, hű barátai közé került
volna a régi vendég, amint benyitott a szokásos korcsmába. A szakács
történetesen megemelte fehér sapkáját, a vájnburs tudta a magáét, még a
pecsenyék is örvendezni kezdtek a tűzhelyen... S az est hófehér fényében a
kiöltözködött nőkről valóban el lehetett hinni, hogy az élet
gyönyörűségei. Bocsásson meg, hogy nem jöttem akkor, midőn kényelmes,
kedves és mulatságos volt az élet; az embereknek olyan jó dolguk volt, hogy már
nem is esett volna jól a lét egy kis kínzó, apasztó és nyugtalanító szerelem
nélkül. Nem volt semmi baj a világon, minden ment rendben, pontosan. Szívesen
látott vendég volt tehát egy adag szerelmi boldog-boldogtalanság. Vajon mire is
gondolhatott volna a régi ember, midőn a párnára lehajtotta a fejét, hogy
álomba szenderüljön, ha nem lett volna egy nő, akihez sóhajtani lehet? -
De manapság, uram, tudom jól, hogy annyi baj és gond van az élettel, hogy nem
is várhatjuk mi nők, hogy a férfiak csupán nekünk, értünk éljenek. Ezért
elbúcsúzom öntől, s még egyszer bocsánatot kérek, hogy elkéstem.
A tündéri nő tovalibegett,
mint egy jelenés. A ködből kifurakodott a villamos ló, mint egy ádáz,
rosszindulatú, agyonhajszolt állat. Felkapaszkodtam a másvilági utasok közé,
akik oly ziláltak, rossz-szagúak, petyhüdtek voltak, mint a háború menekültjei.
(1918)
|