|
A magyar nemzet a politikai pártoskodás nemzete. Azon
terméktelen harcok elfoglalnak mindent, mint a láva hömpölygõ tüze, mely alatt
elhal ami él, ami szerves.
A szemközt álló pártok szenvedélye nem kímél senkit és
semmit; és míg minden párt saját pártbelijének hibáját is erénynek tünteti föl,
ellenben az ellenpárt erénye is hiba lesz elõtte.
Ez a dicséret lesüllyed az udvari poéta iskolaszagú
eulogiumának becsére, a szitok nem nyom többet a színházi álpátosznál. Csupa
komédia!
Csak néha, midõn az álnagyságok közé lép lefelé fordított
fáklyájával a halál angyala, ki karján vezetve egy agyoncsókolt, sápadt óriást,
parancsolólag int holdfényû szárnyaival; olykor leborulnak a hatalmas intésre a
magukat óriásoknak képzelt törpék, s néma, búbánatos hódolattal térdet hajtanak
a valódi nagyság, az átszellemült lény elõtt.
Ily búbánatos hódolata az egész nemzetnek kísérte sírjukba
Deák Ferencet és Eötvös Józsefet.
Wenckheim Bélának halála hírére, ha nem is oly hódolat, de
hasonló búbánat fogta el a nemzet keblét.
Wenckheim nem volt nagy államférfiú, ha õt a Deákok és
Eötvösök mértékével mérjük. Nem fog soha az õ neve után korszak elneveztetni a
magyar történelemben. De amíg a magyar nemzet magyar marad, amíg az a valódi
lovagiasságot, az igazi „gentleman”-t, amilyen csak Angliában és
Magyarországban terem, szereti és becsüli, addig Wenckheim alakja és szelleme
emlékében élni fog.
Wenckheimot
tisztelte és szerette minden párt. Már ezen körülmény is annak bizonysága, hogy
nem volt nagy politikus. Hol van a történelemben az a nagy államférfiú, ki
hazájának és nemzetének sorsát új pályára terelte, s ne lett volna gyûlölve?
Hol a nagy, korát eszméivel századokkal megelõzõ ember, kit kortársai meg nem
köveztek, föl nem feszítettek, meg nem égettek vagy meg nem gyilkoltak? Az új
elv hirdetõi gyûlölve múltak ki, s csak haláluk után övezte homlokukat a
halhatatlanság dicsfényével a haladó emberiség.
Akit minden ember
szeret, abban csak az általánosan az emberek elõtt kedves tulajdonságok vannak
fényesen összegezve, de nem áll oly magasan fölöttük, hogy rosszul esnék
arcához föltekinteni, hogy lehetetlen legyen hozzá fölemelkedni.
Szerették a
lovagias báróban a magyar úr mintaképét, tisztelték a Zichy Viktorok és Várady
Gáborok korában már ritkasággá vált, minden gyanú fölött álló becsületességet
és jellemtisztaságot.
Fényes volt, de
színtelen is mint a gyémánt.
A Deák-párttal
került kormányra. A fuzionált minisztériumnak eleinte elnöke, késõbb a királyi
udvaron székelõ minisztere volt, egész haláláig. S amint beleillett ezen
minisztériumok keretébe, csakúgy ülhetett volna egy Sennyei-Apponyi vagy
Simonyi-Szilágyi kabinetben. De sõt a perszonalizmus törvényesítése után bátran
állhatott volna egy szélsõbali minisztérium élén is. Mert monarchista volt
szívbõl, amíg a monarchia a magyar érdekeknek szolgált. Azonban monarchisztikus
érzelmei fölé helyezte a magyar nemzet és haza szeretetét. Arisztokrata volt
szokásaiban és születésénél fogva, de demokrata nevelésére, világnézete és
európai mûveltségénél fogva.
Ily
gondolkodással, ily jellemmel és ily névvel kormányozhatott õ Magyarországon
minden törvényes kormányforma alatt.
Ezt tudta minden
párt. Ezért szerette õt minden párt. És ezért számított vele, mint tényezõvel,
minden párt.
És ezen okoknál
fogva nagy csapás és veszteség a magyar nemzetre nézve, midõn õ nincs többé.
Szem szem után
foszlik azon láncból, mely összeköté a nemzet jelenét a szabadságharc és az azt
megelõzött nagy korszakkal. És hiába keressük azokat, kik betölteni hivatvák a
szakított ûrt.
Vagy annyi
csalódások után hihetünk azon fogadalmaknak, melyeket nagy nevû családok fiai
tettek legújabban nemzet színe elõtt?
Reméljünk.
Három név ragyog
a magyar arisztokrácia fényövében, Apponyi
Albert, Károlyi István és Zichy Jenõ.
Midõn koszorút
rakunk Wenckheim báró koporsójára, tápláljuk keblünkben azon reményt, hogy a
példán lelkesülve a magyar nemzet történelmi neveket viselõ fiai méltók lesznek
hozzá és a magyar nemzethez.
Az õ kezükben van
letéve Magyarország jövõjének varázspálcája.
(A «Kaszinó» szó
mint varázsige. A núbiaiak az állatkertben. Zichy idõk. Éljen a haza. Sir John
Asbóth szerencséje.)
Miután az én tisztelt
barátommal, S. királyi biztosi tisztviselõvel utaztam Szegedrõl Budapestig,
nemigen lehetett alkalmam unatkozni a kupéban. Vígak voltunk, s midõn fáradtan
eltörõdve állt meg velünk a vonat a budapesti indóházban, S. szellemesen jegyzé
meg:
- A mai délutánt
falun töltöttük.
Az igaz is; mert
többnyire falvak mellett vitt a gõzló.
Miután õsidõktõl
kezdve mindenféle nemzetségem a Tigrisbe szokott szállani, nekem is az volt az
elsõ célom. Útitársam udvariasan fölajánlotta a maga kocsiját, mellyel a Kaszinó
épületében lakó Wenckheim miniszter szállására sietett, hogy annak hogylétét
Tisza Lajosnak megsürgönyözhesse.
Habarék-párti
érzületem fölháborodott eleinte, hogy királyi biztossági költségen utazzak a
Tigrisbe, - de hát megrögzött természetem, a takarékosság, fölülkerekedett a
politikai morálon.
Beültem; hanem
utól is ért a bûnhõdés emiatt.
S. megállíttatta
kocsiját a Tigris mellett, poggyászomat leadatta a kocsihoz ugráló Tigris-beli
cselédségnek, azután harsányan kiáltá:
- A Nemzeti Kaszinóba!!
Ez a kiáltása
megölt, kifosztott! Bárcsak sohase utaztam volna királyi biztossági költségen!
Egy nagy pazarul
bútorozott szalont nyitottak az elsõ emeleten, - ami nagyon természetes is,
mert útitársam a «Kaszinóba» hajtatott. Mikor visszatértem, nyolc gyertya égett
a szalonban, mert útitársam a Kaszinóba hajtatott. Szobalányok, pincérek örökké
nyitva tartották a markukat, mert útitársam a Kaszinóba hajtatott.
Vasárnap délután
megnéztük Szanával a núbiaiakat az Állatkertben. Ügyes gyerekek. Hát még a két
rézbõrû hercegnõ villogó fekete szemekkel, s apró fürtökbe szedett selyemcérna
hajjal! Milyen jól áll nekik kifúrt orrukban a rézkarika!
Aztán legalábbis
olyan kacérok, mint a mi vászoncselédeink. Amint ott ültek a teve hátán ringó
palankinokban, nem egy kokett pillantást lövelltek jobbra-balra. A körsétánál,
amikor impresszáriójuk bemutogatja, leginkább mi szép fehér hölgyeinket és
azok csecsebecséit bámulták meg.
Az állatkertben
mintegy 10 holdnyi tér van körülkerítve számukra, s e tíz holdon az egész
núbiai élet híven van visszatükrözve. Az egyik szögletben ott áll a díszsátor,
mellette nem messze a gazdasági sátor különbözõ núbiai szerszámokkal. Vannak
ott tigrisbõrök, strucctojások, lándzsák, pajzsok, csodálatos alakú edények,
kobakok, amikben a kancatejet tartják, övek rikító színû cafrangokkal, hadi
eszközök, teveszerszámok és a háztartáshoz szükséges cikkek.
A tér közepén egy
mélabús arcú öreg férfiú ül a földön egy vadbõrön, s lantot penget reggeltõl
estig szünetlenül. A férfiak elvégzik lovaglásukat (teve hátán), mely körben
történik, s mely fantasztikus, daliás színben tûnteti föl õket, amint
félmeztelenül, lengõ hajjal, szédítõ magasban ülnek. Meztelen jobb karjukon egy
karperec van, mely mögé tõr van szúrva piros bõr hüvelyben, a másik karjukon
pedig egy módos pirinyó üvegcse van a karperechez erõsítve: ebben tartják a
mérget, melybe a tõr hegyét bemártják.
Mondják, hogy az
egyik hercegnõ európai öltözetben néha-néha kimegy az állatkertbõl s belevegyül
a nagyvárosi vendéglõk publikumába, hol igen szívesen veszi, ha fehér emberek
szépet mondanak neki - habár nem érti is.
Én istenem, a
szerelem - ha hirtelen ébredõ is - nagyon leleményes, s van egy nemzetközi
nyelve, mellyel mindent ki bír fejezni!
A »saison morte«
nagyon meglátszik Budapesten: a nevezetességek közül csakis az írók egy része
idõzik ott: a fiatal óriások, kik az »írói kör«-nek nevezett oduban gyártják az
országos skandalumokat, megbeszélik a napi eseményeket és pikantériákat, vagy
pedig vidám adomákban morzsolják a leeresztett függönyök mögött a hosszú és
forró délutánokat.
A »saison morte«
azonban mégse olyan holt, hogy elevenebb ne volna mint máskor.
Valóságos
Zichy-idõket élünk!
Alighogy letûnt a
horizontról Zichy Jenõ - mindjárt elõ-következik Zichy Viktor, hogy amit a
vámon nyert a família, azt a réven nyomban elveszítette.
Zichy Jenõ
túlzásait jóízûen nevetik a komolyabb körök. Ürményi Miksa ügyesen tréfálta
meg, midõn vendége volt Székesfehérvárott. A gróf két dologra volt büszke a
kiállítás idején, a konyhájára és a kiállításra.
Ürményi Miksát
végigvezette hát a kiállításon, s szokott enthuziazmusával és hûhóval
mutogatta:
- Ezek itt
porcelán edények Szegedrõl. Csinálja Ivánkovics Károly - hadará sztereotíp
hanglejtéssel. - Igen jutányos edények. Igen szépek uraim. Nézzék meg önök a
képeket rajtok. Íme a Deák Ferenc álma. De menjünk tovább. Éljen a haza!
A következõ
tárgyaknál ismét megállapodik.
- Ez itt a
posztóipar. Hazai posztó! Olyan mint a bõr: Vízhatlan posztó uraim. Érdemes
megnézni. Menjünk tovább! Éljen a haza!
És aztán végigvezette
a vendégeit az egész kiállításon mint cicerone, harsogó hangon eldeklamálva az
egyes tárgyak jótulajdonságait. Kitûnõ cipõk! Pompás nyergek! Fölséges
ágytakarók! Éljen a haza! Ürményi Miksa pedig mosolygott mindenkor: de az
ebédnél, szellemes ember létére, meg nem állhatta, hogy mindezekért ne
csináljon a gróffal egy kis tréfát.
- Ez a kappan -
mondá - nem jó, mert már öreg. Azonfelül pedig nagyon ki van sülve. Valami
sajátságos rossz íze van. Téged ugyan rosszul táplál a szakácsnéd, Ttyû, de
kemény! Éljen a haza!
- Hát akkor
kóstold meg az »epigrammot kagylóban« - mondja Jenõ gróf bosszankodva.
- Aha! az tehát valami irodalmi eledel! Olyan a szaga mint a
bagaria bõré. Impertinens kinézés! Borzasztó íz! Hamar egy pohár bort, hadd öblítsem.
Éljen a haza!
A vendégek mosolyogtak, Jenõ gróf elértette a vágást s attól
a naptól kezdve abbahagyta a sablonszerû »Éljen a haza!« fölkiáltást, melyet
köszönés formának, egyszóval mindennek annyiszor hangoztatott, mint ahányszor
Szegeden a »koty« szót szokták, mely körülbelül szinte mindenre applikálható.
Sokkal nagyobb port vert föl azonban a Zichy Viktor féle
ügy, mert az kiállítása a skandalumoknak.
A jó John
Asbóth tehát ismét nevezetes ember lett. Még peckesebben lépdel mint azelõtt.
Arisztokratikus arcáról az önérzet ragyog le, s monokliját ismét azon
fontoskodással törülgeti, mint amikor még a »Magyar politiká«-ról írt kedvezõ
bírálatokat olvasgatta rajta.
Persze
azóta sok víz folyt le a Dunán, s az »álmok álmodója« hiába álmodik hírrõl és
dicsõségrõl. Írt egy pár jó dolgot azóta, de a hír észrevétlenül ment el
mellettök.
Milyen a
végzet!
Csupán
egyetlen kemény mondatot kellett kicseppentenie tollából, s íme nyomban
elõlépett, mint az Aladin csodagyûrûjének megnyomására a fényes szellem, a hírnév,
s Sir John Asbóthot szárnyaira vette.
Majd
meglátjuk milyen magasra fog röpülni!
Amilyen
alacsonyra Zichy Viktor esik. S ezzel megelégedhet.
Szegény
Zichy Viktor! Mikor a »Magyarország« cikkérõl értesült, dühösen szaladt föl a
Kaszinóba szekundánsokat keresni.
- Te Viki!
- mondja egy öreg roué -, minek tenéked eztet az ügyet szekundánsokkal csinálni
- azzal az Asbóth-tal?
- De hát mit
csináljak vele?
- Hozásd el neki
Kolozsvárról K. Páp Miklóst.
- - július 17-én.
Itt vagyok a hajdan
híres platánok között, s élvezem a török fürdõt. A Császár fürdõnek igen sok
elõnyei vannak, de az összes nagyobb fürdõk között a legnagyobb hátránya is.
Közönséges ivóvize, rossz a fekvése, a szokottnál üdébb levegõ hiánya stb.
Egyszóval a Császár fürdõt elöli a fõváros zaja, füstje. Azt, amit egy fürdõn a
mulatni vágyó ember keres, a Császár fürdõben nem találja meg. A publikum
naponkint metamorfózison megy át, s a fürdõi évad abbeli kellemei, hogy az
ember egy sereg, a szélrózsa minden irányából összekerült emberrel egy bizonyos
idõ alatt mintegy összeszokik, itt elérhetetlenek.
A Császár fürdõ,
mely virágzása zenitjén akkor állott, midõn Pest még kisebb volt, az utolsó
években sokat hanyatlott, s legjobban harmadéve, mikor Simonyi úr volt a
bérlõje. Egészen veszett híre ment az országban, s csak itt-ott kongott a nyári
szezonban egy-egy vendég.
Most, mióta ismét
a papi rend kezeli tulajdonát, észrevehetõleg javulni kezd a fürdõ renoméja, a
borok is megjárják, s általában tisztaság, rendszer és rend uralkodik
mindenben.
Az állandó lakók
száma is emelkedett; az összes lakhelyiségek telve vannak, kivévén a közelben
fekvõ »kápolnaépületet«, hol van még néhány kiadandó szoba. Az élet - tekintve
a fürdõ fõvárosi fekvését - nem mondható drágának, különösen a szobák ára igen
tûrhetõ 30-40 frt havonkint.
A szegediek közül
csak Taschler fõkapitány urat látom itt. Egészsége szembetûnõen javul, s olyan
ruganyos léptekkel jár már föl s alá, mint valamikor fiatal korában.
Mint ahogy Zala
vármegyében legszebb Somogy vármegye, úgy a Császár fürdõben is legszebb a
margitszigeti fürdõ, ahová a Császár fürdõi vendégek, miután igen közel van,
könnyen átmehetnek, sõt ha át sem mennek, már maga a kilátás is a
tündér-szigetre, szépíti a Császár fürdõt.
Nagy kár, hogy a
Margitszigetre nem lehet leszállított árú jegyeket kapni, s éppen annyit kell
fizetni a Császár fürdõtõl oda és vissza, mint aki a Plébánia téren vagy a
vámháznál száll a »Fecské«-re. Ezen segíteni kellene a fürdõigazgatóságnak, s
megkönnyíteni a Császár fürdõ mellett a margitszigeti fürdõ látogatását. Ami
pedig nem lenne konkurencia, hanem „jó üzlet” mindkét fürdõ számára.
Még a közönségrõl
írok néhány sort.
Taschler úr, ki gyakran megfordul a Margitszigeten is, hol szokott jó kedélyével
mindig csinál valami tréfát, a következõleg jellemezte a két fürdõ közötti
különbséget.
A Császár fürdõi
vendégek minden két nap egyszer váltanak inget, a Margit fürdõiek ellenben
mindennap kétszer váltanak inget.
És ez az
összehasonlítás ráillik mindenre; a Császár fürdõben minden két nap meghúz a
pincér egy forintig, a Margitszigeten pedig minden nap két forintig sat...
Csak most utazott el derék vendégünk Pázmándy
Dénes, akirõl mindenki tudja, hogy valóságos magyarba oltott francia. Ruhája,
modora, mosolya és mindennemû szenvedélye visszavezethetõ - Párizsba.
Az Iskola utcában
egy szõke kisasszonyt pillantott meg, igazi franciás (vulgo: pisze)
orrocskával.
- Uram -
mondá -, ennek a városnak jövõje van!
Aztán Tisza
Lajosra tért át a beszéd.
- Ettõl az
embertõl sokat várok - szólt s a meggyõzõdés komolysága rezgett hangjában.
Megbotránkozva
néztem végig. Egy habarékpárti ember gondolhat ilyet, de kimondania nem szabad.
Mert a »verba volant« régi közmondás csak addig volt érvényben, míg az Egyesiek
és Maszákok meg nem állapították [!] a gondolat-fogdosó literaturát. (Pedig
jobb lenne, ha csak a liter mellett maradnának.)
- Képviselõ
úr tehát sokat tart Tisza Lajosról?
-
Kétségkívül...nem viheti keresztül sikeresen a rekonstrukciót. Egy ember, aki
terv nélkül jött le...
- De hát akkor
miért fogott bele?
- Mert azt hiszi,
hogy a biztosi tanács majdcsak kigondol valamit?
- Aminthogy
talán ki is gondol.
- Nem
hiszem: a városi tanácstagok abban a hitben élnek, hogy a képviselõk hoztak le
valami tervet, míg ellenben a képviselõk meg vannak gyõzõdve, hogy a városi
tanácstagok agyában csírázik a szikra - melybõl az új, fényes Szeged kipattan.
Részletesen pedig így áll a dolog: Szemzõ Horváth Gyulától várja az »ihletett
eszmét«, Horváth Gyula pedig, mint régibb ember, akképpen okoskodik, hogy
»azért van itt Lechner, hogy mindnyájunk helyett õ gondolkozzék«. Mi szegediek
Komjáthyban bízunk. Csakhogy Komjáthynak még van annyi esze, hogy kikombinálja:
»mire való nekem itten schlágert vágni ki, ha a bankot aztán mégis Tiszáék
húzzák be. Okos ellenzéki ember nem növesztgetheti annak a fának az ágait,
amelynek árnyékában a mamelukok pihennek; jobb azt csak nyesegetni.«
Pázmándy
Dénes elbámult ezen a vad filozófián, s most már õ nézett végig rajtam
megbotránkozva:
- Uram! én
önt szívem mélyébõl sajnálom. Ön még na-nagyon hátra van! Ön még most is
politizál. Ez maholnap már csak a vidéki honleányok ártatlan foglalkozása lesz.
Elveket emleget! Elveket! Én édes istenem! Mikor volt az, hogy én...!
- De
uram...
- S
annyival inkább csodálkozom ön fölött... mert olyan kitûnõ példa van elõtte...
Ez a Bakay...
- Ugyan
hagyja el. Beszéljünk inkább Tisza Lajosról. Talentumnak tartja?
- Gavallér
embernek.
- Én nagyon
unom. Sokáig kell rá várnom, míg megérik. Szörnyû lassan válik népszerûtlenné.
- Lassan
jár, - hogy tovább érjen.
-
Hihetõleg.
- De azért
õ mégis nagyszerû ember, mert...
- Tudom,
tudom... Ösmerem a menyecske kalandját a »Delejtû«-bõl.
- Annál is
inkább bosszantó a Pesti Hírlap az a megjegyzése, hogy a királyi biztosság
tehetetlen...
- Az még nem
volna baj. A tehetetlenség gyógyítható. Ki kell nevezni biztosnak dr.
Handlert...
Ezek azon atyai
gondok és államférfiúi vezérfonalak, amelyek beszélgetésünket fûszerezték. Míg
a Széchenyi térre értünk, Európa minden nevezetessége meg lett beszélve Végh
Auréltól kezdve a Lady Dudley gyémánt ékszeréig.
- Nagy kedvelõje
vagyok a drágaköveknek - mondá Pázmándy - ahol csak szerét ejthetem, mindenütt
megnézem. Láttam a bécsi Schatzkammert, a párizsi és londoni múzeumokat, hanem
azért azt mondom uram, hogy minden csak bliktri az egyiptomi exkhedive
drágakövei elõtt...
- Mutatok én
annál önnek még különb drágaköveket.
- Hol?
- Itt, Szegeden.
- Talán az
alsóvárosi Mátyás korabeli templomban?
- Nem; itt
közelebb.
Azzal elvezettem a
képviselõ urat a Széchenyi sétány délkeleti végébe, ahol le van rakva és
biztatólag mosolyog felénk a kormány kilenc millió téglájának elsõ
szállítmánya.
- Ezek az igazi
drágakövek!
Pázmándy
meghökkent: és azt kérdezte »miért?«
- Hm! Mert nagyon
sokba kerültek.
Kegyelettel
néztük e két téglarakást. A leendõ Szegedbõl egynehány darab! Áldott kövek. Ti
most ékesen szólóbbak lettetek Madarász papánál is.
Jó gondolat volt
Tisza Kálmántól, kinek palotáját kövekkel és tégladarabokkal dobálták meg
Budapesten, hogy most visszaadja a köveket Szegednek.
Ha kormánypárti
újságíró volnék, akkor így kanyarítottam volna ki: »Ime, Tisza Kálmán milyen
nagyszerû ember, tudván, hogy amiért a múlt hónapban kenyeret adott, mi azért a
biblia szerint vissza fogjuk hajigálni kõvel, - elõre küldi hát a köveket.«
Nem vagyok ugyan
kormánypárti újságíró, de hogy Tisza Kálmánon már egyszer az a furcsaság is
megtörténjék, hogy ingyen dicséri meg
valaki, határozottan kinyilvánítom, hogy õ nagyon elõrelátó ember.
Most, késõ este
jött a sürgöny, mely halálát jelenti. Egyike tûnt le vele a régi táblabírói
alakoknak a szó legnemesebb értelmében. Jellem mint az acél, nemesség, melyen
nincs rozsda. A múlt század az erkölcsökben, a jövõ század a mûveltségben...
Nem játszott nagy
szerepet, mert szerény volt. S mégis a történelemé a neve. S ott sem az utolsó.
Amerre
végighúzódik az óriások útja e század második felében, mindenütt ott a Kállay
nyoma is. S az a nyom tiszta, mocsoktalan.
Már a 40-es
években részt vett a pozsonyi diétákon. Oskoláit Lõcsén, Egerben, s jogi
tanulmányait Pesten végezte. Aztán Csanád megye szolgabírája lett, majd követe.
1848-ban a Honvédelmi Bizottság tagja, s Székesfehérvárott kormánybiztos, mely
állásában nagy erélyt fejtett ki, s valóságos vas kéznek bizonyult. Kossuth
elismerõ levelet írt hozzá, mely nem kis büszkesége volt az öreg úrnak. Kossuth
különben is nagyon szerette, s nagyon bízott benne. A bécsi forradalom
inscenírozásában is tevékeny részt vett ennek megbízásából.
Ludvigh
János halála után Szeged II-ik kerülete választá meg képviselõjének, s azóta
folyton bírta e kerület osztatlan bizalmát.
Olthatatlan
szabadságszeretetébõl kifolyólag a függetlenségi pártnak volt rendületlen híve,
s egyik kimagaslóbb alakja. Tisztelettel közeledett hozzá mindenki, s azt a
szeretettel megtoldva vált meg tõle. Keveset beszélt, de amit mondott, azt
sohasem cáfolhatta meg senki. A szélsõ balpárt Nyáry Pálja volt.
Szegedet
nagyon szerette. Mikor elöntötte az ár, könnyeket hullatott az öreg, s megkérte
Tiszát, hogy küldje le õt is.
(Nagy dolog
volt, hogy õ Tiszát megkérje.) Lejött, s itt a rendõrség fölött parancsnokolt,
s megnyerõ tisztes arca, jó modora sok olyan dologgal békített ki minket, ami
különben rosszul esett volna.
Mikor
végigment csónakján kerületén, az Alsóvároson, hol annyiszor tett már
diadalutat, s hol most romokban hevertek a házak, miken valaha zászlói
lobogtak, szomorúan mondá:
- Hol van
most már az én választó kerületem? Sehol. Nem intés-e ez, hogy már én is
fölösleges vagyok itt, hogy már én is menjek? És ne legyek olyan képviselõ, aki
túléli a saját választó-kerületét.
És hagyta
magát kapacitáltatni - saját magának.
Elment a
kerülete után. Por, hamu lett. Oda ment, ahonnan sohse tér vissza. Ahol nincs
se közösügy, se kamarilla, se Tisza kormány; ahol a puha hazai rögök közt
édesen álmodja ragyogó valóságnak mindazt a fényt, glóriát Hunnia halántékaira,
amit itt el nem lehetett érni.
Elment, és
most már se kerület, sem képviselõ. Õsei fészkében, Nagykállón adta ki lelkét
ma délután. Szélhûdés érte 63 éves korában.
Mint
politkai ellenfele írom elhunytát. S mégis úgy érzem, mintha egy egész pártot sirattam volna meg
benne. S mintha az én tulajdon pártom volna.
Ha végig
vinnék fekete koporsóját széles e hazában, körös-körül városon, falvakon: aki
meglátná, amint viszik, azon kell hogy tûnõdjék: vajon nem-e az õ házából temetnek.
A tegnapi
királyi biztosi ebéd igen jó volt, s a »rekonstrukcionális ebédek« hírét
megállapította hosszú idõkre. A sárga bor, amit még a Tisza Lajos nagyanyja szüretelt,
igen jól ízlett és vidám hangulatba hozta a társaságot.
Különben,
hogy a királyi biztos, mint gazda ellen ne vétsek (mert már azt nem vinném el e
lelkemen), ki kell jelentenem, hogy volt biz ott másféle bõr is bõven; csak
egyetlenegy hiányzott, ami pedig legjobban ízlett volna a tisztelt
vendégkoszorúnak - a szatymazi buckai.
A
»kegyelmes úr« maga is folyton jó hangulatban volt, s egész
szeretetreméltóságát kifejtette. Nyájasan társalgott vendégeivel és különös szívélyességgel
Reiner úrral, kiben nagyon megszerette az iparos elemet.
De
legjobban volt elemében az õsz Kremminger prépost, városunk ezen
köztiszteletben élõ [!] alakja, s magasan kidomborodó karaktere.
Körülbelül
õ vezette a társalgást az asztal fölött örök vidámságú mosolyával |