|
Azt énekli
Petõfi: »Új esztendõ! patvarba új, mindössze is csak fejelés.«
Bizony nem sokat
várhatunk, mert nincs ugrás a természetben.
Mindamellett adja
isten, hogy oda jegyezzük föl a jelen kezdõdõ évet, hol boldog éveink
följegyezve vannak.
A hét történetét
lévén hivatva följegyezni, el nem hallgathatom, hogy az nem a legjobb
auspiciumok között indul meg, a hó mindenütt nagy, különösen nagy Erdélyben, a
félni lehet, hogy olvadáskor ismét sok bajt fog okozni a Maros...
Ünnep ünnepet ért
egy hét óta. S bár dúsan terített asztal csak kevés helyen várta a családot,
nem úgy, mint egyébkor, hála istennek, ínséget nem lehetett konstatálni sehol
sem.
Jó szívós faj ez
a szegedi nép. Tud tûrni, szenvedni egy jobb jövõ reményében. S ha csalódik is,
olyan mint Anteus volt, akit ha földhöz vágtak, még erõsebbnek kelt föl
onnan...
Csakhogy a
hitrege is csak azt említi, hogy Anteust egyszer ütötték a földhöz. Ki tudja,
föl bírt volna-e kelni még másodszor
is?
*
A köszöntések és
újévi üdvözletek, valamint különféle borravalók napja volt. Különösen
kicseréltettek a vizitkártyák, s volt divatja a »buék« betûknek. A királyi biztosnak már dikciók is jutottak, sõt a
fõispánnak is, ki most kapta a régen emlegetett albumot.
De hát a
dikciókról és a köszöntésekrõl már rég megmondta egy bölcs, hogy üres levegõ. S
éppen azért vajmi kevés anyagot nyújtanak a tárcaírónak.
Ez udvariassági
formához, mely a m. kir. postahivatalnak oly tetemes hasznot okoz, semmi köze a
szívnek és érzelmeknek.
És mégis ez
udvariasság bár nem kötelez, nem jogosít semmire, s egy családból származik a
pardonnal, a hölgyek zsebkendõinek fölemelésével, s a »kérek egy kis
tüzet«-tel, olyan kötelesség, melyre kötelezve nem vagyunk, s melyet
elmulasztani mégsem szabad.
Szokás, melyrõl
leszokni igyekszünk, s nem lehet, tartozás, mellyel nem tartozunk, - s
jókívánság, mely a hasból jön.
E
szerencsekívánatoknak három válfaja van.
Az elsõ, melyet
készpénzen kell megfizetni, ilyen a levélhordó, a pincérek, a páholynyitogató
sat.
Az, melyet a jövõ
reményében kapunk, mert az illetõ viszonya hozzánk nem olyan, hogy az ajándékot
optima forma kezébe olvasva elfogadhatná.
A harmadik fajta
szerencsekívánás fölöttébb ritka, s ma már inkább csak elvben létezik, s ez az,
melyet a múltakért kapunk elismerésül.
Az új évet, bár a
festõk mosolygó, rózsás arcú gyermeknek festik, hófehér szárnyakkal, bodros
szõke fõvel, mégiscsak jobban hasonlít vén asszonynak[!], ki irigyen tolja el a
másikat, hogy õ ülhessen helyébe, s uralkodásának elsõ napját azzal kezdi, hogy
az embereknek egy nagy részét majdnem kipusztítja. Különös foga van
agglegények[re] s egyáltalán azokra, kik coelibatusban élnek. Ezektõl elszedik
az adót a pincérek, kapusok, városi hajdúk, levélhordók s megannyi más halandó,
kiknek szolgálatairól csak az év elsõ napján veszünk tudomást.
S nem
kényünk-kedvünkre bízott adó, hanem obligát követelés, melyet, jaj annak, aki
le nem róv. Aki megfeledkezik róla, egy egész esztendei kínszenvedést nyer
vele. - Ez elõl nincs menekülés.
Nem kést
forgatnak meg szívedben, de szúnyogcsípésekkel üldöznek halálra. Vogelfrei az
ember egy évig. A leveleket egy nappal késõbb kapja, a házmester a legzordabb
téli idõben egy óráig várakoztatja künn, ruháját, csizmáját porosan, sárosan
hozza be reggelenkint a szolga, az ételt kihûlve, az italt állottan a pincér.
Mit van mit
tenni; a jövõ borzalmait meg kell váltani a jelen föláldozásával.
Még rosszabb a
második kategória: a jövõ reményében gratulálók, kiknek rejtélyes szemeitõl, hol
be van írva, hogy valamit kívánnak, válnak tõled, izgatott leszel, mert nem
bírod kitalálni a rejtélyt. Mint megannyi éhes hiéna vonul el elõtted a sok
üdvözlet és nem tudod osztályozni, melyik kívánja húsodat, s melyik a véredet.
A harmadik
sorozatról nem érdemes beszélni sem, mert az már csak elvben, s különös
ritkaságképp létezik.
Vannak egyes öreg
diurnisták, kik neked köszönik, hogy élnek, s ezért hálával viseltetnek. Hiszen
te pártoltad, te segítetted be állásukba. Neked köszönhetik, hogy kenyeret
esznek.
Ezek fölmennek
kopottas fekete ruhájukban, fekete nyakkendõvel, s elérzékenyülve kívánnak
minden jót.
Te közönyösen
fúvod regaliád füstjét s megkínálod az öreget is eggyel. Õ örömkönnyek közt
dugja zsebre a drága kincset s otthon eldicsekszik vele, hogy ezt kitõl kapta.
Nem is szívja elõbb ki, mint az »anyjuk« születésnapján.
S akinek ilyenek
kívánnak boldog újévet, az érdemli meg a boldog újévet legjobban.
*
Eseményekben
szegény hét volt - de örömökben talán ellenkezõleg, mert a családi tûzhelyek megnépesültek,
s boldogságtól ragyog sok arc, melyet a köznapi foglalatosság annyira elvon
máskor szeretõ szemek mosolya elõl.
Szomorúság csak a
Korcsolya-Egylet tagjait érte, mert a jégpálya olvadásnak indult, s hol máskor
szép leányok és ifjak egész serege élénkíté a tért, - most úgy áll ott a pálya,
mint egy nagy temetõ, hol annyi még el nem mondott, de elmondandó édes bók (s
köztük talán szerelmi nyilatkozat is) s hozzá annyi jól eltöltendõ óra van
eltemetve.
Ripacsos, gödrös
lett az érdekes jégmezõ... s alighanem rút pocsolyává válik nemsokára.
Ez volt a fehér
karácsony egyetlen fekete cselekedete.
Foltok a sajtó szabadságán, piros vércsöppek a fehér havon.
Vajon hol fognak végzõdni? Talán ott ahol már tócsákká
lesznek.
Egész héten beteget virrasztottunk, mert igaz lett, hogy
»mindegy akár virraszd a kedves beteget, akár messzire légy, ha tudod, hogy
beteg.«
A Verhovay-ügy uralta az eseményeket, s a pesti lapok voltak
az izgatottan várt vendégek napról-napra.
Egy-egy telegramm Budapestrõl, sápadtá tette az arcokat s
népcsõdületet idézett elõ.
S amint Komjáthy Béla borongósan ült ott esténkint
páholyában, az õ arcáról szerették volna megtudni, »mi van most odafönn
Budapesten?«
De Komjáthy Béla arca nem mondott semmit. Olyan volt, mint egy hieroglif. Vagy, hogy jobb
hasonlatot mondjak, olyan volt, mint egy országgyûlési szónoklat.
*
Az »Oroszlány«
kávéház »újságfalói« gondterhelten, könyökükre támasztott fõvel ültek ott az
asztaloknál, egyik postától a másikig.
- Nem adom száz
forintért, hogy nem vagyok mágnás -, mondja a dereshajú rézöntõ mester, ki
pedig máskor arisztokratát produkál kompániája elõtt.
- Nekünk is ki
kellene már tûzni a lázadási zászlót - véli Forrázó Demeter Mihály uram - mert
aszondom sógor, hogy aki az idõvel nem halad, azt maga mögött hagyja az idõ!
Gubó legyek, ha nem így van.
- Könnyû a
budapestieknek zendülni - mondja Szûrõ Márton sógor -, ha olyan fõkapitányuk
van, aki ingerli õket, hogy mozduljanak, de nehéz lenne a szegedieknek, akiknek
csak olyan fõkapitányuk van, akit nekünk kell ingerelni, hogy mozduljon...
*
A kínos aggodalom
szegény Verhovay állapota és az utcai zavargások fölött, mely lázas
feszültségben tartotta a szegedi közönséget is, csak a hét vége fele kezdett
némileg oszladozni.
E kínos hét ünnepe volt a sajtónak. Nagyon szomorú ünnepe, de mégis ünnep. Mert
megtudtuk, hogy a nemzet teljesen érzi, mit bír a szabad sajtóban. Menydörgõ
szavának zúgása egészen a trónig hatott.
S ha Tisza Kálmán
el akart indulni azon az úton, mely a sajtószabadság letiprására vezet, talán
õt is megállította.
Hahogy ezt vérrel
kellett neki megmagyarázni.
*
Hanem mivelhogy a
tüntetések hete volt, hát Szegednek is jutott egy kis tüntetés, s illetve egy
kis tilalom.
Mert a
tüntetésnek a tilalom az édesanyja.
A jour-fixi
táncok betiltása volt azon lázító sérelem, mely a szíveket elkeserítette.
S ez
egyszer a szívek lettek a lábak szolgáivá.
A tüntetõk
kik tegnap gyûltek össze a Hungária felsõ emeleti termében, nemigen hasonlítottak
sötét összeesküvõkhöz, nem voltak fölfegyverezve, hacsak néhány pár
revolverszemet nem említek, melyek alkalmasak valakit szíven lõni.
Nem voltak
sötét palástokba burkolva, mosoly ült az arcukon, s jól esett nekik, hogy
végre-valahára van már kire haragudniok.
Páczi
glédába állt. S mint a nóta mondja, úgy rítt, úgy sírt kezében a szárazfa,
mintha bizony öregapja lett volna rá hajdanában akasztva...
A tüntetõk
összenéztek. A leghõsebb közülök kirúgta maga alól a széket, s táncra illegette
a lábát.
Már-már
kitörõben volt a zendülés, mely Szeged krónikájában a fõkapitányi hivatal
stílusa szerint »lábakkali
közcsendháborítás« címét viselné, midõn mindeneknek elrettentõ példájára
fölolvastatott a szigorú ukáz a betiltásról.
E remek
irodalom-termék nagy hatást tett. Mindnyájan megvigasztalódtunk tõle.
Elringatózva abban a hitben, hogy körülbelül huszonöt évvel visszamentünk a
múltba: körülbelül a Bach-szisztém kellõ közepébe.
Néma csend
állott be. Csak egyes többé-kevésbé szellemes megjegyzések hallatszottak.
»Most már
nekünk is van Thaiszunk!« - mondá valaki, s hazafiúi öröm sugárzott arcán.
Aztán
lassan, csendesen folyt a mulatság, a szépnem és az ifjúság játékokba
bocsátkozott. Mi, komolyabb emberek pedig, nekibonyolódtunk a politikának,
pártállás szerint szidva vagy Tiszát, vagy a habarékot.
De hát
végre is beléun az ember minden jóba, hosszú az este éjfélig is, ha meg nem
rövidíti a járás költészete - a tánc. Csüggedten, félig álmosan oszlottunk el
mintegy beletörõdve abba a gondolatba, hogy hát végre is igaz az az általános
gyász. Bizony, bizony nem lehet hibáztatni az öregurat, amért eltiltotta a
táncot. Isten neki, majd csak megélünk tánc nélkül.
S amint e
lemondással az utcára lejöttünk, egyszerre csak fölhangzott a »kereszt-utca«
egyik nyilvános helyiségébõl a velõket rázó kurjongatás, hogy:
Tulipiros a szoknyám,
Holnap is azt veszem rám,
Mert tudom, hogy illik rám!
Valami keserves,
istenmegátkozta vonó remekelt odabent, pokoli zsivajjal vegyülve az éj néma
csendjébe. S e zsivaj mellett is kihallatszott a táncolók dobogása; mintha csak
a Walkürök lovagolnának sebes trappban, a patkók csattogása hasítaná a levegõt.
Olyan tájék ez
itt, mint az Orion-regében a fekete mezõ.
Minden gyászos,
minden sötét, a szedõ arcától kezdve le a padlatig. Mintha egy kõszénbánya
környékén járnánk. Az ónnak ilyen fekete a lehelete.
S csodálatos,
hogy mégis e sötét, fekete világból árad a világosság szerte. Innen pitymallik,
itt kel föl a nap, innen világít a világnak.
Csak a
külszín fekete itt. A nyomda népe vidám, pezsgõ. A szurtosság gondtalan
mosolyok takarója. A szedõk a »szellem« szolgálatában állanak, s érzik, hogy
nagy urat szolgálnak, aki az egész világnak parancsol, s királyok is
meghajlanak elõtte.
Piros kedvvel morzsolgatják a picike ónhasábokat. Csodálatos kis bolondságok. Némáin
is beszélnek, s beszélve is némák, hidegek...
Ölnek,
gyújtanak, tündökölnek, reményt, örömöt fakasztanak.
S ez mind a
szedõk kezein megy keresztül.
Nincs is kevélyebb,
önérzetesebb nép a munkásosztály közt a nyomdászoknál. S nincs összetartóbb
sem.
Hogy
egyebet ne is említsünk, elég ebbõl - maga a »strike«, mely egy hétre egész
Magyarországot megfosztá sajtójától. A sajtó akkori munkásai magok szedték ki
napról napra azon néhány sort, amelyre szorítkoztak. Maga a »Pesti Napló« is 80-100 sorral jelent meg naponkint. A
»Borsszem Jankót« pedig Ágai leírta és kirajzolta egy ívre, s ezt
litografírozták. Talán ez volt, mióta megindult, a legjobb száma.
Mikor
reggelenkint kezedbe veszed, nyájas olvasó, kedvenc lapodat, bizony nem
gondolod, mennyi retortán megy keresztül, míg ebben az alakjában eléd kerülne.
Elolvasod a
cikket s hálásan vagy lelkesedve gondolsz az írójára, de nem jut eszedbe a
szegény szedõ, aki a betûket kiszedte, a korrektor, aki a hibákat kijavította s
az a vén zakatoló gép, mely kinyomta a gondolatokat, melyekben gyönyörködtél.
...Jó öreg
gép, aki ott állasz nagy idomtalan kerekeddel és kopott szíjaiddal valamely
füstös nyomda közepén, megérdemled, hogy minden ember vegye le elõtted a
kalapot, s kegyelettel pihenjen tekintete bordáidon...
Hány nagy
embernek te nyomtad ki zakatolva ragyogó, fényes útját!
Te vetted
õket pártfogásodba... s átadtad nevüket a Hír és Dicsõség aranyporos
szárnyainak.
Ha a »Szabadság«
király lenne, és azt kérdenék, ha van-e hadserege, azt kellene mondania:
»Vannak
legyõzhetetlen katonáim.« S rá kellene mutatnia ezekre az öreg gépekre.
»Katonáim, akik ölnek, mint a golyó, s akiket nem fog a golyó.«
De nem
beszélek általánosságban. Hanem a mi kis nyomdánkba térek, ahol a »Szegedi
Napló« születik napról napra.
Végigfut
emlékezetem a számtalan fiókon, hol a ciceró, garmond, petit, s más fajta betûk
nyugszanak, nem is álmodva arról, mi minden fog velök még ma kifejeztetni.
Talán egy halálhír hirdetõje lesz egyik-másik betû, mely most még semmitmondóan
hever betûtársai közt mindössze csak karakterisztikummal, hogy õ A, vagy E.
Hát bizony
nagy bajjal születik egy lap. Senki sem hinné el, mennyit kell fésülni, mennyit
öltöztetni azt a kis »notice«-t, melyet másnap egy pillanat alatt könnyedén fut
át a szem.
Már
mindjárt korán reggel beállít Gutenberg legfiatalabb követõje, a János gyerek
nagy bozontos sapkában és vörösre fagyott kezekkel.
A metrompás
küldi. Lóhalál sietésre szól a parancs, robogva tör be hát a redakció ajtaján.
- Mit akarsz?
- Az Antal fülét kérem.
Azt aztán ki kell
érteni, hogy »entretfillet« gondol,
amit legelõbb kell leadni a reggeli lapokkal érkezett hírek után.
Egy negyedóra múlva
ismét feljön, de természetesen nem kap kéziratot, mert nem terem az subagallér
módjára.
De a nemes nyomda
nem elégszik meg ezzel, olyan az, mint a Moloch, vagy mint a thébai sárkány,
neki mindegy, van vagy nincs, neki enni adjanak.
S azon hitben,
hogy csak az elõbbi gyerek járt fönn hasztalanul, a Ferenc fiút szalasztja föl:
annak vékonyabb, sipítóbb a hangja.
Ha ez se használ,
akkor a Géza gyerek indul útnak: annak aztán olyan siránkozó a kinézése, hogy a
legkõszívûbb munkatárs is elérzékenyedik búbánatos kérelmén. Aztán még az a jó
tulajdonsága van, hogy kézirat nélkül nem lehet kituszkolni. Az egyedüli
medicina, ha egy hatossal vesztegetik meg az üres kézzel való elmenetelre.
Délután aztán
megindul a ciceróhajsza. Ha hosszú,
szeretik, mert hiába, a ciceró nagyon szapora, míg ellenben a petit a megölõje a nyomda
tiszteletreméltó népének, s borongós, ködös hangulat uralkodik az arcokon, ha
egy hosszabb petit kanyaríttatik nyakukba.
Az õ népszerû
írójuk azonban mégis csak az, aki legtöbb kikezdést csinál a kéziratban. Bár
nem lehet mondani, hogy a nyomdászokat csakis ilyen kicsinyes önérdek
jellemezné. Õk bírják legjobban megbecsülni a jót. S bár a foglalkozás némileg
eltompítja bennök a közlemények iránti mindennapi érdeklõdést, [a] lángbetûk
szikrája mégis mindig legelõbb az õ szíveiket gyújtja meg.
Egyetlen
munkásosztály sem szereti annyira a foglalkozás[á]t, mint a nyomdász: hévvel,
rajongva csügg azon.
Ismerek egy öreg
betûszedõt Budapesten a Franklin-társulati nyomdában, ki ezelõtt húsz évvel is
már ott szolgált, mikor még Heckenasté volt a nyomda.
A vén Rudolf
ezelõtt húsz évvel, mikor még fiatal volt, megvett, bolondjában egy sorsjegyet
s nyert rajta kétszázezer forintot.
No persze,
hogy mindjárt otthagyta a nyomdát. Egy nagy lakomát rendezett a Frohnerben,
melyre meghítta társait és fõnökét.
Egyszersmind
búcsúlakoma volt: mert a boldog ember Párizsba indult a legközelebbi vonattal.
Mert mit keresne egy olyan gavallér, mint õ most egy akkora lompos faluban,
aminõ Pest?
A
búcsúlakomán a jó öreg Heckenast érzékenyen vett búcsút legjobb nyomdászától, s
mosolyogva biztosítá, hogy ha valamikor vissza akarna térni, nála mindig
meglesz a helye.
Ez akkor
tréfa volt. Mindenki mosolygott rajta. Hanem azért tréfából egy kézfogás is
megpecsételte.
A jó Rudolf
el is ment, átidomult Párizsban gavallérnak, fényes szállást, fogatot tartott,
csinos fiú volt, nekivetette magát a színésznõknek, a tíz év múlva
bekopogtatott egy napon Heckenasthoz, megkopott nyári kabátban téli idõben, s
megkérdezte, megvan-e még a helye.
Bizony
megvolt az. S a jó Rudolf ismét odaállt az ismerõs fiókokhoz, a szedte, szedi s
betûket szorgalmasan. Néha éjjelenkint olyan jó kedve van, hogy dalolásával
fölveri az egész Cukor utcát.
Harmadéve
egyik könyvemet szedte, jóízûen röhögve némely humorosabb helyén, a bólintgatva
fejével, hogy: »no, ez aztán jól meg van írva.«
Egyszer
valami olyan becsmérlõ forma mosolyt vett észre ajkamon, hasonló megjegyzésére
feleletül, s mellét büszkén kifeszítve mondá:
»Hiába
mosolyog, kérem. Az öreg Rudolf nem mai gyerek, s jól tudja, mi a jó. A betûk
alakjáról ösmerem a talentumokat, uram. Én szedtem a Kossuth Lajos betûit is.
Sokszor bele is korrigáltam valamit, ha nem bírtam elolvasni. Átkozott írása
van az öregnek.«
Azontúl
aztán többször szóba álltam a vén Rudolffal, apródonként elbeszélte ragyogó
fényes múltját, mikor még üveghintóban járt, livrés inasai voltak s
perzsaszõnyeg borítá szobái padlózatát.
»De azért,
higgye meg, uram, a legfényesebb, a legotthoniasabb hely, ahol legjobban érzém
magam, az a nyomda.
A legjobb
ismerõseim és barátaim pedig a betûk.«
Ma a
»Szegedi Hiradóban« N. S. úr (ki, dicséretére legyen mondva, ma véletlenül
tárgyilagos akart lenni) igen tévesen
beszél a névtelenségrõl. Õ abból a korból példálózik még, amikor a magyar
újságlapokban csak tisztességes dolgok jelentek meg, tisztességes hangon.
Akkor
igenis az volt a fõdolog, mi van mondva
és nem az, ki mondja.
Fájdalom,
ezek az idõk messze vannak! Más világ ez itt, más divattal! Megváltozott a
modor, a hang. Pellengérre vitetik a becsület, a hazafiság, az érdem, s léha
suhancok hajigálják a névtelenség spanyolfala mögül a munkásságban megõszült
fejeket.
Nézzen ön
körül kérem a sajtóban, és látni fogja, miféle fajta emberek garázdálkodnak a
»hatodik nagyhatalom« nevében. Önnek, kit talán becsületes, hazafias szándék
vitt erre a háládatlan munkára, amelynek velem együtt rabja, s ki velem együtt
(legalább koromhoz képest) nagy idõ óta tapossa, e sok keserûséget és semmi
örömet nem hozó utat, talán csak abból az indokból, hogy a mi urunk, a
közvélemény, azt mondja majd halálunk után: Híven
szolgáltak.
S ez nagyon
nagy szolgálat, Nagy Sándor uram. Mert ezalatt az idõ alatt együtt vagyunk a
butákkal, a léhákkal, a zsebmetszõkkel, a csalókkal, az árulókkal és
haszonlesõkkel, akik csak azért jöttek a közvélemény szolgálatába, hogy
meglopják, hogy megcsalják, hogy kompromittálják, hogy a becsületes szolgákat
befeketítsék. És ezen idõ alatt egyenlõ ruhát kell hordanunk a huszonnégy
betûvel és a fekete nyomdafestékkel valamennyinknek.
Hát nem
találja ön igazságosnak, hogy ide rang kell, az igazak - és a nem igazak
között?
S ha rang
kell, miután a ruha egyforma, szükségképp a névben kell lennie ennek a rangnak.
De úgy is
van az. Hiába hivatkozik bárki is zsurnalisztikai szokásokra, amint új meg új
átalakulásba lép a sajtó, e szokásoknak is változniok kell.
De erre
mutat maga a publikum is, mely önkénytelen mindenütt a neveket keresi.
S még
inkább áll ez személyes támadásoknál.
Csak egy
példát mondok. Tegyük föl, hogy önt megtámadja egy névtelen cikk, ön polémiába
ereszkedik. Az ügy elmérgesül.
Megpiszkolják,
meghurcolják egymást a lapok hasábjain. Ön akkor elégtételt akar, mert neve,
múltja és természete kívánja, s az illetõ szerkesztõség eleibe állítja akkor Paskelesz
Dávid elcsapott diákot.
Ez az ok:
amiért én azonnal a nevet kérem. Nekem a név kell és attól mérem oszt ki a
sértés hosszát. A Paskelesz Dávidokkal és Pityi Pistákkal nem polémizálok.
Azok engem nem sérthetnek meg mint írót. De még úgy sem, mint újságírót és
embert.
S meg
vagyok gyõzõdve, azok önt sem sérthetik meg.
Jelen
cikkemnek azonban nem célja e további polémia sületlen dologban, mely a
színházi kritikusa fölött keletkezett.
Hadd írjon
õ szegény nyugodtan a színielõadásokról ezután is.
A névtelenségrõl
sem szóltam volna, mert igen közönyös dolog az, hogy ön más véleményen legyen
ebben a dologban, mint én.
Azonban az
alkalom kapóra jött. A »Függetlenség« egy névtelen levelet közöl ma Szegedrõl,
illetõleg egy »Furkó« névvel aláírtat,
melynek címe: »Az úr pokolban is úr«,
s mely némi megjegyzésekre indít engem, s oly argumentumnak szolgál a
névtelenség ellen, hogy közelfekvõ dolog volt a Hiradó mai e tárgyú polemikus
cikkével szemben mostani soraimnak mellesleg még azon színezetet is adni,
mintha azok válasz volnának »A kritikusok harcához« címû cikk azon egy
megjegyzésére, mely a névtelenséget védi.
Nagy adag
szemtelenség kell ahhoz, amit a burján módra fölszaporodott vidéki levelezõk
csinálnak egyebek közt ezzel a juor-fix üggyel.
Nemrég a
»Pesti Naplóban« jelent meg egy névtelen közlemény, majd a »Bolond Istókban«,
most pedig a fönt jelzett Furkó úr éleszti föl ismét az ügyet, arról értesítve
a Függetlenséget, hogy ezek a jour-fixezõ urak úgy játszották ki a törvényt,
hogy átvitték a táncot a jégre, s ennek az élén is a törvényszéki elnök áll, s
a jour-fixezõ urak.
Szegény
törvényszéki elnök, neki ugyan megesett. Néhány otromba firkoncnak eszébe
jutott, hogy magoknak heccet csináljanak, s úgy mutatják be az ország elõtt,
mint valami dühös táncost és heccmestert, pedig ugyancsak hosszú ideje lehet
már az, hogy a tánctól elbúcsúzott.
Én magam
részérõl még soha életemben nem táncoltam egyetlen schrittet sem. Hanem hát én
elviselem szívesen ezt a vádat. De miért irányul minden ily fajta névtelen
levél éppen az elnök személye ellen, ki nem tett egyéb rosszat, mint hogy a
társadalmi élet fölélénkítésére odakölcsönözte a nevét addig, míg ez a
fölélénkítése a társadalomnak nem lett kifogásolva az illetékes közegek által.
Azóta
visszavonult velünk együtt. S a Korolya-Egylet táncához és muzsikájához, mely
ellen Furkó úr tör, annyira semmi közünk, hogy még egyleti tagok sem vagyunk.
Legfeljebb néha-néha sétálunk ki a jégre, mint akár a kapitányság bármely
tagja, akár a fõispán vagy a királyi biztos a fiatalság mulatozásait megnézni.
A
jour-fix-ügyet beszüntették, akik a jour-fixeket akarták, a azok most
mindenáron fölélesztik, akik a jour- |