|
Sietve
mentek végig a fõutcán. Fáy úr ruganyosan lépkedett, mint egy gránátos, már a
köszvényét se érezte.
Úgy
látszik, még fönn vannak az alispánék!
Sok jel
mutatta. A tiszttartói lak táján tömérdek nép hemzsegett. Messzirõl lehetett
látni, hogy az ablakok még világosak. Menyecskék, leányok, legények, s
mindenféle léhûtõ népek verõdtek össze a ház elõtt, egyrészt, hogy eleven
vicispánt látni, habár csak ablakon keresztül is, nem adatik mindenkinek, másrészt,
mert a muzsika szólt odabenn, s a nyitott ablakokon csak olyan szépen, tisztán
kijött a nóta a nép közé, mintha még szûz lenne, mintha még keresztül nem
szaladt volna az urak fülein. Természetes ennélfogva, hogy a legények szíve megbizsergett
a hegedû pajkos, ingerkedõ szavára, s uccu neki, derékon csíptek egy-egy
asszonyi személyt, csak úgy látatlanban, mivelhogy sötétben minden üszõ fekete,
megperdítették, megforgatták az úti porban, míg csak valami arra menõ szekér
szét nem tolta a »szálát«. Az uradalmi épület kapujában nyalka huszárok,
pandúrok és hajdúk ácsorogván, vidáman dévánkodának a bátrabb
fehérszemélyekkel, kiknek szívét a cifra egyenruha jobban húzta, miért is
közelebb lépegetének, ahol már több értelme vagyon a csintalan pajkosságoknak,
mert az ablakokból kiszûrõdõ fénynél immár látni lehetett az ábrázatokat, ami
pedig fõbenjáró vétség az incselkedéshez és a szerelmi indulatok
fölpiszkálásához.
A téres
udvar azonfelül tele volt hintókkal, bricskákkal, csézákkal és mindenféle
urasági kocsisokkal, inasokkal - akik ott az egész vármegye úri szennyesét
mosták pipaszóval az istállók körül. Nagy úr volt a zempléni alispán, nem
lehetett azt kisebbhez hasonlítani, mint magához a naphoz; mindenütt
utánahúzódék egy csomó bolygó csillag, hogy udvarát képezze. Nem pusztán a
gyilkosság hozta most Patakra, az csak összeesett az eljövetelével; minden év
tavaszán, õszén meglátogatja a nagyobb helyeket, Patakot, Homonnát, Tokajt meg
a premontreieket Leleszen, ahol mindenütt óriási traktamentum volt, még tarackok
is durrogtak némely helyen. Nagy pompával járt, négy almásszürkén, elöl kocsis,
vadász, hátul két huszár és kengyelfutó a kocsi mellett. Utána jött másik
kocsin a doktor, mert mindig praesente medico ivott és evett, a gutaütéstõl
tartván (hadd legyen felelõs a doktor), a doktor kocsiján volt két kommenciós
lengyele, azokat is mindenütt magával hordta, mert szeretett velük tréfálkozni,
bolondozni. A többi urak is, akik kísérték vagy eljöttek az ilyen
»összeröffenésekre«, a legjobb lovaikat fogták be, mert ez volt egyszersmind a
lókiállítás, a fölnevelt csikóbakfisok elsõ bemutatója. Folyt bezzeg aztán
egész nap a csiszárság az udvaron, csaklizás, válogatás, cserebere,
összepárosítás; befogták, kifogták száz mutációban, megjáraták a lovakat.
Hát ma is odagyûlt
a közeli nemesség, a Melczerek, Dókusok, Bónisok, Jantók, Ghillányiak,
Szemerék, az óriás termetû Bodó-ikrek (de jobban el lehetne hinni, hogy két
anya szült egyet-egyet, mintsem hogy mind a kettõt egy anya), a szép nyalka
Sennyey, csengõ-bongó sallangos szerszám a lovain, mely szinte muzsikált,
amerre vágtattak, de úgy muzsikált, hogy még a dagasztóteknõ mellõl, könyökig
tésztás karral is kiszaladtak a kapuk elé a fehérnépek. A csörgõk csörögtek, az
asszonyi szívek dobogtak. Aztán erre húztak, mint õsszel a snepfek, az
inkarnátus kártyások is. Az ilyen összejöveteleknél mindig nagy játék van, a
kártyások szimatja minden szimatnál tökéletesebb, tudták õk már, hogy a
viceispán Patakon lesz. Vandernath gróf, az Ibrányiak, Pilisy, Vékei már tegnap
kezdtek volt gyülekezni, de Pilisy, azt mondják, visszafordult, mert egy nyúl
szaladt el a kocsija elõtt Borsinál, amibõl nagy pechet jósolt, és inkább
hazament pasziánszt játszani. De voltak a vendégek közt lelki élvezetek
szempontjából való érdemes tudós táblabírák is, mint például Szirmay Antal és
Kazinczy Ferenc uraimék, akik rápirítának kire-kire, amennyiben vét a scitha
idioma ellen.
Persze most
éjjel mi is folyhatott volna egyéb, mint kártyajáték? A nagy fehér asztalt,
mely lucullusi tehertõl roskadozék, már rég elhagyták, s szétszéledének apró
kártyaasztalokhoz. A Breczenheim hercegek tiszttartója, tekintetes Balásházy
Ambrus, aki az uradalom kontójára vendégelte meg a megye urait, váltig
mentegetõzött:
-
Bocsássanak meg, urak, hogy csak egyszerû ételek voltak szerény házamnál, és
nem adhattam nektek olyan drágaságokat, aminõket a tótok reggeliztek ma Fáy
uramnál.
A
tekintetes urak böfögtek és megbocsátottak neki. Aztán nevettek is egy nagyot a
tulipánhagymák esetén, kivált akiknek jó kártyájuk járt.
Akiknek
pedig nem járt jó kártyájuk, azok számára is a gazdánál volt a panacea.
Kinyitotta a nagy vasládát a zöld szobában, amelyben az uradalom pénze volt
aranyokban, tallérokban és bankókötegekben, tárva-nyitva hagyta, és így szólt,
maga is whisthez akarván telepedni a legutolsó szobában:
- Akinek
pedig elfogy a pénze, innen kölcsönözzön magának!
No bizony,
könnyû volt gavallérnak lenni. Akkor még nem voltak szegény rangbeli emberek,
se sikkasztók, se szélhámosok: szerencsétlen játékosok azonban már akkor is
voltak, és sûrûn járultak a ládához, ahonnan kivettek annyit, amennyit éppen
akartak, illetlenség lett volna ellenõrizni. És dacára ennek, esküszik
Balásházy Ambrus uram, mint a vereshagyma, hogy mindig olyan pontosan
visszarakták vagy elküldték, hogy egy árva poltura se hibázott a
végszámadásban.
Éppen
javában folyt a játék, erõsen lecsüngtek már az üstökök a homlokokba, és a
bajszok is kajszára konyultak, mikor váratlanul megnyílt az ajtó, és Fáy uram,
mint éjféli vendég, besétált Bernáth Zsigával.
Mindannyian
fölugráltak nagy örvendezve, mert Fáy rendkívül népszerû volt a megyében. Nagy
potentát. Kétszer választották meg egyhangúlag alispánnak, s mind a kétszer
kijelentette, ha csak egy ember van, aki nem akarja, tartsa föl az ujját, és õ
semmisnek fogja tekinteni a megválasztását. Persze sohase akadt ilyen ember a
tekintetes KK. és RR.-ek közül -, mert attól félt, hogy a gálszécsi nemesek
menten agyonütnék. Nem azért, mintha a gálszécsi nemesek nagyon szerették volna
Fáyt, de mert nagyon szerettek valakit agyonütni.
Maga az
alispán is lecsapta a kártyákat, és rohant Fáy elé, hogy atyafiságosan
megölelje, minthogy közeli atyafiságban is voltak (Fáy István és az alispán
anyja testvérek voltak), de az öregúr komolyan intett a kezével, hogy maradjon
távol, s magát alázatosan meghajtván az alispán színe elõtt, így szólott
kemény, mennydörgõ hangon:
-
Tekintetes elsõ alispán úr! Nem ölelkezni jöttem én ide betegágyamból éjnek
éjszakáján, hanem igazságot kérni a vármegye fejétõl, igazságot egy infámia
ellen. Igazságot és megtorlást egy gonosztevõ ellen, aki gyámfiamat, gróf
Buttler Jánost, erõszakkal letartóztatván, összecimboráskodva egy
lelkiismeretlen lelkipásztorral, akarata ellenére fraus-szal et vi coacta,
összeesketteté a saját hajadon leányával, holott annak már más eljegyzett
mátkája vala.
- Ki az? -
kérdik egyszerre tízen is, kik elfojtott lélegzettel hallgatták a csövestõl
hulló friss híreket.
- Akárki
is, a fejével játszik - vágott közbe az alispán.
Szavai
fönségesen csengtek a teremben, mintha pallosok ereszkednének alá a terem
boltozatáról. Olyan nagy volt egy vicispán szavának a nimbusa.
De Fáy nem
hagyta magát kizavarni az »egymásutánból«.
- Nevezett
gyámfiamat, dacára, hogy ezen szentségtelen esküvõ már lefolyt és foganatosíttatott,
dacára, hogy õ immár nagykorú és törvény szerint tagja a mágnások táblájának,
fogságban tartják ez éjjelre is, hogy azt a reá erõszakolt menyasszonnyal közös
hálókamrában tölteni kényszerítsék.
- De hisz
ez szörnyûség! - kiáltott fel az alispán - Ki tette ezt?
- Történik
pedig ez az istentelenség Röszkén, Dõry István házánál.
Általános
szörnyülközés és meglepetés követte e szavakat. A vicispán maga is
tanácstalanul vakarta a fejét. Dõry, hm, Dõry. Hja, hát Dõry. Hatalmas, rossz
ember, és nagy atyafisága van.
- Hát mit csináljunk?
- Brachiumot kérek, mégpedig rögtön, mely elindulván,
nevezett gyámfiamat kiszabadítsa.
- De éjjel, Pista bácsi - aggódik az alispán -, egy mágnás
háza ellen!
- Az Isten éjjel is ébren van, alispán úr, tehát az
igazságnak se szabad aludni.
Az alispán valósággal megszeppent, kifogásokat kezdett
keresni, amire dühbe jött Fáy István, elvörösödött, mint a Szirmayak rákja, és
az asztalra csapott hevesen.
- Hát vagy lesz brachium, vagy pedig az úr nem lesz többé
alispán. Ezt én mondom, öreg Fáy István.
Erre aztán beadta a derekát az alispán, elkezdte csitítani,
békíteni.
- Ej, ej, Pista bácsi, hiszen nem úgy értettem. Hiszen csak
arról próbáltam meditálni, hogy a kedves bátyám azt tetszett mondani, miszerint
az Isten éjjel is ébren van; hja, könnyû õneki ébren lenni, mert õt nem három
évre választják, lévén örökkévaló. Hanem hát inkább nem szóltam, nem gondoltam
semmit, csak ne haragudjék! No, ne vágjon morózus képet. Hiszen nem én ettem
meg a hagymáját. Hiszen hogyne mennénk, ha megyünk. Magam is rögtön indulok.
Pandúrok, huszárok, üljenek lóra! Éppen itt van a megyei fiskus is, azonfelül
két szolgabíró, Kandó és Palóczy, meg az esküdtek, Puky, Draveszky. Legott
fogassanak!
A sors - az igazi rossz gibic - egészen összerontotta a
kártyapartikat, innen is, onnan is kilépvén egy partner, összeomlott az egész
osztó, keverõ és gusztáló instrumentum, még hetek múlva is szidták némelyek,
ízlésük szerint vagy Fáyt, aki beleavatkozott, vagy Dõryt, aki cselt szõtt,
vagy Buttlert, hogy mit akar, hiszen a Mariskából is elég szép grófné lesz,
mert hát éppen akkor kezdett volna fordulni jobbra a kártyajárásuk, vagy akiké
jó volt, azon sopánkodának, hogy mennyit nyerhettek volna, ha Dõry Mariska
még legalább egy napig nem kívánja meg a fõkötõt olyan nagyon. Általában rettenetesen
lehangoló az, hogy a kártyázók milyen önzõ, cinikus teremtmények.
A brachium tehát megindult. Vagy húsz pandúr, huszár
ülhetett nyeregbe. Egész kis seregnek látszott. A föld szinte nyögött a hajnali
csöndben a lovak patái alatt.
Az urak kocsin mentek. Fáy az alispánnal ült, az elõülésen,
de befelé fordulva Zsiga gubbaszkodott, elbeszélve útközben Szirmaynak
terjedelmesen a történteket, aki szomorúan konstatálta, hogy micsoda hosszú
protokollumot kell majd errõl holnap felvenni. Gondolkozott, melyik esküdttel
csináltassa? Melyikre haragszik a legjobban?
Szép tavaszi éjszaka volt egyébiránt, a föld a szerelemrõl
látszott álmodni, a minden évben megújuló mézeshetek, a nap elsõ csókjai,
bizonyos méla hangulatba ringatják a földet, melyet õ aztán átönt az emberekbe,
mert nem irigy, jó és szelíd. Az erdõk is a szerelemrõl zúgtak, rügyek fakadnak
a fákon. A szél akácillattal telítve szállt, szállt, és pajkosan megitatta az
orrokat. Minden édes volt és lágy. Az ég is változni kezdett keleten, mire
Petrahót elérték, a sötét firmamentum meghasadt. Mintha a hajnali szél hajtotta
volna fel egyik szélét. Fehérlõ lángszövet bújik ki egy darabon. Ünnepi
érzésben reszket meg a lélek. Isten palástjának egy kicsillant szárnya. Pedig
csak a hajnal terítgeti a fehér abroszt, mert arra jön aztán nemsokára az arany
tányér.
- Pirkad - mondta az alispán.
- Siessünk, siessünk! - türelmetlenkedett Fáy.
Vágtattak a lovasok, de a fogatok se vesztegeltek. Hol ezek voltak elöl, hol amazok.
Eközben
mindjobban kezdett a világ fehéredni. Ahol ni, látszik már a Dõryék kastélya a
fák között.
- Ott jön,
ott jön! - kiáltá most lelkendezve Bernáth.
A zöldellõ
búzákon át, melyeken tünedezõ fehér pépszerû párnák ültek, egy úrias külsejû
alak futott feléjük, hol a barázdán, hol a vetésen, néha meg is botolva a
rögökben.
- Ki az? -
kérdé az alispán.
- Ez
Buttler. Bizonyisten, Buttler!
Bernáth
fölemelkedett a kocsin, s a kezeivel és a zsebkendõjével integetett.
- No ez
derék! - szuszogott az alispán, nagy lélegzetet véve. - Deo gratis.
Tetszett
neki, hogy így tán elkerüli a beavatkozást.
Csakugyan
Buttler gróf volt. De hogy nézett ki szegény! Halaványan összetörve, kuszált
fürtökkel, kalap nélkül. Egész teste remegett.
A megyei
urak egyszerre leugrottak a kocsikról, maga az alispán is eleibe sietett, és
messzirõl kiáltá latinul, hogy a cselédek ne értsék:
- Consummasti ne matrimonium, domine frater?
Az ifjú bágyadt szemeiben megjelent a gyûlölet fénye.
- Non, domine vicecomes - felelte tompán -, nec corpus
tetigi. (Nem, alispán úr, meg se érintettem.)
- Dicsõség adassék az istennek az égben - fohászkodott föl
megkönnyebbülten Fáy István, aki a nagy szurkolásban meg se tudott eddig a
helyérõl mozdulni. Csak ott
ült a kocsiban, meredt szemekkel, mint egy fa.
- Rendben
vagyunk - jelenté ki az alispán olyan megelégedett gesztussal, mint mikor
tárgytalan aktákat csap össze. - Nincs itt semmi nagyobb baj. A meg nem kezdett
narancs egész narancs, és amíg bele nem harap az ember, még a görög is
visszaveszi. Ezt a házasságot egy szóra fölbontja a szentszék. Lárifári az
egész. Nem veszett itt el egyéb, csak a kalapod, János öcsém. Ide ülj az én
kocsimra, elférsz még Zsiga mellett, itt van a gyámatyád is… De nini, mi baja
Pista bátyámnak - tette hozzá ijedten -, hiszen vér szivárog át a ruháján?
- Ahá! Hát
ez fáj? - kiáltott föl Fáy a fölfedezõk élénkségével. - Kutya teremtette, föl
nem foghattam, mitõl vagyok olyan gyenge. Persze, most már értem. Piócák voltak
rajtam az éjjel, és rosszul dugtam be siettemben a léket taplóval. Ugyan
kerítsetek valahol egy kis taplót!
Tapló iszen
volt akkor minden rendes embernél, kováját, taplóját, ládája kulcsát, acélos
bicskáját senki sem hagyta otthon. Fáy uram hamar segített magán, miközben az
alispán kiadta a visszafordulási rendeletet. A brachium most már tárgytalan
lévén, mert a gróf, akit a pokol mélyébõl is kihozott volna (szerette a
tekintetes úr a nagy szavakat, ha nem jártak felelõsséggel), szabadon
találtatott, mirõl is otthon hivatalos protokollum lészen fölveendõ, mivel
elõrelátható a dolgok simán való elalvásának kizártsága.
Mielõtt
Buttler felült volna, elsõ gondja volt egy lovasembert kérni az alispántól,
akitõl levelet küldhetne.
Szirmay
odaintett egy huszárt, Buttler egy testes levelet adott át neki, melyen ez az
ódon címirat állt: »Ezt a levelet ajánlom tekintetes és nemzetes Horváth
Piroskának, szeretett mátkámnak - Bornócon.«
- Mikor
írtad ezt a levelet? - kérdé Fáy.
- Az éjjel.
- Ott a
fogságban?
- Ott.
- Hát nem voltatok együtt? - vallatta tovább.
- De.
- Ne olyan röviden felelgess, mintha patikában vennéd a
szavakat; mondj el mindent. Hogy történt?
Buttler se tett másképp, mint más ember, kinek rendezetlenül
kavarognak elméjében az egymásra gyömöszölt események Ádámon, Éván kezdte az
elbeszélést, hogy érkeztek meg, hogy itatta õket Dõry arany billikomokból, stb.
- Ezt már tudjuk nagyjából, erre majd kiterjeszkedünk
késõbb, most csak azt mondd el, ami az esküvõ után történt.
- Minden zsinórra ment ott. A betanított személyzet hirtelen
elpárolgott, és én azután is fogva maradtam a földszinti, úgynevezett kancelláriában,
egyetlenegyszer jött be az inas, vacsorát hozott és ágynemût, torkon ragadtam a
gazembert, meg akartam fojtani, mert mint tanú fungált a komédiánál. De láttam,
hogy fegyveres pandúrok künn õrködnek, és nincs a megszabadulásra remény.
- Nem tudod
a nevüket? - tudakolá Szirmay.
- Nem.
- Nos
aztán?
- Hát
eleresztettem a torkát, s mikor elment, folytattam a levélírást. Notabene
mindjárt a bolondos ceremónia után leültem megírni az eseményeket Piroskának.
Ezzel töltöttem az idõt vagy fél tizenegyig; kiöntöttem lelkem minden
keserûségét. De a búbánat is olyan, mint a verem, minél többet ás belõle az
ember, annál nagyobb, mélyebb. Egészen elbódultam a kétségbeejtõ
gondolatoktól, s fáradtan dõltem be egy karosszékbe. Félig ébrenlét, félig
dermedtség volt az állapotom. Szemeim nem voltak behunyva, de mégsem láttam
velük. Öntudatom nem volt normális, de mégis tudtam mindenrõl; úgy rémlett egy
pillanatban, mintha levegõbe emelkedném, de ez csak álomszerûen érintett, nem
láttam benne semmi különöst. Csak akkor eszméltem föl teljesen, midõn zokogást
hallok mellettem, fölugrom, és elképedek a kibontakozó látványra. Két gyertya
ég egy tüllel bevont éji asztalon, mely megvilágítja a szobát, és a
bárókisasszony egy felbontott ágyra borulva, keservesen sír. Vízió ez, káprázat
ez, vagy álom? Az én szobám ez? De hisz a gyertyák az íróasztalon égtek. De
hisz az én szobámban nem volt ilyen ágy. Végre pedzeni kezdtem a valóságot,
hogy ez nem az én szobám, s hogy valamely emelõgéppel juttattak ide, mert az a
folytatás szükséges volt nekik, mint kiegészítõ rész az eljátszott
maskarádéhoz.
- Canis
mater - csettent a szájával a viceispán. - Ez elég érdekes konstelláció, és hát
mit csináltál a leánnyal?
- Semmit.
Rá se néztem.
- Megállj
csak, és le volt vetkõzve vagy hogy?
- Nem,
teljesen felöltözve zokogott, az ágy vánkosához szorítva fejét.
- És
szép-e, he? Mert amikor én utoljára láttam, akkor még csak palánta volt.
- Elég
csinos - felelte Bernáth Zsiga.
- No már
kutya hideg vér folyik az ereidben, János öcsém.
- Jóféle ír
vér - szólt közbe Fáy István -, mert a Buttlerek Irlandiából származnak. És a
kecskék dajkálták õket valamikor. (Ezzel a tréfával szokott az öregúr
ingerkedni a gyámfiával.)
- Hát a
leány se szólt hozzád? - kíváncsiskodott az alispán, aki szeretett a
misztériumokban kotorászni, ha nem járt személyes felelõsséggel.
- Igen,
vagy kétszer hozzám fordult összekulcsolt kezekkel, és igazán mondhatom, valóságosan
meghatott, ha ugyan nem volt egész magaviselete átgondolt színjáték. »Bocsásson
meg, rebegte, bocsásson meg, engem kényszerítettek erre, nekem nem lehet
akaratom.« Én elfordultam tõle, rákiáltottam: »Soha, soha, kisasszony; ne
szóljon hozzám, nem ösmerem önt, nem akarom hallani még a hangját se, soha,
soha.« És azután egész éjjel kinéztem az ablakon. Próbáltam a vasrostélyokat
feszegetni.
- Furcsa
kis nászéj, mondhatom! - csóválta a fejét Szirmay.
- Tehát a
rostélyokat feszítetted ki? - folytatta Fáy a vallatást.
- Dehogy.
Nagyon erõsek voltak.
- Nos,
hogyan menekültél meg ezek szerint?
- Igen
egyszerûen. Hajnalban kinyílt az ajtó, s bejött lábujjhegyen egy õsz komornyik,
akit azelõtt sohase láttam a háznál. Megkérdezte, hogy a ruhát kiviheti-e?
»Hisz látja, hogy föl vagyok öltözve.« Nyomában egy kackiás komorna dugta be
kandi fejét: »Az ágyban parancsolja-e a méltóságos grófné a reggelit?« Most már tisztában voltam, hogy miért kellett
engem az emeletre emelni. Nem egyébért, mint hogy ez a két új tanú együtt találjon bennünket. Ravaszul
építette meg a tervét a vén róka, de egyszersmind azt is sejtettem most már,
hogy az én szerepem körülbelül befejezõdött ezzel, s hogy már szabad vagyok. A
nyitott ajtón kiléptem, átmentem az ebédlõ mellett, ott lejöttem a lépcsõkön,
az udvaron nyitva találtam a kaput, s illa berek nád a kert, úgy ahogy voltam,
kalap nélkül igyekeztem toronyirányban menekülni.
- Én a te
helyedben legalább a komornát megcsipkedtem volna egy kicsit, hogy bosszút
álljak a kényszermenyasszonyon - mondá Szirmay. - A bosszú úgyis mindig édes,
de ilyen formában különösen.
- Jól van
az, ahogy van - fejezte be Fáy. - Most aztán csak utána kell látni, hogy
megmelegítsük a katlant a Dõry uram bûnös lelke alatt. Ezt a csínyt nem viszi
el szárazon.
- Félek,
kedves gyámatyám, hogy sok galyibánk lesz.
- Ne félj
semmit. Csak türelem, türelem. Ha egyszer én a kezembe veszem a te dolgodat.
- De ehhez
mégis idõ kell - aggódék Buttler, és a fejét lehajtotta szomorúan. - Nekem
megvan a türelmem, de mit mond majd Piroska? Lesz-e õbenne is?
- Ha
szeret, lesz benne, ha nem szeret, annyi lány van Magyarországon, hidd meg,
mint ahány marmancs van a réteken.
Attól a
szótul még csak szomorúbb lett Buttler János. Mit ér neki a világ minden rétje,
minden marmancsa, mikor az õ szíve e mellé az egy mellé eresztette le a
gyökereit.
Az öreg Fáy
pedig nem bírta sokáig elnézni a gyámfia bánatát, felhõs homlokát, szívettépõ
szelíd tekintetét, nagy tenyereibe vette a fejét, simogatta rajta az
összecsapzott szöghajat, aztán tréfásan meglóbázta, mintha a hintó oldalához
akarná paskolni, s ekképp vigasztalta:
- No, ne
légy hát ilyen szomorú. Mindig úgy tûnsz föl elõttem ilyenkor, mintha szegény
anyádat látnám magam elõtt. Nevess már egy kicsit a kedvemért. Ne így, te
csacsi! Hisz ez olyan szomorú nevetés, hogy megríkatsz vele. Nevess nekem
becsületesen. Mert hidd meg, hogy az egész dolog bolondság - múló baj, permeteg
esõ. Aztán ide hallgass, mondok én neked valamit.
-
Hallgatom, kedves gyámatyám.
- Hát tudd
meg, hogy a báró Fischer, az egri érsek nekem pertu-barátom.
Buttler nem
bírta hirtelen megérteni, hogy mi nevetni való van ezen.
- És ha én
azt mondom neki, hogy így meg úgy, hát úgy szétfújja ezt a röszkei komédiát,
mint egy szappanbuborékot.
De Buttler
mégis szomorú maradt, mire Fáy uram megint kivágott egy tromfot.
- Azonfelül
meg olyan ember vagyok, aki amit föltesz, meg is csinálja, elmegyek én, fiam,
ha arra kerül a sor, még a római pápához is, mert az nekem… izé… mert az nekem…
Csakhogy
megvigasztalja, valami nagyot akart mondani, olyasféle akart kicsúszni a
száján, hogy az neki atyafia, de
aztán mégiscsak odáig devalválta:
- Mert az nekem
nem derogál.
De már akkor
éppen be is értek Patakra, egész közelrõl mosolygott rájuk felséges hárs- és
vadgesztenyefáival a Fáy-kúria. A nap is már lerázta égi útján reggeli
álmosságát, s igazi tûzzel szórta be aranyos sugarakkal a kúria pléhtornyait,
csak a kapuban mutatkozott némi felhõ, amennyiben ott állt tekintetes Fáyné
asszonyom egy kis kézi seprõvel, s fenyegetõleg gesztikulált vele az ura felé.
Az öreg ijedten
dugta be fejét a váll-lapockái közé, a váll-lapockákat pedig a krispinjébe.
- Lesz itt mindjárt nemulass, kedves öcsém -
suttogta szepegve az alispánnak. - Mármost te vágj ki valamivel, ha istent
ösmersz.
- Hát miért
haragszik az Anna néni?
- Tudod, a piócák
miatt, hogy betegen szöktem meg az ágyból. Hiszen tudod: hosszú haj, rövid ész.
|