|
Malinka valami
különöset sejtett. Élénk képzelőtehetsége csudálatos módon színezte ki e
titokzatosnak látszó útját a pénzszerzésnek. Lelkiismerete megmozdulni készült.
Itt most valami rendkívüli történik. Meglehet, bűntény, de bizonyosan
valami borzasztó. Csak legalább azt tudná, mik azok a
főkötőőrök.
Pedig igen
egyszerű volt a dolog. A Kopereczky családra egy ereklye maradt az Anjou
királyok udvarából, egy főkötő, vagy amint abban az időben
nevezték magyarul, csepesz, melyet
állítólag a Kopereczkyek egyik ősanyja, született Omode Orsolya azon
udvari szertartás alkalmával viselt, midőn Róbert Károly királyunk
kisfiát, Lajost, a szent keresztvízre tartotta. E komaságnak a fényéből
táplálkozott a Kopereczky család hiúsága századokon át egész máig, annál is inkább,
mert a keresztgyerekből lett a legnagyobb magyar király. Rossz nyelvek
ugyan azt állítják, hogy Kopereczkyné nem a Lajos gyereknek volt a
keresztanyja, hanem csak az Endréé, aki aztán a Nápolyi Johanna gonosz körmei
közé került. Hanem iszen ez is még valami, csakhogy még rosszabb nyelvek ezt se
hiszik. Hogy azt mondják, mese az egész. És hogy a Kopereczkyek még abban az
időben majmok voltak Borneóban, és a fákon laktak, nemhogy a visegrádi
királyi palotában hivalkodhattak volna.
Bizony most már,
annyi idő múltán, nehéz eldönteni, ott volt-e, nem volt-e ott Orsolya
asszony, hanem a főkötő és az adósság, amibe állítólag akkor verte
magát a Kopereczky család, színvalóság. A főkötő megvan a mai napig
is, mégpedig Krapecen van, a kastély úgynevezett kék szobájában, egy három
lakattal elzárt nehéz vasládában. Kétségtelen, hogy a főkötő szövetje
most már nem sokat érhet, a fazonja is meglehetősen kimehetett a divatból
azóta, Vilmácska, tudom, nem tenné a fejére száz forintért sem, ha tudna is róla,
de nem tud, mert a főkötő létezése családi titok, a „végső
forrás”, mivelhogy a főkötőn azon a bizonyos keresztelési napon húsz
darab szurokfekete színű keleti gyöngy pompázott, melyekből
kettőt Kopereczky Márton Mátyás király fiatal nejének, ama bizonyos
Podjebrád kisasszonynak ajándékozott, akit a király Trencsénben vett át a
követektől. Kettőt Kopereczky István adott oda 1573-ban Thurzó
Borbálának egy csókért. (De lett abból kettő is.) Három a mohácsi csatában
elesett Kopereczky Gábor kalpagforgóján pusztult el. Elvitték a törökök, s a
török kincstárból valami módon az angolokhoz került (hiszen ami érték, minden
oda kerül végezetül), és ez idő szerint az angol korona gyöngyei között
foglal helyet. Most már csak tizenhárom gyöngy maradt a főkötőn. Mindenféle
nagy szerencsétlenségek kezdtek a családdal történni. Eszéhez nyúlt erre
Kopereczky Kristóf, hogy ezt a tizenhármas szám okozza, s 1715-ben a
gyöngyökből négyet eladott Koháry grófnak, két rongyos falut kapván értök:
Csábrág-Varbókot Hont megyében és még egy pusztát Trencsénben, a Cserna-Perlát
(Fekete-gyöngyöt), azonfelül ezerötszáz váltóforintokat. A megmaradt kilenc
gyöngy mint firól fira származott örökség, a mi Izraelünk apjának a kezén volt,
s ő mint fiatal gárdista Bécsben kettőből fülbevalót
csináltatott a híres énekesnőnek. Fligori Matildnak, aki bevallott
szeretője volt a császárvárosban. (Nagy szoknyahős lehetett
különben.) Egy harmadik gyöngyöt később duhaj mulatság alkalmával a rajeci
fürdőben, mint egykor Cleopatra, borban olvasztott fel, s megitta a szép
Motesiczky Klára egészségéért, akit ez annyira meghatott, hogy utánaszaladt a
megmaradt hat gyöngynek, vagyis a felesége lett.
Mikor Izrael
anyja haldokolt (egy évvel élte csak túl a férjét), különös végrendeletet
csinált, aminőt csak asszonyész fundálhat ki. Egy három lakatra nyíló
vasládát csináltatott, s elrendelte, hogy a családi főkötő
gyöngyeihez, melyek nagy értéket képviselnek, csak a végszükség esetén
nyúlhassanak leszármazottai, mi végből két főkötőőrt
nevezett ki, az egyiket Mutnyánszky Marcella, bizalmas kulcsárnéja, a másikat
egy elszegényedett rokon, Kopereczky Dávidné szül. Kopereczky Ágnes özvegy
dzsidás kapitányné személyében, akik ezen tisztükért egyenkint kétszáz forintot
húznak évenként az örökösöktől, mindaddig, míg a gyöngyökből tart. Az
utolsó gyöngynél megszűnnek a hivatalok. Ha azonban az ő életük
fonala fogynék el előbb, mint a gyöngyök, az esetben mindegyik
főkötőőr jogosult utódot nevezni ki halála esetén ugyanolyan
jogokkal, kötelességekkel és fizetéssel, mint ők voltak. Erre a halálos
ágyán megeskettette őket, meghagyván, hogy csakis végszükség esetén
engedjék a gyöngyök elpazarlását vagy zálogba adását, s kiosztá közöttük a
kulcsokat: Izrael fia kapván az egyiket s a két főkötőőr a másik
kettőt.
Minthogy a
vasládát most már csak úgy lehetett kinyitni, ha a három kulcstulajdonos egy
akaraton van, s minthogy történetünk idejében Omode Orsolya főkötőjén
már csak négy gyöngy fityegett, kettőt Izrael zálogba tett, egyet a
kastély renoválásakor, egyet pedig még régebben, a Bubenyik pénzszerzési
indítványa sok nehézségbe ütközött. A báró érezte ezt, s fázott tőle. Mert
a két öreg főkötőőr ugyancsak kitűnően volt
megválasztva. Ha neszét vették, hogy a bárónak nincs pénze, az egyik rögtön
elutazott Halasra a leányához, mire azt sikerült hazacsalogatni, a másik, a
faluvégi sárga kúriában lakó kapitány özvegye tűnt el a Grácban lakó
nővéréhez. Ha pedig úgy lepte meg őket Kopereczky, hogy éppen otthon
voltak, akkor a nyugalmazott kulcsárné, ki a kertészlakban köhögte át alkonyatos
éveit, ájuldozni, sírni, jajveszékelni kezdett, hogy a báró őt tönkre
akarja tenni, hogy immár a végső gyöngyökhöz is hozzányúl, közeledik ezzel
a perc, amikor a főkötőőri fizetése megszűnik, s ő
lésza alatt hal meg mint koldus. Könyörög, rimánkodik, térdre veti magát a báró
előtt, hogy ne kívánja tőle ezt az áldozatot, legyen irgalommal
iránta, mert mi lesz ővele azután, ha az utolsó gyöngy is elvándorol a
vasládából? Mire a báró, mint már néhányszor azelőtt, eleinte dühbe jön:
„Hát meddig akar még maga élni, vén csoroszlya?”, de aztán ellágyul, megrendül
egész valójában, mert alapjában jó szíve van, és magától eláll a tervtől.
Ám ha el nem állna, ott van a másik custos24, a
kapitányné. Az bezzeg nem ájul el, nem sír, nem könyörög, hanem felkerekedik,
mint a forgószél, a kastélyba szalad, sarkára áll, a csípõjére teszi a kezét,
toppant a lábával:
„Hát meg vagy te kergülve, Izrael, hogy szándékosan rohansz
a vesztedbe? Hát illik ez? Elpocsékolni családod utolsó ereklyéit! Nem
szégyenled magadat, te ember! Hogy van szemed a szemembe nézni. Pfuj,
Kopereczky! Bújj a föld alá! Vagy eredj, kapard ki õseid csontjait a
kriptákból, javíthatatlan tékozló, és áruld el fontszámra! Mit akarsz tõlem! A
kulcsot? Abból ugyan nem eszel! Hát azt hiszed, hogy nadragulyát ettem? Mire
kell? Kártyázásra, devernázásra. Hogy meg akarsz nõsülni? Mi közöm nekem ahhoz?
Azért, hogy te élvezz az új feleségeddel, nem szükséges, hogy én az
egzisztenciám egy részét odadobjam. Meg azét a nyomorult kulcsárnéét. Vedd el a
feleségedet, ahogy tudod, szépítsd meg a bagolyfészkedet, amint bírod, de én
nem engedek a fekete gyöngyökhöz nyúlni. Majd ha azt látom, hogy éhenhalásban
vagy, akkor én is megnyitom a vasládát, addig nem. Anyádnak így tettem az
esküt, és így tartom meg, amen. Ha pedig még egy szót szólsz, kikaparom a
szemedet. No, nézze meg az ember! Hiába forgatod a nagy szemedet, hiába rázod a
bolond fejedet, hiába csikorgatod a dudvás fogaidat, amelyekre lerakódott vagy
két font borkõ a kocsmákban és mindenféle spelunkákban, ez a két font borkõ az
egyetlen, amit életedben szereztél.
Térj hát eszedre, Izrael, gondolj az Istenre, és arra, hogy
ha megnõsülsz, neked is lesznek gyermekeid, s azokra is hagyni kell valamit.
Mit gondolsz, szerencsétlen, ha minden Kopereczky ilyen lett volna, hány fekete
gyöngynek kellett volna lennie a Kopereczky Orsolya fõkötõjén, hogy még a te
torkodon leereszkedhessék vagy kettõ? Egy szót se többet, Izrael, egy szót se,
mert forgós teremtette, mindjárt más hangból kezdek beszélni!”
Ettõl a más hangtól
félt Kopereczky. Hogy milyen is lehet hát az a „más hang”, mikor már ez sincsen
selyembõl szõve?
Nem kis feladat volt ennélfogva, amit Bubenyikre bízott a
báró. Mert bizonyára könnyebb és kevésbé fájdalmas azoknak a szegény
csigaállatoknak ott a Perzsa-öbölben kiizzadni e tündéries csecsebecséket, mint
azokat a két sárkány miatt a vasládából kihozni. De a ravasz Bubenyik nem
rettent vissza a nehézségtõl.
- Meglesz, méltóságos uram, ha nagyon kell.
Kopereczky kétkedve csóválta a fejét.
- Nem tudod, mibe kezdesz. Itthon vannak most az
öregasszonyok?
- Itthon vannak.
- Vigyázz, hogy meg ne szökjenek. Seprûnyélre ülnek, és
ellovagolnak a Gellértre.
- Van nekem az
ellen arkánumom25. Csak tessék rám hagyni. Hány szem gyöngy kell?
- Elég lesz
egy. Most nagyon drágák. Elviszed Trencsénbe holnap, ott bezálogosítod
Schlesinger Fülöpnél. Átadsz az összegbõl kétezer forintot Malinka úrnak, aki
onnan négyes fogattal továbbmegy Bontóvárra, és átadja a pénzt az apósomnak. A
fogat aztán ott is marad.
- És én
hogy jövök vissza?
- Magaddal
viszed a hátaslovamat.
Egyszerû
volt a Bubenyik terve, mint a Kolumbus tojása. Ebéd elõtt, éppen még kifutotta,
magával vitte Malinkát egy sétát tenni a faluban (ez, úgymond, hozzátartozik a
taktikához), amit az mint szenvedélyes etnográfus, szívesen megcselekedett.
Egész a kovácsmûhelyig mentek és vissza; nagy érdeklõdéssel nézegette a
parasztházacskák építészeti módját, a kapuk alakját, faragását s festett
tulipánjait, a kendertilók s egyéb közönséges háziszerszámok szerkezetét (azt
mondják, hogy ez a tudomány ilyen semmiségeken hízik). A jó krapeci tótocskák,
kik ritkán látnak idegent falujokban, azon ürügy alatt, hogy a kapcáskodó
kutyáikat csitítják, kiállnak a kapuk elé vagy legalább a pitvarajtóba,
hasonlóan nem kis kíváncsisággal szemlélik a kutyák ingerült ugatásának
okozóját, a Bubenyik társaságában kószáló csinos fiatalurat. Ki lehet, mit
akarhat? Meg-megáll, bekémlel az udvarokba. Az bizony nem jó jel, és alighanem
az adóval van összefüggésben, mely már úgyis elég nagy, de ahogy a fa nagyobbra
nõ egy-egy érkezõ esõ után, ez is mindig nagyobbodik, valahányszor úrféle
jelenik meg az egyszerû viskók között. Néhányan oda is sompolyognak
Bubenyikhoz, s ha szerét tehetik õt négyszem közé kapni, megkérdezik súgva, ki
légyen az illetõ, s Bubenyik ez egyszer nincs begombolkozva, hanem azért mégis
bizonyos fontoskodó, titokzatosságot fitogtató hangon közli:
- Ez bizony
egy furcsa mesterségû úr Pestrõl. Vasfúró mesterember. Ma hozta magával
az úr.
- Vasfúró mesterember? Hát mi az?
- Hm. Ez úgy tudja meglékelni a vasat, mint például kendtek
a dinnyét vagy a tököt. Egyet-kettõt húz a legerõsebb vason a kis szerszámával,
krikszkraksz, és megvan a nyílás, úgy, hogy egy emberi kéz befér rajta (s
hamiskásan hunyorgatott a szemével). Különös egy mesterség, mondhatom.
- És mitõl jó a’? - firtatá egyik-másik, aki szeret a dolgok
velejébe látni.
Bubenyik vállat vont, szájára tette kezét, jelezve, hogy
hallgatni kénytelen, de azért egy kis léket mégis ütött a dolgok homályába.
- Az uraknak, tudja, sok tarka macskájuk van, s nem jó
mindig tudni, mit csinálnak. Hanem hogy mire jó ez a mesterség, azt a
magunkféle szegény ember is kitalálhatja. Teszem azt, szépszerivel kivenni
valamit olyan helyrõl, amit kinyitni lehetetlen...
Ezt így bizalmasan elmondta Bubenyik néhány helyütt, ahol
megálltak, majd visszakísérte Malinkát a kastélyba, ahol már éppen csak õt
várták, hogy tálalhassanak. A méltóságos asszonynak még csak néhány órára volt
szabad felkelni, déltájban visszafeküdt az ágyba, s oda rendelte az ebédjét.
Malinka úgyszólván megörült, mikor hallotta, hogy az úrnõ nem ebédel velök.
Óhajtotta ezt a pillanatot, vágyódott utána, álmodott róla, s mikor közel jött,
megdöbbent tõle. Csak ketten ültek az asztalnál, s Bubenyik szolgált fel,
miközben megbiztatta a méltóságos urat: „Minden jól megy, minden meg van
indítva a gyöngy dolgában”, de az kétkedõn mereszté rá szemeit.
- Nem
hiszek a csodákban, Bubenyik. Félek, hogy zivatart zúdítasz a fejemre, és a
végén is nem lesz az egészbõl semmi. Rossz elõérzetem van, nagyon rossz.
Tényleg
hallgatag volt és elmélyedõ az ebéd folyamán, alig szólt néhány szót, hirtelen
felhörpinté feketekávéját, és megkérdezte Malinkát, szokott-e ebéd után aludni,
mert õ maga mindig alszik egy csöppet, csak éppen annyit, hogy a szemét
elbolondítja.
- Én sohase
alszom ebéd után. Úrnak való az.
- Hát mit szokott
csinálni?
- Ha semmi dolgom nincs, olvasgatok. Van a kastélyban
bibliotéka?
- Nincs.
- De könyvek mégiscsak vannak? Majd keresek magamnak valami
olvasmányt.
- Nincs itt egy fia se, barátom; hiszen mondtam már önnek,
hogy én az állatok tanítványa vagyok.
- Akkor hát kérni fogom azt a tót népdalgyûjteményt, amit
útközben ígért méltóságod.
Kopereczky arca földerült.
- Aha! Igen. Persze. Tudom már. A skatulyáját is önnek
ígértem. No, csak menjen a szobájába, mindjárt beküldöm.
Csakugyan bement a szobájába, a jó ebéd után végigdõlt nagy
lustán a zöld ripszdíványon, s bodor füstöket fújt a levegõbe. Elgondolkozott,
hogy ugyan megérzi-e Kopereczkyné az õ ittlétét? Õ megérezné az õ helyében.
Vajon milyen lesz a találkozás? Mit fog mondani? Megijed-e vagy megörül?
Feltette eközben magában, hogy történjék bármi, uralkodni fog a szívén és az
idegein. Két termetes macska már akkor ott vadászgatott az ágy alatt, s mereven
szegezte mind a kettõ a tekintetét egy padlóhasadékra, ahonnan valószínûleg a
zsákmányt várták, mely oda menekült.
Malinka unalmában a vadászoknak gibickedett, a jóllakott
ember nagylelkûségével legalább elméletben támogatta a falánk macskák
törekvéseit, annyiban, hogy õ is érdeklõdéssel, szinte türelmetlenül várta az
egér megjelenését. De hol is lehet, hogy nem mer elõjönni a kis gyáva! Szegény
macskák, mennyit kell settenkedniök egy parányi falatért! Mégiscsak jobb
fõispáni titkárnak lenni.
De alighogy átadta magát a macskákkal való együttérzésnek,
midõn kopogás hallatszott az ajtón, és a „szabad”-ra benyitott egy körülbelül a
negyvenes évek tájékán levõ, kerek, piros arcú, tömpe orrú parasztnõ.
- Kit keres? - kérdé Malinka.
- Azt a fiatalurat, aki Pestrõl jött, gondolom, maga az.
- Hát maga ki?
- Én a kis báró dajkája vagyok - szólt nyájasan, s
megnyálazván ujjait, kacérkodón igazította meg homlokán a haját. Az is sárga
volt, mint az odavaló agyagföld.
- A dajka? - csodálkozott Malinka. - Hát mit akar velem? Nem
élek én embertejjel.
- Nincsen nekem tejem - tiltakozott, kacéran illegetvén
magát -, nem én vagyok a szoptatós; az is voltam már valamikor (s itt mélyen
felsóhajtott), de most én csak az éneklõ dajka vagyok. Én dalolgatok a kis
bárónak éjjelenkint, mikor már a Márta megszoptatta.
- No és mit akar
velem, jóasszony?
- Leány vagyok
még, hála Istennek - igazítá helyre -, Koleszár Mária hajadon.
- Pedig azt
gondoltam volna, tekintve, hogy amint mondja, már szoptatós dajka is volt...
- Ej, hát mi van abban? (Szemeit, melyek nem voltak éppen
rútak, egy kicsit lesütötte.) Hiszen maga se pap - tette hozzá -, én se vagyok
apáca.
- Jó, jó - türelmetlenkedett Malinka, mind nagyobb-nagyobb
ámulatba esve -, de mit akar velem?
- Hiszen én is azt kérdezhetném az ifjú úrtól? - S ránézett
hamiskásan, várakozóan.
- Én? Semmit.
- Akkor aztán nem értem, miért küldött ide a méltóságos úr.
Aha! Kezdte már érteni Malinka a Kopereczky dévaj tréfáját! Ez lesz az a népdalgyûjtemény.
- Igen. Gondolom
már. Maga sok nótát tud, ugye?
- Ami igaz, igaz.
Nagy dalos vagyok. Hisz az a mesterségem. Tudok én minden nótát, ami csak van a
vidéken. Mert mikor még élt az édesanyám, Isten nyugosztalja, fonó volt a
házunkban huszonkét esztendeig, ott minden nóta megfordult.
Malinka érezte,
hogy nevetséges helyzetbe hozta a principálisa, dühöngött is magában ezért
(hanem iszen visszafizethetem én még azt), de mármost legokosabb nem mutatni,
és a tréfa elõl ügyesen, de mégis harag nélkül kisiklani.
- Tudja mit,
Koleszár Mária, én nagyon szeretem a falusi dallamokat, éppen úgy, mint a madáréneket.
De a madár ne a kalitkában énekeljen, az engem nem gyönyörködtet, messzirõl
szeretem hallani a lombok közül, úgy a dal is csak a mezõrõl szép. Menjen hát
ki, kérem, a kertbe, és daloljon, én majd kinyitom az ablakot, és úgy
hallgatom.
Koleszár Mária
megütközött egy kicsit ezen a furcsa kívánságon, de hát az urak esze mind
bolondsággal van megbélelve, egyet perdült tehát fiatalosan, mint az orsó.
- Ahogy akarja,
galambocskám.
Ezzel kiszaladt a
szobából, s nemsokára fölcsendült a kertben az ablak alatt a különös tót nóta,
halk, altató hangon, mint a mezei légy döngése:
Nem ismerek szebb lányt Plevák Ancsuránál,
Nefelejcs szeménél, lenszínű hajánál;
Nem rózsatőn termett, nem liliomsáson,
Az égből esett le valami nyíláson.
Nyílást bedrótozni egy legényt fölhívnak,
Engem, Králik Gyurit, engem, engem hínak...
Jaj, meghalok, anyám!...
Mindez
természetesen szépnek, gömbölyűnek esik ki tótul, míg ellenben magyarul
csak úgy vasvillával összehánytnak látszik, és Koleszár Mária ugyancsak
mélabúsan tudta fújni a haldokló Králik Gyuri kesergését, onnan aztán átugrott
a Jánosik betyár nótáira, majd a katonának besorozott legények hetyke vagy
borongós lelki hangulatát tolmácsolta. Ezeken szokott a kis bárócska elaludni.
Ha nagyon sír, ezek a legbiztosabbak... okvetlenül lecsendesedik tőlük,
jele, hogy katona lesz belőle. A tót nép felette változatos dalaiban
nemcsak a szerelmet és a birkalopást énekli meg, nemcsak a falusi drámákat önti
balladákba vagy románcokba, ezer meg ezer apró baját is színes rímekbe fonja.
Egy vidám vers
(melyet Malinka azonnal le is ír magának) a törvényszékkel évődik, hogy
ti. három fórum háromféle ítéletet hoz a számadó bojtár pörében, felmentőt
és elmarasztalót, de mind a hármat „a
király nevében”:
Ha én király volnék,
Mindég egyet mondanék,
Királynak úgy illik, tralalala;
Összevissza én nem beszélnék;
Királynak nem illik, tralalala.
Míg Malinka úr
ekképpen mulatozék a tót népköltészeten, azalatt Bubenyik a maga dolgát
végezte. Arra számított, hogy azóta a két főkötőőr, kiket nem
szokott semmiféle hír sokáig elkerülni, meghallotta a vasfúró mester
megérkezését, és éles elmével kitalálta, hogy a kék szoba vasládájából a
gyöngyöket akarja kiszedni Kopereczky, azért hozatta el a fúrómestert. Azt is
kombinálta Bubenyik, hogy amelyik asszony előbb hallja meg a riasztó hírt,
az rögtön kapja a nyakába a kendőjét, napernyőjét, és szalad a
másikhoz, hogy a közös veszélyben egy kis cikóriás kávécska mellett
megállapítsák a csatatervüket. Azért hát ürügyet keresett, hogy a tanácskozókat
meglephesse. Ellátogatott a kertészlakba a kulcsárnéhoz, elkérni tőle a
Szibilla-könyvét (az csak neki volt meg az egész vidéken). Útközben egy álmot
gondolt ki, amit a Szibilla megfejtsen, leadván róla a lutriba beteendő
számokat. De ezekre a hazugságokra nem volt szüksége, mert a kulcsárné már nem
volt otthon. Hm, gondolta Bubenyik, a két pecsérke már együtt ül, nekem se
szabad késni. Ezzel nekikerekedett, és a Muskutyiék pajtája mellett elhaladva,
a Prosz-féle téglaégető kemencéknél leereszkedett a Veszelyin János mélységben
fekvő gyümölcsöskertjébe, ahonnan már csak egy-két lépés volt a Kopereczky
kapitányné kicsiny kúriája. Kopereczkynének valami különös füve volt kertjében,
annak gyökereiből, melyek olyan kemények voltak, mint a szegek, szokás
volt a beteg állatok fülébe szúrni egy-egy darabkát, amitől aztán
megdagadt a fülük (mivelhogy a rossz vér állítólag mind odagyűlt), és vagy
elpusztultak, vagy megéltek, de a fű roppant hírben állott az egész
vidéken, és az asszonyság úgy őrizte, mint egy kincset. Idegen falubeliek
két garasért kaptak egy-egy gombostűhegynyi gyökeret, a lutheránusok öt
garasért, Krapecen ellenben mind a két vallásfelekezetnek ingyen járt ki a
„mindenható” gyökér, ahogy nevezték.
Bubenyik tehát
azzal a szándékkal kopogtatott be a tekintetes asszonyhoz, hogy egy kis
gyökeret kér, mert az egyik urasági sertés már két nap óta nem eszik.
A két asszonyság
csakugyan együtt ült az asztalnál a vizitszobában, kávésibrik és párolgó
csészék mellett, mind a kettő rossz hangulatban volt, a kulcsárné arcát
szembetűnő sápadtság vonta be, a kapitányné ajkai pedig idegesen
rángatóztak, ami mindég előfordult, ha valami belső nyugtalanság
kínozta. Az urasági komornyik belépése láthatólag meglepte őket. Különösen
a harcias kapitánynén látszott a zavar. Halántéka kivörösödött, szemei
vészjóslóan meredtek Bubenyikra, majd a szoba szögletébe tévedt a tekintete,
ahol a cirokseprő szokott állni.
De ezt a
feltörekvő ellenséges indulatot hirtelen legyűrte a kíváncsiság
(asszonynál ez az erősebb érzés). Vajon mit akarhat itt Bubenyik?
Erőt vett magán, s még szinte nyájasan fogadta köszönését:
- Isten hozta.
Hagyja el csak. (Bubenyik ti. keze után nyúlt, hogy megcsókolja.) Mi jót hozott
nekünk?
Mialatt Bubenyik
előadta a beteg sertés dolgát, és a mindenható gyökerekből kért, a
kapitányné kedvet kapott tovább tapogatózni a kulcsárné által hozott hír
tárgyában. Ez volt most rájuk nézve a legizzóbb kérdés. A kulcsárné kisírt
szemei, melyek olyan vörösek voltak, mint egy öreg nyúlé, eléggé mutatták, hogy
a faluban szállingó pletykát a vasfúró pesti emberről az ő
fantáziájuk és kombinálótehetségük veszedelmes irányban egészítette ki. Ami a
falusi parasztok előtt csak egy érthetetlen furcsaság volt, az a két
főkötőőr szemében nagyon is reális alakot látszott ölteni.
Mindamellett nincsen kizárva, hogy az egész csak üres pletyka. Talán egy órást
hozott magával Kopereczky, aki a kastély óráit megjavítja, vagy egy
zongorahangolót, vagy Isten tudja, kit. Bubenyik azonban bizonyosan tud valamit
felőle, s ezt most igazi mulatság lesz kiszedni fortéllyal és
keresztkérdésekkel, s meglehet, eltörpül üres ostobasággá az egész vészhír,
vagy pedig megerősödik a gyanújuk, s képessé teszi őket, hogy
valamihez kezdjenek.
- Hát a
gyökerekből? Adok, már hogyne adnék - mosolygott a kapitányné -,
Bubenyiknak még az utolsót is. De üljön le, míg előkeresem, és beszéljen
nekünk valamit.
- Nemigen érek
rá, csókolom kezeit, mert megjött ma az úr, és rosszkedvű, mint a
pulykakakas. Ha csak egy percig nem vagyok ott, már dühöng, ha meg ott vagyok,
rajtam tölti a haragját mindenért. Ma, amiért a kos, mely mindig ott
settenkedik körüle, valahogy a lábára hágott, éppen a tyúkszemére, engem
pofozott fel, de úgy, hogy még most is szikrázik a bal szemem.
- Bizony nem
szépen bánnak magával, kedves Bubenyikom - sajnálkozott a kapitányné -, másutt
a helyét is megfújnák az ilyen embernek - tette hozzá, a vén Marcellához
intézve a szavait.
Bubenyiknak nem
volt erre válasza, csak egy mély, fájdalmas sóhaj röppent el a melléből,
de ez is csak kivetett csalétek volt. Rászállt a kapitányné, mint a légy a
becukrozott légypapirosra. Amint a mindenható gyökereket kereste az
almáriomban, egyszersmind megtalált ott egy félig telt borospalackot és egy
tányér töpörtős pogácsát, amit az asztalra tett, megtöltvén a borból egy
pohárkát.
- No, ugyan
kóstolja meg: mit szól hozzá?
Bubenyik a
szájába vett belőle néhány csöppet, folyatta, csámcsogtatta a nyelvén.
- Döfi - szólt, a
fejét is ingatván hozzá, miközben behunyta apró szemeit, és felhajtotta a
poharat egészen. - Héha! - kiáltott fel, jeléül, hogy nagyszerű bor.
- A váci kanonok
rokonom küldte - dicsekedett a kapitányné, és megint töltött. - No, még eggyel!
- Nem magamféle
szegény embernek való - ellenkezett Bubenyik a fejét rázva, és különös
logikával egy lélegzetre kiürítette megint a poharát.
- Úgy, hát
megjött az úr? - ereszkedett be a sötét mélységekbe nagy óvatosan a kapitányné.
- Egyedül |