|
Feri előtt
most már tisztán mutatkozott a tényállás. Mindent kitalált. Nagy segítségére volt
a kép, melyet Máli néni festett meg Tóth Mari jelleméről. Mégse bolondság
a pszichológia. Biztos kulcs némely zárhoz.
Íme, hogy
világosodik meg a láthatár! Az mondatott, a leányt a kishitűség emészti,
hogy a vagyonáért kapkodnak utána, senkinek se hisz, a tükrének se. Hiába
mondja anyja: „Hiszen gyönyörű vagy, kis virágszálam.” Ej, ugyan melyik
anya nem tartja szépnek a rút magzatját? Hiába állítja ugyanazt a környezete:
ámítás, vigasztalás, gyöngédség, hízelgés. A tükör is ezt mondja. A tükör nem
hazug. De hazug a szem, mely a tükörbe tekint. Hiszen talán a varangyos béka is
szépnek látná magát?
E gondolatok közt
vergődik lelke, itt a szüreti magányban is, ahol érdekes esemény
készülődik. Ez a szüreti mulatság a Findura szőlőjében.
Bizonyosan hallott róla beszélni, nevezetes eset itt a hegyen. Ott lesznek a
környék összes szobaleányai és a mesteremberleányok, szóval közönséges
társaság. Az ördög súg neki egy gondolatot. Az ördög jó cimborája a
tépelődőknek. Az ördög hozzáoson, és körülbelül ilyeneket mondhat:
Tudod mit, te Mari, ez volna ám jó alkalom, hogy a marcangoló kételyedet
eloszlasd, könnyen eldőlhetne most a dolog. Mutatok én neked egy
föllebbezési fórumot, amelyik ítélni fog a te szemed, az anyád szeme, a
környezeted bókjai, a tükröd incselkedései és a te skrupulusaid fölött.
Könnyű és kézenfekvő dolog, valóságos Kolumbus tojása, amellett úri
tréfa, és egy csöppet sem veszedelmes, mert téged ott senki sem ismer. Vedd fel
a szobaleányod gúnyáját, és eredj arra a mesterbálra, állj be a táncosnők
sorába, ott éppen csak annyid van, amennyit a természet adott, ott csak azt
ítélhetik meg, azért aztán meglátod, mit érsz, petrezselymet árulsz-e vagy
lépes mézet? Méresd meg végre, mit nyomnál a mázsán pénzed nélkül...
Bíz ez így volt
egészen, s Tóth Mari e percben valóban ott állt meghúzódva a táncosnők
nagy csapatjában, remegve, lázban, hányattatva a visszatérés szorongó érzései
és a helyzet újdonságának ingere között, míg a szobaleánya, Klára, hátramaradva
úgy tett, mintha arra sétálván, pillanatra megállt volna az istenadta nép
ártatlan mulatozásait nézni. Az igazat megvallva, jobb szeretett volna most a
saját ruháiban lenni a kisasszony helyén, de hát a drágalátos angyal kedvéért
meghozta az áldozatot. Csak már vinnék is a táncba szegénykét! De még eddig nem
akadt senki. Istenem, de nagy marhák az emberek!
Kevély
testtartással riszálta magát, csipkés napernyőjét kacéran feszíté a nap
felé. Némi kárpótlás a táncért. Mert hiába, szép dolog, ha az ember
előkelőnek érzi magát. Hátha még a lornyettet is elhozták volna!
Szinte úgy rémlett neki már így is, mintha más vér pezsegne ereiben. Élvezte a
mesterasszonyok reá tapadó irigy tekintetét. Szerencse, hogy ő nem látott
be a koponyájokba, mert bizony oda az a megfigyelés nyomódott be, hogy íme, egy
szakácsné, akinek az úrnője nyilván nincsen otthon, minélfogva beszabadult
a gardróbjába.
- Uccu, ni, uccu,
ni! Ki jön itt, ki jön itt? Répási bácsi jön itt. Vivát, vivát!
Vidám
kurjongatások fogadják mindenfelől. A kis hordót gurítja elöl Pali inas,
utána lépked egy szenátor komolyságával ő maga, az oldalánál pedig egy puskás
ember.
Némelyek a hordót
veszik pártfogásba, hogy csapra üssék, mások az öreghez sietnek. Köztük Katka
is, a Répási szikraszemű, szép leánya, akinek átadja a sült foglyokat.
Sokan a délceg fiatal vadászt méregetik kíváncsian, míg egyszer csak annak is
akad ismerőse.
- Hopp, hopp! Itt
vagyok! - kiált feléje Brozik, a vendéglős; hozzárohan, és viszi egyenesen
a leányaihoz. - Karolinka, Tinka, hol vagytok? Táncost hoztam, az ebugatta. No,
az derék, hogy mégis eljött.
Répásiné
asszonyom (a legnagyobb nyelvű asszony Pápán) megorrolja Brozik uramnak
ezt az eljárását, s odaszól az urának:
- Miféle
szerzetet csípett fel kigyelmed megint?
Mire felelte
Répási János kenetteljesen:
- Asszony, azt én
teneked meg nem mondhatom.
- És ugyan miért?
- pattant fel a kardos asszonyság haragosan.
- Mert nem tudom.
- Hát mért nem
kérdezte meg tőle, mikor idehozta?
- Mert tudd meg,
oktalan teremtés, hogy Répási János nem lévén a szószaporítás embere, nem
elegyedik a haszontalan részletek szemelgető morzsolgatásaiba.
Ezzel aztán leült
Répási egy hosszú asztalhoz, mely tele volt rakva félig üres palackokkal,
poharakkal, kancsókkal, valamint üres tálakkal, melyeken állati csontok
fehérlettek, szóval a déli lakoma romjait mutatta az asztal, melynél mindössze
néhány mester kvaterkázott, Répásiné asszonyom ellenben nem pihent meg ezzel,
sőt csak most ereszté meg nyelvét kedvére, az öregasszonyok felé fordulva:
- Nem bánom én,
akárki legyen, ha mindjárt valamelyik álruhába öltözött Esterházy is, de ami
szemtelenség, az mégis szemtelenség. Hogy jut ahhoz Brozik uram, hogy viszi a
maga leányaihoz, mint valami megtalált pecsérkegombát? Ha már az urammal jön
ide, no ugye, azt hozta volna magával az illedelem, hogy nekem vagy az én
Katámnak mutassák be, de nem, idekarikázik a csámpás lábaival, és viszi a
gyönyörű kisasszonyainak: „Karolinka, Tinka, egy táncost hoztam nektek.”
Hogy ki nem ég a szeme! Hiszen nem azért mondom, mintha egy és más, az én
Katámnak, kellene. Minden ujjára három van. Nemhogy táncos, valóságos
kérő. De nem adom ki a házból, hadd élje még egy kicsinyt világát, úgyis
csak addig a mienk, míg velünk van. Ember legyen, aki kiemeli a fészekből,
azt mondom. Válogathatok, ráérek. Egyetlen leány, mindene van. Szép ember jön,
engem ugyan el nem kápráztat, hiszen Kata is szép, nemesember jön, no, hát Kata
is nemes, Répási de eadem, ügyes ember jön, ügyes a leányom is, gazdag ember
jelentkezik, ej, hiszen elég vagyona van a Katának, nem szükség magát eladnia,
okos ember kéri, Kata is okos, hanem igenis, ha valami becsületes, erényes
fickó akad, hát nem bánom, vigye isten hírével...
Ezalatt Noszty
felakasztotta puskáját egy diófára, s egypár szót váltott a Brozik leányokkal,
kik édeskésen vigyorogtak a szemeibe.
- Táncoltatok-e
sokat?
- Csuromvíz az
ingem - selypíté Karolinka.
- De szeretném
látni! - tréfálkozott Noszty.
- No, nézze meg
az ember, mindjárt illetlenségen kezdi.
- Láttam önt az
este - panaszkodott a másik leány -, de maga rám sem nézett.
- Nagyon el
voltam álmosodva.
- Meg van a puska
töltve? - kérdezte a vendéglős, a fegyver finom damaszt csövét
vizsgálgatva.
- Az egyik csöve.
- Jó volna
kilőni - vélte Brozik úr -, az ilyesmi élénkíti a mulatságot, ez az én
véleményem.
- Hát lője
ki!
Brozik
leakasztotta, és sokáig nézegetvén azt, célzott vele errefelé, arrafelé,
ijesztgette a közel levőket, azután megkérdezte a vadásztól:
- Mit kell
meghúzni, hogy elsüljön?
Noszty megmutatta
neki, mire elsült a fegyver, s nagy sikoltozás, ijedelem támadt, kivált az
idősebb asszonyok közt, kik szintén több asztalt ültek körül. Csakhogy itt
nem bor volt a cilinderüvegben, hanem kávé, melyet otthonról hoztak, s víz
gyanánt hörpengettek. A kannák citromos vízzel voltak megtöltve, azokból
merítettek a gavallérok a táncosnőiknek, s apró bögrékben szaladoztak
vele. A mulatság folyt, de már lankadtan. Majd estefelé élénkül fel újra. Most
délután lusták az emberek. Nagyobb része emészt a fák alatt, némelyek el is
aludtak a gyepen, és mélyen hortyognak, ami furcsán olvad bele a muzsikaszóba,
mintha a brúgónak lenne még egy mellékhangja. Alig tíz-húsz pár ropja még
folytonosan a csárdást. Egyik-másik legény kidől, de viszont sorba állnak
a pihentek, s hop-hop, húzzad, Rupi, hajrá, Rupi, ha elszakad az a húr,
megfizeti ez az úr... Délelőtt még sok mindenféle inger volt. Egy-egy
szerelmes párocska, ha megunta a táncot, szüretelni ment, s a venyigék között
bujkálva, míg a szőlőszemeket csipegették egyenkint a lelógó
fürtökről, sok egyéb édességhez is alkalom nyílt. De most már le van tarolva
a szőlő, nincs azon még egres se; Kóta Béni, a hetyke székálló
legény, ki a táncosnője, Macskás Terka kívánságára, hogy egy kis
szőlőt ehetnék, felkutatta tőkéről tőkére az egész
kibérelt területet, utoljára se talált egyebet, csak egy sündisznót a barázdán,
amit csintalan jókedvvel odahajított a táncoló párok közé. Bezzeg lett
riadalom, sikoltozás, rémület. A jámbor sündisznó véletlenül éppen a kackiás
Szüts Mihályné finom habvállára pottyant és megszurkálta. (Úgy kell neki, minek
hagyja nyitva a testét.) Összeesett, elájult, úgy kellett fellocsolni. Volt
nagy gabalyodás, vidámság, nevetés, a kedélyes tréfából kisarjadzó.
Aranyat ér az
effajta fűszer ilyenkor, midőn már a fáradtság jelentkezik, kivált a
férfinépnél. Keresztbe áll a legények szeme, mert sokat ittak, csúnyák, mint az
ördögök, hajuk belóg a homlokukba, a bajuszuk lekonyul. Egyébkor sem csinosak,
kevés bennök a daliás elem, szépek csak az úrfiak és a parasztlegények, kiket a
legédesebb, legegészségesebb anya szoptat, a föld; a gyalu, fűrész,
bicska, olló, varrótű mostohaszüle, ki keservesen táplál, kajlákra
hajlítja lábaikat, görbére a hátukat, s valami elkényszeredett, kelletlen
árnyalatot lop be az arcvonásaikba. Hanem a leányféle az szépen megterem a
műhelyek környékén is, mint ahogy a muskátli virít a cserépben vagy a
kocsikenőcsös skatulyában is, de az akác nem. A leányok itt is takarosak,
tessék csak körülnézni, egyik szebb, mint a másik, és ők nincsenek is még
kifáradva, csak a frizuráik és a toalettjeik mentek tönkre. A szoknya kiszakadt
ráncaiból, a fodrok megtépve, cafatokban lógnak le, de hisz éppen ez a szép,
mert ez jelzi a kapós leányt - a fehér ingváll piszkos a sok izzadt
tenyértől, némelyik leányon ki is van égetve, mert a gavallér, ki nem fér
a bőrébe, s égő szivarral táncolja a mártogatóst, táncosnője
vállára hajlítván a fejét, hogy a női nyak illatától megmámorosodjék,
akaratlanul, de sokszor selymaságból is odanyomja a szivar tüzes végét;
fölszisszen a leány a fájdalomra, s beáll a gyors beavatkozás szüksége, az
oltás - ami nem kis gyönyörűség a tenyérnek, mert hát biz az becsúszik
ilyenkor tikos helyekre is, ráfogván, hogy a tűz odább harapózott - szóval
alaposan kell eloltani. El is alszik a terjedő tűzszikra az ingvállon
vagy a kacabájon, csak kormos szélű lyuk marad utána, de kigyúl ahelyett
az arcokon és a szemekben.
Hát bizony nem
uralkodik valami nagy gyöngédség vagy finom modor. De hát kinek mi köze hozzá,
mikor a leányok meg vannak vele elégedve, és így is boldogok? Anyáik,
nagyanyáik mind így mentek férjhez - nem lehet hát az rossz szokás. A táncos
legény nem megy a leányok csoportjához, mint az uraknál, hogy meghajtsa magát a
kiszemelt előtt, hanem csak a fél szemével kacsint vagy a meggörbített
ujjával int öt-hat lépésről. Ha aztán a jelre több leány rezdül meg és
habozás támad, fennhéjázó móddal jelöli meg az igazit:
- Te gyere ide,
te kis kancsal...
Vagy ahol
elõkelõbb a levegõ (aminõ például itt, a Findura szõlõjében), ott per „maga”
vagy „kegyed” megy ilyenkor a megjelölés. „Maga kis dundi” (ami iparos nyelven
kövéret jelent), vagy „maga, maga nagy szöszke”.
Régóta állt már a
„piacon” Tóth Mari is, mert piac az a szó szoros értelmében, ahol csak a
„portéka” van kirakva. Az eladók. Ezek fölött tartanak szemlét a legények, s
sokszor fumigatíve64 int egyik-másik a kezével, hogy egy se tetszik
neki. A menyecskének semmi helye a piacon. Aki menyecskével akar táncolni, azt
valahol másünnen kell elõkeríteni, s ez, mint a birka az úsztatóba, csak nagy
húzódozva engedi magát elcipeltetni a tánc helyére, még ha úgy kopogna is a
szeme egy-két forduló után. Úgy kívánja azt az illedelem, hát így csinálják.
Mari szerényen
vonult meg valahol a harmadik sorban, meg se látszott kis finom arca a sok
mindenféle gurgolyafej közt. Egy-egy leányt kihúztak az integetések vagy a
kacsintások mellõle is jobbról-balról, de neki nem akadt szerencséje. Ami nem
csoda, mert igaz ugyan, hogy a szép arc nagy segítség az ilyenben, meg a szép
termet (ámbár azt nem látni a harmadik sorban), de vannak hathatósabb emeltyûk
is, ilyen a nexus a mesterfamíliák és az ismeretség a legények közt; ahol leány
van a háznál, ott rendesen vannak legény alkalmazottak a mûhelyben, akiknek
úgyszólván kötelességük megforgatni a gazda leányait.
Mari kisasszony
különben már megbánta merész kíváncsiságát, szeretne túl lenni a kalandon,
megunta a dangubálást65, talán restellte is a szobaleánya elõtt, édes
örömest otthagyta volna a „kirakatbeli” helyet, de az nem volt könnyû, mert a
háta mögötti sorok úgyszólván elzárták útját. Éppen mikor a visszavonulás
módozatán töprengett a hamupipõke, egyszerre csak a sor elõtt terem a vadász, s
félreérthetetlenül feléje int kezével.
Tóth Mari észre
sem veszi; a bal szomszédnéja, egy tömzsi vénlány löki oldalba.
- Magát hívja az
az úr, nem látja?
Egész teste
megremeg, minden vér arcába szökken, s elhomályosul elõtte a természet, míg
valami jólesõ melegség fut erein. Hát mégis?
Az elõzõ sorok megnyílnak
elõtte (mert rend van elöl), mintegy öntudatlanul tántorog ki az ifjúhoz, akire
még csak most vet egy bátortalan tekintetet. Úgy rémlik neki, mintha ismerné
valahonnan, mintha már látta volna valamikor a vadászt, aki gyöngéden fogja meg
a kezét (pedig nagy bolondság, mert még elárulja, hogy nem mesterlegény). De
Mari nem vesz ilyet észre, nem lát, nem tud már semmit, átveszi fölötte az
uralmat a zeneütem; meglendíti piciny lábát, s azok szárnyakká válnak azon
nyomban; száll, száll, ismeretlen világokon át. Pedig ez még csak a lassú, a
lépegetés költészete. Kellemmel teljes, elõkelõ mozgás, de már ki-kicsillan
belõle a szilajság gyulladozó szikrája. Táncos a párját elereszti, persze csak
azért, hogy aztán elfogja, negédesen illegeti, hajlongatja magát elõtte, Mari
egy kicsit járatlan a csárdás zamatos fortélyaiban (hiszen Amerikában nem
tanulhatta ki), nem tud elosonni kacérkodó incselkedéssel, s elvegyülni idegen
párok közé, s mikor már-már megfogná legyeskedõ kedvében a táncosa, kisiklani
karmai közül a pillangó illanásával, csalafinta kanyarodással, pedig csak úgy
szép a fogdosó, ha nehézséggel jár.
Ezúttal ugyan nem virtus; ott fogja el, úgy fogja el, ahogy akarja, mint a
pihegõ madárkát. A Rupi
rárántja a frisset. No, most kell megnézni. Most jön a kopogós. Ej, de tudja!
Majd átkapja a Mari derekát két kézzel, föl-fölemelgeti, le-leeresztgeti
filigrán táncosnéját, mintha piskótát mártogatna édes tejben. Harmatozik immár
a homloka, s lóbálózik hajában a sárga rózsa... jaj, már le is esett!
Lehajlik
érte Noszty hirtelen, de csak azt a kezét fejti le a leány derekáról,
amelyikkel fölveszi.
A leány is
leveszi a vadász válláról az övét, s a rózsa után nyúl.
- Nekem
adhatná - mondja a vadász.
- Minek az
magának? - feleli az vissza. (Most hallják elõször egymás hangját.)
- Hát csak.
Eltenném magamnak.
- Úgysincs
meg már a szára - ellenkezik a leány csendesen.
- Hiszen
éppen azért, mert nem veheti már hasznát.
- No, ugyan
maga meg nagy hasznát veszi - évõdik Tóth Mari.
- Ideadja?
Mari vállat
vont, mire Noszty Feri az inge hasadékán át a keblébe csúsztatta a rózsát, de
elõbb megcsókolta.
Kigyúlt
erre a leány, mint a láng, röstelkezni látszott, úgy érezte, hogy egy kicsit
továbbment egy ismeretlen, alantas állású ifjúval, de az csak egy pillanatig
tartott, hiszen nem is õ van itt voltaképpen, hanem a szobaleánya, Kovács
Klári, és ami a rózsát illeti...
- Hiszen
nem az enyém - fejezte be a gondolatát hangosan.
- Hogy nem
a magáé - csodálkozott Feri ravaszul -, hiszen errõl a fejrõl esett le; vagy
talán ez a fej se a magáé?
Mari az
ajkaiba harapott, és nagy zavarba jött, hogy most majdnem elárulta magát a
fennhangon való gondolkozással, lesütötte a fejét, és mosolyogva mondá:
- A fej
ugyan az enyém, de úgy érzem, mintha nem az enyém lenne, mert egy kissé
elszédült a táncban.
Feri erre
rögtön abbahagyta a táncot, és az álldogáló táncosnék sorához vezette.
- Pihenjen
meg egy kicsit, de még talán jobb volna, ha leülne valahol, talán ott az
asztalnál, ha helyet szorítanának. Nincs ott valami ismerõse?
- Nincs,
nincs - felelte kedvetlenül, mert egy csöppet sem volt még elfáradva, és csak
zavarában, kifogásnak rántotta elõ a fejszédülést; szeretett volna még
táncolni.
- Hogyan,
senkit se ismer? Tehát nem pápai a kisasszony?
- Sem pápai
nem vagyok - mondá halkan -, sem kisasszony.
Noszty
ijedten látszott fölszisszenni:
- Ó,
Istenem! Hát már férjnél van?
- Nem úgy
értem - felelte szégyenlõsen, miközben a kendõjével legyezte magát.
- Hanem?
- Úgy, hogy
én csak szegény szobaleány vagyok, egyszerû cseléd.
Ez a
fölfedezés láthatólag elkedvetleníté Nosztyt; hozzátartozott ez a szerepéhez,
melybe apránként kezdett belejönni. Úgy tett, mintha egyszerre nagyon
elhidegült volna, elbocsátotta a Mari kezét.
- Nem gondoltam volna - mormogta csendesen.
A leány kíváncsisága föl volt már ezzel piszkálva.
- Hát mit
gondolt?
- Tudom is
én? Mit gondol a seregély, ha valahol egy szép szõlõfürtöt lát? Csak nem hiszi
talán, hogy ez akkor azt mérlegeli, a gróf tõkéjén nõtt-e az, vagy egy
közönséges zsellérén?
- Hanem
megeszi, ugye? - felelte rá Mari hirtelen. - No, köszönöm. Maga engem meg akart
enni.
- Miért ne?
Hiszen megennivaló.
- Ugyan
menjen! Talán mézeskalácsos, hogy olyan pazarul bánik a mézes szavakkal?
Noszty
kitért a felelet felõl, vagy nem hallotta a megjegyzést, mert megfordult, és
körültekintett a tarkabarka mulatozók csoportjain.
- Sehol se
látok valami üres ülõhelyet - mentegette magát bosszúsan -, s nekem sincs itten
ismerõsöm.
-
Alkalmasint maga se idevalósi.
- Én csak
átutazó vagyok, de megálljon, látok valamit...
Noszty
észrevette a pónit, a Répási uram hordóját, ott állt kipányvázva a gyepen, az
ördög se törõdött már vele - hát bizonyosan üres.
Otthagyta
tehát Marit, és fölkereste a szabót, hogy engedje át a pónit egy, a
fáradtságtól kimerült leánynak ülõhelyül.
- Hm -
dünnyögte Répási -, a hordó is kimerült, a leány is kimerült, hát összeillenek.
-
Elvihetem?
Répási uram
felhajtott egy pohár bort, s nagy lendülettel felelte:
- Egy
kõsziklát láték idejövet, mely kettérepedt, hogy helyet engedjen egy
vadrózsának, mely nem tudott a kõ alól kinõni; Répási János se bugyborékolhat
kegyetlenebbül, midõn egy rózsabimbó számára az elhelyezés mivoltja helyeztetik
tárgyalás alapjául, és mikor Répási Jánosnak meg sem kell repednie emiatt.
Feri hát
odagurította a hordót a leányok csoportjához, és megkínálta Marit a leüléssel.
- Tessék,
édes lelkem, üljön le. - Ez a lelkem megszólítás is most már stílszerû volt a
vallomás óta. (De iszen érti magát a gyerek.)
Az ülõke
elhozatala olyan nagyszerûen gavalléros tettnek tûnt itt fel, mint mikor herceg
Montrose bíborköpönyegét teríté le a sárba, hölgy egy hogy száraz lábbal
léphessen ki a kocsiból a csónakjához. Az általános figyelem Noszty és Mari
felé fordult. A bámulat megarányozta Nosztyt. Ejnye, de csinos fiú! De ugyan hova tette a
szemét? Az irigység nyilazni kezdte Marit. Ki lehet? Honnan jött? Ki ismeri?
- Furcsa puska -
ereszté ki fullánkját Répásiné. - Úgy áll rajta a ruha, mintha vasvillával
hányta volna rá valamelyik béresünk.
(Ezzel azt is
jelezte az ifjúság elõtt, hogy béreseik vannak odahaza, éspedig többen.)
- Úgy mórikálja
magát, mint valami úri kisasszony - vélte Komádi Józsefné asszonyom, a csinos
fûszeresné, a bencésekkel átellenben.
- Pedig csak
szobacicus - világosította fel Erzsi, a hajadon húga -, mert éppen mellettük
táncoltam, mikor azt mondta a vadásznak, hogy õ csak cseléd.
- Ejnye, a
szemtelen! - pattant fel Csömör Andrásné, kinek már meglehetõsen félreállt a
kontya, mert tisztelõje a boritalnak. - Hogy mer ide tolakodni, rangbeli
perszónák közé? Nem hordóra kellene ültetni az ilyet, hanem kalodába.
- Nono, nem
cseléd az - csillapította Kevély Istvánné a megbotránkozókat. - Nem látják
kegyelmetek, hogy milyen harmatos fehér keze van; nekem is ilyen volt, mikor
még kisasszony voltam (a kántor leánya volt S. Vásárhelyrõl), aztán milyen
gyémántos arany karperec csillámlik a kézcsuklóján.
- Persze. Tudjuk
- gúnyolódott Somrói Veronika, a vénleány, aki ugyancsak ki volt festve, és jól
tudta, hogy mit ér a látszat. - Bizonyosan a kegyelmed ura csinálta.
(Kevély István
uram ugyanis rézmûves volt.)
Úgy Noszty, mint
Mari, semmit sem sejtettek e fenekedésekrõl. Noszty leültetvén a kisasszonyt,
elvegyült a tömegek közé. Érezte, hogy a Voglányban kifõzött terv jobban
sikerült, mint remélte, és most már fejlõdõképes, de nem szabad rohamosabban
érlelni. Egy kis idõt hagyott Marinak, míg lelke fölszívja a beadott mérgeket.
Már szinte
megijedt, hogy többet adott be belõlük, mint kellene. Csak egy kávéskanállal
egyszerre - így diktálja az okosság. - Azért hagyta ott egyedül.
Marinak úgy
tetszett az elmúlt negyedóra, mint egy szép, kedves álom, melybõl még kár volt
fölébredni. Okolta magát, amiért elriasztotta a táncosát azzal a vallomásával,
hogy szobaleány. „Mindegy - sugdosta a hiúsága -, tetszettél neki, az bizonyos,
nyilván beléd szeretne, ha volna rá alkalom, s ha nem lennél cseléd, hanem
valami mesterleány.”
„Hiszen az is
vagyok - felelgette önmagának -, pékmester leánya vagyok, csakhogy a
kiflikirályé, királykisasszony...”
„Bolondság,
bolondság - fûzte odább a gondolatait, miközben visszaigazgatta azokat az
engedetlen hajszálakat, melyek kirázódtak tánc közben a fonatból, és az égõ
arca körül repkedtek, amint magára hajtotta a szelet csipkekendõjével. -
Kétségtelenül hibáztam, és ha a mamáék megtudják, nagy patália lesz belõle...
Jaj, istenem, csak meg ne tudnák! És ha már elkövettem a hóbortot, legalább
mulattam volna, de elrontottam a mulatságomat a vallomással. Ez volt tõlem a
második ostobaság. Azt értem el vele, hogy most itthagyott a gavallérom
faképnél. Ej, mindegy. Hiszen a voltaképpeni cél mégis el van érve. Egy
legénynek megakadt rajtam a szeme, hát mégis szép vagyok valakinek...”
S egy
kedves, szelíd mosoly osont el ajkain.
Aztán nem
is az utolsó legény szeme akadt meg rajta, hanem a legcsinosabbé valamennyi
között. Két dióbarna szem, finom, vékony bajusz fölött. Megint elkezdte fejét
törni, hogy honnan olyan ismerõs neki a fiatalember. S, evégbõl ismét
fölkereste a tekintete. Ó, csakis evégbõl. Hopp, megvan, eszébe villant. A
Vörösmarty Szép Ilonkájának
illusztrációiban szakasztott ilyen a vadász, akibõl aztán Mátyás király hámlik
ki.
Noha
kitalálta, mégis önkéntelenül is figyelemmel kísérte a vadászt. Röstelkedve
érte magát ezen a hóbortos érdeklõdésen, fülig pirult, de (s ez a gyanús) azon
nyomban megtalálta a mentséget, amivel a belsõ kisbíró száját bedugta. Ej,
ugyan mi van abban? Hiszen ki érdekelje az idegen tömegbõl, ha éppen az az egy
ember nem, akinek megtetszett? E sokaságból kétségkívül leginkább õ áll hozzá
legközelebb... azaz csak állt. Ámbár ki tudja? Hiszen miért ne jöhetne még
vissza.
Tehát már
várta. Várta, anélkül hogy tudná, hogy várja.
Feri
hidegen, közömbösen õgyelgett, majd itt, majd ott tûnt fel, beszélt egy kicsit
Brozikkal, majd Répásival, ezzel az utóbbival koccintott is, miközben odajött a
Répási leány, a szikraszemû, megösmerkedett vele, s egy darabig beszélgettek,
nevetgéltek. De micsoda kedvetlenítõ nyugtalanság lepte meg Tóth Marit ezalatt,
szeretett volna már hazamenni, de nem volt ereje fölkelni a hordócskáról.
Próbálta
elterelni gondolatait a vadászról, de n |