|
Ez az egész
elaborátum79 ugyan a főispán részére készült (Findzsa asszony
adatbeli hozzájárulásával), de kiszakítva belőle pusztán a voglányi járást,
Noszty Ferenc is hasznát vehette.
Illő
szófogadással mindenben ennek alapján kezdte meg működését a járásában,
mindenekelőtt Palojtay Istvánt keresvén fel Drenken. Az öregúr ódon
kúriában lakott, a falu végén. Különben minden ódon volt körülötte. Öreg faóriások
meredeztek égnek a kertben, divatból kiment csézák és bricskák álltak a
kocsiszínben, valamennyi a legjobb karban, mert mindent kímélt, és soha semmit
se változtatott. Még a ruháját is mindig ugyanabból a posztóból vágatta. A
cselédei hasonlóan többnyire vén tuskók voltak, egy bérese száz és két tavaszt
számlált (arcképe, gondolom, meg is jelent a Vasárnapi Újságban). Valaha a Simonyi
regimentjében szolgált mint huszár, s mutogat is őkelme egy makrapipát,
amit a híres versailles-i zsákmányolásból elemelt, mely szerinte valamelyik
francia királyé lehetett. (Alighanem a XIV. Lajosé, incselkedett az öreggel
Palojtay.) Daru Jóska ebben az időben már semmit se dolgozott, csak
pipázott (abból a fent említett tajtékpipából), és nyáron a gyümölcsösre
ügyelt, ami nem volt valami fontos feladat, mert a gyümölcsfák is elaggottak,
és nemhogy gyümölcsöt hoznának, de már virágozni is lusták voltak. Bent a
házban is ócska és kedves volt minden, a kályhák, a bútorok és maga az asszony
is, jóval öregebb az uránál, minthogy Palojtay az első felesége halála
után annak anyját vette el, hogy együtt sirathassák az elköltözöttet. Az
anyósa, aki már a nyolcvan körül járt, eleven, fürge volt még most is, mint egy
fürj. Egész nap sürgött-forgott, tett-vett, bodros főkötője
csillogott a fehérségtől. Keményre vasalt szoknyái vígan suhogtak, az
övéhez tűzött kulcsok fiatalosan csörömpöltek. Az egész megyének ő volt
a legtiszteltebb matrónája, kinek hírnevét csak emelte csodálatos karrierje,
hogy anyósból feleség tudott lenni. Pajzán nyelvek azt beszélik, hogy Károly
Albert főherceg látogatása is (amit roppant irigyeltek tőle a
mágnáskodó, nagyobb családok), arra a kíváncsiságra vezethető le, hogy ezt
a világraszóló anyóst akarta látni őfensége.
Palojtay ezentúl
is „mamá”-nak hítta feleségét, s példás szeretetben éltek együtt. Bár kétezer
hold földjük volt, mégis a kisebb nemesekkel és lateinerekkel barátkoztak, a rangtartó
uraknak: Nosztyéknak, Rágányoséknak, Homlódyaknak, Horthoknak fittyet hányva -
s innen az óriási népszerűség, mely Palojtayt és Fruzina mamát környezte.
Zimankós idő
volt február elsején estefelé, mikor a Noszty Feri kocsija befordult a
bontóvári útról Drenknek. Nagy hóbunda takarta a mezőket és az utakat,
csak a varjak feketéllettek a csillogó fehérségen és a falvak szélein a
disznópörkölési helyek. Noha az új fogaton sok kifogásolnivaló volt, most mégis
nagy kedvteléssel hajtotta Feri, orosz trappereket képzelve élénk fantáziájával
a pejkók helyére. Erősen elhatározta magában, hogy az új hivatallal ő
maga is új, komoly emberré lesz, de úgy járt, mint a szenvedélyes alkoholista,
mikor pálinkásbutykost lát, mindjárt visszaesik régi nyavalyájába; amint
markában érezte a gyeplőket, keblét legott dzsentriérzelmek kezdték
magasra dagasztani. A cikázó, csengő-bongó szánok, melyek részint
megelőzték, részint szembesiklottak, felköltötték benne a rossz démont, s
azt járatta mindenekfelett eszében, miként tehetne annyi pénzre szert, hogy egy
mutatós négyest szerezhessen. Barátok szerzése volt útjának a célja, ezt
kívánta tőle a sógor. Nagyon helyes, de aztán így egészítette ki az
alapgondolatot: barátokat szerezni, akik zsiráljanak neki. Az eskü emléke, melyet
apjának tett, hogy sohase veszi többé igénybe a váltókat, a csengős
fogatok zajába fúlt.
Palojtay
szűzdohányt vágott a nagy ebédlőben az asztalon, Fruzina mama pedig a
befőttesüvegek felett tartott szemlét, mikor az asztal alatt
heverésző, Mászlás nevű híres vizsla morogni kezdett, s nyugtalanul
hegyezte a füleit. Minthogy Palojtay és felesége kicsit nagyothallottak, a
vizsla mindig velök volt, s ő jelezte, ha valaki érkezett odakünn.
- Vendég jött - mondá Fruzina mama.
- Mégpedig idegen - jegyezte meg Palojtay -, mert megyebeli
úriember mind tudja, hogy holnap kell jönni.
Hm, biz az finánc is lehet. Be kell takarni a dohánykát. Hamar ráterítettek
egy abroszt, s azzal a vendég elé siettek volna a vizitszobába, hogy itt ne
érje õket; de a jött csinos fiatalember megelõzte õket, hirtelen belépett,
zúzmarás bajusszal, kivörösödött fülekkel és orral.
- Kívántam
tiszteletemet tenni kedves urambátyámnál és édes asszonynénémnél - szólt magát
illedelmesen meghajtva.
- Isten
hozott, kedves öcsém - kiáltott fel élénken a gazda -, de ne vedd rossz néven a
gyengülõ emlékezetemnek, hogy nem tudom, voltaképpen ki vagy.
- Noszty
Ferenc, az új szolgabíró vagyok.
Az öregúr
meghökkenni látszott egy kicsit.
- Ej no,
beste lélek, hát te vagy az, akivel a törvényt pofon ütötték?
Fruzina
mama közbelépett, eltaszította pajkos dévánsággal az urát a fiatalember elõl.
- Eredj, te
hóhér! Még bizony nem átallod összeszidni az öcsémet a részeges Kaby miatt.
S ezzel
megölelte Ferit, és egy atyafiságos csókot cuppantott az orcájára.
- Sokat
táncoltam valamikor az apáddal - szólt, és szemtõl szembe figyelmesen
megnézegette a jöttet. - Éppen ilyen volt valamikor.
- No, ha az
apád képét viseled, fiú - kacagott fel az öregúr kedélyesen, mintegy nyitányul,
hogy most fog élcet mondani -, akkor viseled az én képemet is, mert ámbár nem
szavaztam rá, ez idõ szerint apád a képviselõm. Hozd idább hát azt a
fizonómiádat, amely voltaképpen az én fizonómiám, hadd csókoljam meg magamat.
S most már
õ is összecsókolta az új szolgabírót.
Hanem azért
tovább is tettette magát, hogy haragszik, és el is kezdte legottan indokolni:
- Hát
nagyon rám ijesztettél, fickó, mert tudd meg, hogy magyar dohányt vágtam
odabent a másik szobában, és minthogy ez tilos cselekedet, ilyenkor fázom a
hatósági közegektõl. Még a szívem is elállt dobogni.
- Legalább
nem kopik addig - felelte Feri. - Egyébiránt én örök hallgatásra kötelezem
magamat.
- Nem ér
semmit. Ennek csak egy orvoslata vagyon - folytatá az öregúr -, ha az illetõ
hatósági közeg is beáll bûnrészesnek, vagyis aláveti magát annak a szabálynak,
hogy velem együtt szívja ki a felvágott dohányt. Nos, ráállunk?
- Attól
függ, kedves bátyámuram, hogy hány pipányit vágott fel?
- Hát
egynehány pipányit.
- Mégis
mennyit?
- Lehet
vagy kétszáz pipára való.
- Tyûh!
Hisz az egy hétig is eltartana.
- Attól
függ, hogy milyen pipás vagy.
- Csak egy
félórára jöttem, urambátyám, hogy magamat bemutassam.
- Bolond
beszéd. Láss a vacsora után, Fruzinka. Nem lehet énnálam, fráter, egy félóra
alatt bemutatkozni. Ne nézz engem olyan semmi embernek! Mert én a
szolgabírámról mindenáron tudni akarom, hogy iszik, hogy kártyázik, és hogy
táncol.
- No, hát
jól van - hagyta rá Noszty, hetykén belevetve magát egy karosszékbe -, hozza
hát ide bátyám azt a pipát, hadd gyújtsak rá, aztán holdvilágos este van,
elmehetek én éjfélkor is, szívesen teljesítem a kívánságát a vacsoránál.
Megpróbáljuk az ivást, és egy kicsit kártyázhatunk is.
- Látom,
hogy jól nevelt ember vagy, hékás, de ne kezdd a hivatalodat mindjárt
sikkasztáson, mert a táncolást már, úgy látom, el akarod sinkófázni.
- Hiszen
nem vagyok én medve, hogy a bátyámuram mindenképpen meg akar táncoltatni.
- Medve
bizony nem vagy, hanem gavallér csak talán vagy, és itt annyi szép leány és
menyecske lesz a környékrõl holnap, hogy még a sánta ember lábai is
megmozdulnak. Holnap van a Fruzina mama születésnapja, ezt aztán emberül
szoktuk megtartani. Aki kabátos ember van a vidéken, az mind itt lesz, hacsak
nem ágyban fekvõ beteg, azt a csúfságot hát nem teszed az én öregemen, hogy
ilyenkor menj el a házból.
- Hát
persze hogy nem megyek.
- No, ezt
már szeretem. Jól fogsz mulatni, majd meglátod. Itt lesz a cigány is
Bontóvárról. Most küldtem el értük két béresszekeret és tizenkét bundát, hogy
meg ne fagyjanak.
- Hol veszi
urambátyám azt a sok bundát?
- Esett juhbõrökbõl
fércelik össze erre az alkalomra a szolgálóink.
Noszty
tehát ott maradt éjszakára Palojtayéknál, miközben igyekezett az öregúr
kedvében járni a hasznos útmutató szerint, szidta a zsidókat, s szóba hozta a
fõherceg látogatását, ami kedvenc beszélgetési tárgya volt Palojtaynak.
Ettõl
rögtön bõbeszédû lett. Elmondta, hogy itt volt ennél az asztalnál, s Fruzina
mamát arra kérte, hogy magyar ebédet fõzzön neki, hát fõzött is neki pörköltet,
töltött káposztát és túrós csuszát.
- Úgy
beszélsz - fortyant fel Palojtayné -, mintha egyéb se lett volna.
- Persze
volt egyéb is, egy teljes francia ebéd, de ez most nem tartozik a tárgyhoz. Azt
akarom mondani, hogy a pörkölt ízlett neki, a túrós csuszától azonban
visszariadt, mikor megkóstolta, „ó, istenem - szólt -, olyan ízû, mint a mosott
ruha”. Általában különös emberek ezek a fõhercegek. Sohase tudhatni, mi tetszik
nekik. Más vér foly az ereikben. Mikor elõször jelentette be ezelõtt hat
esztendõvel, hogy a vízi vadászat idejére hozzánk száll, egy csomó anekdotáskönyvet
hozattam Pestrõl, Bécsbõl, hogy az ötleteket megtanulva, tudjam mivel
mulattatni. Bevágtam úgyszólván szóról szóra a könyveket, s ebédnél vagy
vadászat közben próbáltam elmondani egyet-egyet, ha valami apropóra került, de
a fõherceg hideg maradt, mintha fából volna az arca kifaragva, a legkacagtatóbb
történetnél meg nem jelent azon egy fia mosoly sem; hogy él, csak az ásításából
és a pillái rezgésébõl látszott. Már-már kétségbeestem, hogy olyan kedélytelen,
és semmivel sem bírom felrázni, midõn véletlenül valami elhalaszthatatlan
teendõm jutott eszembe, s minthogy rossz a memóriám, nehogy elfelejtsem,
kihúzom a ceruzámat, és az ingmandzsettára jegyzem fel: „Mit ír ön?” -
kérdezte. Megmagyaráztam neki, hogy rendesen ide szoktam jegyezni egyet-mást.
„Pompás gondolat - mondá -, ezt én is megtanulom.” „Iskolás koromban szoktam
meg - folytatom -, mert ide jegyeztem ki leckémbõl a slágvortokat, hogy a
tanárokat bolonddá tegyem.” A
fõherceg édesdeden kacagott fel: „Das ist gut! - kiáltott fel. - Sehr gelungen!”80
- és megint csak
kacagott, hogy a ház is rengett, és a könnyei potyogtak. Ezzel aztán egyszerre,
mintha a fejembe lõtték volna, kitaláltam, mi kell a fõhercegnek, s sorra
elõszedtem hajdani diákcsínyjeimet és a másokéit, ostoba, sületlen lappáliákat,
melyekben mindég a professzorok húzták a rövidebbet, és amelyeken senki sem
nevet már napjainkban. Kifogyhatatlan derültség kísérte ezeket, õfensége fel
volt villanyozva, hahotázott, tombolt, hanyatt vágta magát a kanapén, s
kijelentette, hogy egész életében nem
mulatott még ilyen jól, és nem talált ilyen kitûnõ vadászcimborára. Egy nappal
meghosszabbította nálam való idõzését, s azzal búcsúzott el, hogy megint eljön
hozzám, mihelyt teheti. Innen van az én barátságom a fõherceggel, édes öcsém.
Ne gondold, hogy én valami különös okos vagy szeretetreméltó férfiú vagyok,
akit ki akar tüntetni, vagy akibe beleszeretett. Mindössze eltaláltam a
gyengéjét. S az õ gyengéje is bizonyos pszichológiai igazságon nyugszik. Neki
minden ember, a nagyuraktól és államférfiaktól kezdve az apró emberekig, mindig
csak kellemeset mondott és tett, kivévén gyerekkorában a nevelõk és
professzorok, ezek az õ életét is megkeserítették, õk tehát az egyedüli
ellenségei e földön. Minélfogva minden epe, harag és rosszakarat, amely egy
emberi szívben szükségképpen megterem, míg nálunk eloszlik ezerfelé, e szegény
jámbor fõhercegeknél pusztán az ártatlan professzorok nyakába szakad. Azért
mulatott jól az én diákcsínyjeimen, mint ahogy te mulatsz most az én
elõadásomon, mert te meg, imposztor, az én gyengémet találtad el.
Vacsora
után Fruzina mama mindjárt lefeküdt, bocsánatot kérvén, hogy holnap mozgalmas
nap vár rá, a tyúkokkal fekszik le, hogy a kakasokkal kelhessen, a két úr
ellenben sokáig beszélgetett a borocska mellett, országos és megyei
közügyekrõl, ahogy ez már szokás magyar anyától született emberek közt, szidták
a németet és a zsidót, majd kifogyván a témákból, az örök forráshoz, a
kártyához nyúltak, néhány parti pikétre vállalkozván. Palojtay kimelegedett a
somlyóitól (Tóth Mihály termése - dicsérte a gazda), ingujjra vetkõzve csinálta
a hatvanasokat és kilencveneseket, már szinte az éjfélhez járt közel az idõ,
mikor valami kopogtatásféle hallatszott az ablakon.
A gazda
megrángatta a falon levõ zsineget, mely a szomszéd szobában alvó inasának
szólt, állítólag a lábára volt kötve a zsineg másik vége, mert az inas, Mucskó
Berti, szintén nagyothallott, túl lévén õ is a nyolcvanon. Nagy lassan
elõkullogott, ásítozva.
- No, mi a
szó? - kérdé nem minden bosszúság nélkül.
- Nézd
csak, apuska - mondá a gazda a kártyáit igazítva -, valaki az ablakon kopogtat
már harmadízben, és nem lehet meglátni, mert jégvirágos az üvegtábla, kinyitni
pedig nem akarom, mert ki vagyok melegedve.
- Hát én
nézzem meg, ugye? Mert én nem vagyok kimelegedve, ugye?
- Bizonyára
te is ki vagy melegedve, apuska, de te nem kártyázol, ráérsz felöltözködni s
kimenni, hogy tájékozást szerezhess, hogy ki az, és mit akar?
Az inas
kicammogott kedvetlenül, dörmögve, s elmúlt vagy negyedóra, míg visszatért.
- Ki volt? Mit
akar? Csak nem vendég?
- Egy zsidó
fiatalember.
- Micsoda? -
ugrott fel Palojtay dühösen. - Hol az a korbács? Hát korcsma az én házam? Hát
ki vagyok én, hogy éjnek évadján rám merjen kopogtatni? Ejnye, mordizomadta, ez
már több az egynél. Hol van? Ereszd le rá a kutyákat a láncról.
- Itt van az
elõszobában.
- Beeresztetted?
Énhozzám? Most, éjjel? Hát meg vagy te veszve, apuska? Hát nem tudod te, hogy
én antiszemita vagyok? Korbácsold ki azonnal, te vén szamár.
- Már azt pedig
nem teszem - felelte Mucskó nagy flegmával.
- Mit? Nem teszed
- s villámok jelentek meg a szemeiben -, amit én parancsolok...?!
- Az Icik zsidóné
fia, azé a szegény özvegyasszonyé, aki a templom mellett lakik, a rozzant
házikóban.
- Mit bánom,
akárkié. Hogy mer idejönni? Ilyenkor? Hozzám?
- Hát úgy mer,
hogy az anyja hirtelen nagyon megbetegedett, talán a halálán van, s
borostyáncsöppeket jött kérni a tekintetes úrhoz.
- Hm - szólt
Palojtay megjuhászodva -, az a beteges, sovány asszony az, ugye, aki némi
fûszerrel s nyáron gyümölccsel kereskedik?
- S úgy tartja
fenn az apró gyermekeit.
- No, hát adunk
neki borostyáncsöppeket. Küldd be azt a süldõ Zebedeust.
Egy
tizenhat-tizenhét éves kamaszt tuszkolt be kisvártatva az apuska, aki vagy a
hidegtõl, vagy a félelemtõl reszketve állt meg az ajtónál, összehúzván mellén a
kopott zöld nõi wiklert, melybe be volt burkolva.
- Mi baja az
anyádnak? - kérdé Palojtay.
- Görcsei vannak
- szólt siránkozó hangon -, már napok óta igen gyenge.
- Ki mondta, hogy
borostyáncsöppeket vegyen?
- Ezek szokták
fájdalmát enyhíteni, de nekünk nincs, elfogytak.
Palojtay
könyvtárszekrényében tartogatta kézipatikáját, onnan vett ki egy kis üveget,
amelybõl átöntött valami keveset egy üres üvegbe.
- Eredj, siess
velök, aztán jó volna, ha egy kis bort itatnál az anyátokkal; van borotok?
- Van
otthon. Árulunk azt is.
- Azt igya meg a béka meg a kutya, amit ti árultok. Hanem
egy kis erõs tokaji bor kellene a betegnek. No, megállj csak. Mit is csináljunk
csak? (Az öregúr a fejét kezdte vakarni.) Hogy az ördög vigye el az anyádat,
még utoljára is nekem kell lemennem a pincébe. Nagy hideg van odakünn, apuska,
mi?
- Borzasztó hideg van - felelte Mucskó.
- Azért mondod, imposztor, hogy te szeretnél lemenni a
pincébe. Nem találtam el, mi? Nix, nix, fráter. Neked már ártanak az ilyen
expedíciók, öreg vagy, s ha teleszopod magadat, két napig alszol utána, nem
lehet hasznodat venni, majd csak magam botorkálok le. Add rám a bekecsemet, és
keresd elõ a kulcsokat, hadd hozzak annak a beteg asszonynak egypár kortyot.
Így, most jól van. Eredj elõre, világíts a gyertyával! Te pedig vigyázz, öcsém
(ez a szolgabírónak szólt), hogy ez a fickó valamit addig el ne lopjon. Te
pedig, Slajmi (ez a zsidófiúnak szólt), eredj közelebb a kályhához, és melegedj
meg.
Az öregúr csakugyan nem restellt a térdig érõ hóban
végigmenni az udvaron, a melléképület mögött a sziklába vájt pincébe, s
felhozni egy kis iccés üveg tokaji eszenciát.
- De nehogy megkóstold útközben, te gazember - figyelmezteté
a suhancot, átadva neki az aranyszínû folyadékot -, és nehogy egyszerre találd
az anyáddal megitatni, mert menten táncra kerekedik, és férjhez megy.
Ha már egyszer lent járt, bizony egy kis altatót a maguk
számára is hozott, megtöltött két kis poharat, s koccintott a vendégével.
- Miértünk is meghalt a Jézus Krisztus - jegyzé meg
kedélyesen, némi felköszöntés gyanánt -, azazhogy megfeszítették a zsidók.
- Úgy ám, de urambátyámnak ez nem mindig jut eszébe, mert
úgy látom, nem olyan nagy antiszemita, mint amilyennek tartják.
- Mit beszélsz? - csodálkozott az öreg. - Hogy én nem vagyok
antiszemita? Hát hogyne volnék én antiszemita? Mindig ellenök beszélek a
megyegyûléseken. Hiszen majd meg fogod te azt hallani.
- Mi a fityfenét ér, ha aztán olyanokat tesz, mint aminek az
imént tanúja voltam?
Palojtay furfangosan mosolygott.
- Nem érted te a csíziót, öcsém. Mert, látod, úgy van az,
hogy én alapjában borzasztó antiszemita vagyok, de csak azokra a zsidókra
haragszom, akikre én szorulok rá: azokra, akik énrám szorulnak, nem haragszom.
S hogy ím, így kivágta magát, erre a dicsõségre még egy-egy
kupica tokajit kellett felhajtani Szent János áldásának. Még mikor lefeküdt, és
a gyertyáját eloltotta is egy szép, cirádás ezüstkoppantóval, sokáig
hánykolódott elmélkedvén párnái között, hogy milyen bolond ember ez az új
szolgabíró, aki még õt se tartja igazi antiszemitának. Hát érdemes a
közügyekben fáradozni?
Reggelre nagy nyüzsgés-mozgásra ébredt Noszty Feri. Talpon
volt az egész ház. Mozsárdöngetés, habverés zaja, malacvisítás, baromficsipogás
hallatszott a konyhai helyiségek tájáról. Az udvaron cselédek
lótottak-futottak, mindenféle nyelveken kiabálva, mintha a Babilon tornyát
építenék, s valamennyi fölött, mint valami tábornoki parancsszó, uralgott a
Fruzina mama hangja; sertést forráztak, távolabb a kamra elõtt õzet s nyulakat
nyúztak az ambituson. Azután a vendégek kezdtek érkezni a megye távolabbi
részébõl, csörgõ-bongó szánokon, nehézkesen gördülõ nagy batárokban. A
bemutatkozásoknak nem volt se hossza, se vége. Az urak kártyapartikká alakultak
át, az asszonyok pletykázó kompániákká. Odakünn az istállók elõtt máglyatüzet
gyújtottak meg, hogy a vendég cselédek melegedjenek körülötte. Ebéd után a
közeli falvakból is ömlöttek a vendégek, úgyhogy hovatovább szûkebb lett a
lakosztály, mivelhogy télen csak az innensõ részét lehetett a szobáknak
használni. A kúriát a híres utazó Palojtay, István úr öregapja építtette: nagy
fantaszta volt, s talán Perzsiában is járt, ahol a sah palotájáról vette a
burleszk ötletet, de akárhogy volt is, akármiért tette, elég az, hogy a
Paszománt nevû patakot, mely átszeli a kertet, keresztülvezette a
fundamentumfalba illesztett rostozaton a szobák egy részén, úgyhogy
keresztülfolyik rajtuk, és hûsen tartja õket; nyáron például úri élvezet a
patak csörgése mellett szundikálni a díványon, vagy csibukozni, azonfelül
pisztrángtenyésztést is próbált ott a leleményes õs, hanem bezzeg télen
nyirkosak és mohtól zöldek, fölfelé pedig penészesek lévén a falak, nemcsak
kifûthetetlenek a szobák, de nem is használhatók. A halála lenne a falak
dögletes kipárolgásától, aki most ott töltene egy napot vagy éjszakát. Bízvást
eltörülhetné a király a halálos büntetést, ha ilyen börtönei volnának.
Ily viszonyok mellett csak néhány szoba jutott a
vendégeknek, s amint egyre gyûltek, mindig több-több bútort kellett kivinni.
Ágyak, almáriumok apránként kikerültek az udvarra, a hóra. Ilyenkor csak a
székeknek van becsületük. S egyetlen professzor lenne most, akire Palojtay
bácsi nem mondana élcet, még a fõherceg õfensége kedvéért sem, ti. Hatvani
professzor uram, aki ismerte azt a bûvös fortélyt, hogyan kell a kicsiny
szobákat tetszés szerint egy pillanat alatt megtágítani öblös palotatermekké.
Torzonborz bácsik, öreg matrónák, szép fiatal leányok,
délceg fiatal úrfiak fejtõztek ki rendre a különféle bundákból és prémes
csurapékból, melyeket halomra hánytak az elsõ szobában. Amennyi csókot és
kézcsókot ezektõl kapott ma Fruzina mama, jó, hogy át nem lyukadt az arca vagy
a keze. Hát még a sok jókívánat!
Rangra ugyan nem volt egyforma a társaság, némelyik négy
ficánkoló lovon jött, másik két rossz gebén, volt itt nagy úr, de falusi jegyzõ
is, tanítók leányzói és baronesse-ek (Mezernyérõl a báró Krackner
kisasszonyai), de színre nézve egyformák voltak az érkezõk: vörösek és fehérek
- vagyis vörösre mart a csípõs hideg minden orrt és minden arcot, s fehérre
meszelt minden bajuszt, hajat és szakállt a zúzmara. Csakhogy mikor aztán
Fruzina mama nyájas szólamára: „tessék, tessék beljebb kerülni, édes lelkem”,
beléptek a bundaszobából a nagy zöld szobába, melyet két vaskos kályha fûtött
kívülrõl, némely haj kiengedett, megfeketedett, némely arc kifehéredett vagy
rózsaszínt váltott, másik a sárga színt vette fel, míg ellenben maradtak hajak
és szakállak, melyek megtartották a fehér színeiket azontúl is.
Úgyszólván egymás hátán tolongtak a vendégek estefelé, de
azért igen jól érezték magukat, kivált a fiatalok; egy almát nem lehetett volna
elhajítani, ahogy szokás mondani, de egy gyújtó tekintetet most sokkal
észrevétlenebbül lehetett kicserélni. Végre is ki tehet arról, hogy Fruzina
néni télen született, éppen abban a hónapban, melyben legkevesebbet beszélnek
az asszonyok? A szükség nagy tanítómester, és „sok jó ember elfér együtt”,
olyanforma pótigazság, mint a hiányos emberi tagok eltüntetésére vagy
kidomborítására kitalált vatta és egyéb mesterséges töltelékek. Egy darabig
elhiteti, hogy ez mind idom - de alapjában mégiscsak vatta. A szobákban
beállott szorongás rendesen minden évben megszüli azt az indítványt, ha fagy
van odakünn, hogy: „ki a szabadba!” A vendégek már tudják, és magukkal hozzák a
fiatalok a korcsolyáikat. A kert alatt ott van a befagyott Mammut-szem (így
hívják a tavat), óriás ezüst karika, melyen csodás élvezet siklani, odaállítják
a partra a cigányt, s a zene hangjainál foly a mulatság, míg csak be nem
sötétedik, és megjelenik a hírnök: „tessék vacsorálni jönni.”
Most is úgy
volt. A fiatalokat kikergették az öregek. Még a kártyaszoba (pedig az immúnis
hely) sem védte meg Noszty Ferit.
- Eredj ki,
öcsém. Jégre, magyar! - dirigálta Palojtay. - Ami kártyaasztal elfér, adjuk át
whistezõ öreg hölgyeknek és uraknak. A ferbli majd csak a vacsora után jön.
Addig te még menyasszonyt is találhatsz magadnak!
Hát el is
ment az új szolgabíró, s meglepte, elkápráztatta a tündéri kép, mely a
Mammut-szemen elébe tárult a keresztül-kasul sikamló fiatalság, a strucctollas
és virágos nõi kalapok színpompája, a sehol véget nem érõ fehérségben, mint egy
illanó, összefolyó és szétszakadozó virágerdõ.
Megállt a
jégtábla szélén, és az összképben gyönyörködött, midõn látja, hogy egy mellette
elrohanó hölgy elesett a felkarcolt, szinte porzó tükörlapon.
Odasietett,
és kezét nyújtotta, hogy fölemelje. „Köszönöm” - mondá a nõcske gépiesen, s
csak akkor nézett lovagjára, mikor már fölkelt. Összerezzent, s egyszerre kék
lett az arca. Minden vér elszállt abból, csak a fagy ereje maradt rajta, az
pedig kék színt ad a vér nélkül.
Feri is
csak most ismerte fel. Tóth Mari volt.
- Nem
ütötte meg magát? - kérdé.
- Ó, nem -
rebegte és reszketett. - Egy kicsit meglazult a korcsolyaszíj, azért estem el.
-
Megengedi, hogy megigazítsam? Noszty Ferenc vagyok, az új szolgabíró - mutatta
be magát mosolyogva -, akit most sokan szidnak.
De még ki
sem mondta egészen, s a leány még nem ért rá felelni, mikor |