A gyémántos miniszter
(Egy skicc a forradalomból)
Magyar forradalom! Te egetgyújtó
alak! Véres arcú kép! Senkinek gyermeke, mégis mindenkinek halottja! Kelj föl a
sírból és mulattass bennünket!
Míg éltél, nem festette le senki
arcodat. Most jelenj meg nekem az éjfél óráiban, mikor a temető elbocsátja
kárhozott lelkeit, kik nem tudnak alunni az önátkozta sírban, ülj
festőtáblám elé, és mutasd meg arcodat képzetemnek.
A nemes büszkeség lángja égjen azon,
midőn a nép áldozatairól fogok veled beszélni, azon népéről, melyet
isten jó kedvében teremte a világnak, de melynek számára rossz kedvében teremté
a világot.
De szégyen pírja ömöljék el arcodon,
midőn azoknak neveit hallod említeni, kiket e nép naggyá tett, s kik e
népet semmivé tették.
Sírj, fehérüljön el képed azok
sírhalmánál, kik mások dicstelen nagyravágyásáért dicső halált haltak.
De fekete légy a bosszútól, midőn
az oltár papjait hozom emlékedbe, kiknek kezei közt elvesztek az áldozatok.
Némulj el. Remegj, reszkessen
alakod, midőn sírást hallasz. Karének az, millió és millió ajakról.
Özvegyek, árvák, koldusok és őrültek siralma az. Hallgass, ne szólj bele.
Rejtsd el arcodat.
De kacagj fel, és tartsd arcodat az
égre, hadd lássa meg az, mint néz ki egy lélek, mely holta után tébolyodott
meg, ha meghallod, mint vigadnak azok, kik ennyi könnynek voltak teremtői.
Azután tűnj el ismét. Menj
vissza a sírba. És imádj istent: hogy engedjen meghalnod, és ne hozza el rád a
föltámadás napját.
*
Hideg januári éjszaka volt. Sem
holdja, sem csillaga nem volt az égnek, a zúzmarás zivatarban fekete hollók falkái
kóvályogtak, szüntelen kiáltozva alá egyhangú szavakban „halál! halál!”
A fergeteg fütyölt, az egész föld
fehér szemfedővel volt leterítve, a farkasok üvöltve felelgettek egymásnak
egyik berekből a másikba.
És e hózivataros éjszakákon
kétszázezer ember nem aludt fedél alatt.
Az ország minden részein hosszú fekete vonalok húzódtak
keresztül. Kényszerű sietséggel törekvő hadcsapatok. Éjjel és nappal,
hegyeken és rónákon, éjszaktól délig lehete látni e vonuló seregeket, amint
dobszó, trombitahang nélkül mindenféle irányban átszeldelék az országutakat.
Zúzmaráz-lepte lovasság, utána
rosszul öltözött gyalogsorok, hallgató, beszédtelen nép. Dübörgő ágyúk,
ágyússzekerek, egyik a másik után, azután megint elrongyollott gyalognép, élén
gubába burkolt vezetője nehéz harci ménen, azután megint lovasság, ágyúk
és így tovább. A kardok, szuronyok csillogtak az éjszakában.
Néhol egy-egy siető dandár
látszott, mely egy másikat üldözni látszék, az alakok sebesen vonultak el szem
előtt, mint álomárnyak, s órák múlva vörös villogás látszék a láthatáron,
s egy-egy eltévedt dörrenés az ütközet távoli morajából.
Azután ismét néma lett minden. Új csapatok
jöttek és mentek. A hófuvat behordta nyomaikat. Sehol őrtűz, sehol
megállapodás, szüntelen előre, előre, pihenés nélkül. Fel a
hegyeknek, az ágyúkat nem bírják a lovak, a csatárok tolják felfelé. Maguk is
leroskadnak. Keresztül mély, meredek sziklautakon, övig érő hófuvatagban,
éhezve, szomjazva, fázva. Dübörgő hidakon át, befagyott folyók jegén.
Elöl, hátul, oldalról üldöző seregek között, golyók zápora közt. Mindig
odább, mindig odább. Fáklyafénynél, földalatti úton, s azután ismét föl meredek
hegyekre ágyútűz ellen, ágyútűz elől, vészvihar elöl és hátul,
vészvihar még az égen is, s mindig előre, végtelen, irtózatos úton. Egy-egy
beteg vagy sebesült kidűl a sorból. Ott marad. A hó ellepi, megfagy, jól
jár. A többi sort zár és siet, pihenése ütközetben van csak. Nyugodt álma, ha
elesik.
És nem zúgolódik senki. Tűr,
szenved, küzd és meghal. Még akkor is szent ihlet zárja le szemeit, s a
haldokló nem átkozza meg a földet, mely vérét megissza s testének nem ád
temetőt, s a tűrő nem átkozza meg a szenvedést, mit nyugalmáért
cserélt. Az áldozat panasztalan.
Tiszteljétek a katonákat.
*
A rendőrminiszter úr ablakai
még mind ki voltak világítva, pedig az idő már éjfél után járt.
– Én istenem! – sóhajta az azon
menő cívis, kalapját megemelintve az ablakok előtt –, milyen
szorgalmatosak ezek a haza atyjai. Még éjjel sem alhatnak az ország gondjaitól.
Bizonyosan itt készítik azt a sok ménkű puskaport, vagy azon tanácskoznak,
hogy milyen árkot húzzanak nemes Debrecen
városa körül.
– Szegény urak! sem éjjelük, sem
nappaluk. Majd szétreped a fejük a sok aggodalom miatt. Nyolc órakor összeültek
s még nincs vége a tanácskozásnak. Hja, sok mindenről kell gondoskodniok.
Az egész ország sorsa az ő kezükben van. Akármit tesznek, az sok
hányás-vetés után történik, s mennyi mindent kell pedig tenniök!
– Egy rendőrminiszter!
– Szentséges Jehova, mennyit kell
annak tudni, látni, érteni, cselekedni, kifőzni. Ő levelezésben áll
valamennyi külföldi udvarokkal, megvizsgálja a passzusokat, kvártélyt rendel a
deputátusoknak, elolvas minden újságot, amelyiket megunta olvasni, betiltja,
dikciót mond az országgyűlésen, olyan szépet, hogy senki sem érti,
kisujjában viseli az egész diplomatikát, előre tudja még azt is, ami
történni fog. Hogy fér ennyi tudomány egy emberbe? Kivált egy olyan kicsiny
emberbe?
– Gyerünk haza, szomszéd uram;
alhatunk mind a két fülünkre, virraszt mihelyettünk a rendőrminiszter úr,
és végzi az ország minden
állapotját.
Éppen dolgom volt a miniszter úrnál.
Benyitottam az előszobájába, aholott is majd leütött a lábamról a
pipafüst.
A bureau 66 hivatalnokai közül csak
hat volt jelen. A többi otthon volt és aludt, mint illik rendes emberekhez.
A hat közül kettő rettenetesen
nyírt valami üres papirost, a másik kettő a postára ment, s a jött
leveleket tördelte fel ex offo, s nagyon jól mulatott holmi családi titkok
fölfedezésén.
A
harmadik pár pedig a miniszteri szalon ajtaját ülte el. Mondanom sem kell, hogy mind a hat rettenetesen
pipázott.
– Lehet Lacival beszélni? – kérdém
az egyik ajtónállót, aki egy igen szép szálas termetű orangutang lehetett,
míg miniszterialis írnokká nem promoveálták.
Az én majmom végignézett rajtam, nem
csekély szimptómáival a megvetésnek, s nyomatékos hangon kérdezé:
– A miniszter úrral?
– Hát önök mióta híják Lacit
miniszternek?
– Mióta fizetéseinket felemelte.
Hanem beszélni most nem lehet vele. A konferencia fontos. Megzavarni nem
szabad. A haza, tudja ön, uram, a haza elébbvaló minden privát dolgoknál. Tessék máskor
idefáradni.
– De magam is közügyben jövök.
S közelíték az ajtóhoz.
– Uram, egy lépést sem tovább –
szólt a tisztelt pávián pátosszal –, én a fejemmel vagyok felelős.
S elémbe állt egész hosszában.
Nem voltam róla bizonyos, hogy nem
harap-e meg, s már szinte visszavonulni kezdék, midőn a belőli
konferenciából ilyen töredékhangok üték meg a füleimet:
– Négy király!
Úr isten! – gondolám magamban –, mi
bajuk lehet nekik egyszerre négy királlyal?
– Nem ér semmit – kiálta egy másik
hang, melyet világosan Laciénak ismertem el –, mert az enyém négy disznó.
Ránéztem a cerberusra. Az először el akart vörösödni, de ami nem
sikerülvén neki, belém kapaszkodott, s kifelé szorongatva erősen allegált,
hogy itt nem szabad hallgatózni.
Bírkózni kezdtünk. Én erősebb
voltam, s egy ügyes boxírozás segedelmével egy flankenbewegungot tettem az ajtó
felé, s azt minden
további ellenállás nélkül bevevém.
A konferencia szörnyen állt. Három
asztalra volt terítve. Az egyiken tea és puncs, a másik kettőn mindenféle
akták forogtak kézrül-kézre, miket a parasztvilág kártyáknak nevez.
Az egyik asztalnál diabolkát
játszottak vagy hatan, nagyon el voltak merülve, egyik sem vett észre, a másik
asztalnál praesideált a miniszter, ott ferbliztek.
A miniszter nem volt valami magas
ember, valamivel több lehetett, mint Tom Thumb, ha mellette ülő tanácsosa
lett volna a rhoduszi kolosszus, ő maga pedig egy vitorlás hajó,
kényelmesen áthajókázhatott volna annak szárai közt.
Arca sok keletiességgel bírt,
teintje némileg közelített a cigánykolorithoz. Sok vonásaiban a cercopithecusok
nemzetségével rokon, csakhogy azok persze nem tudnak olyan szépen beszélni,
mint ő.
Szakálla az övéig ért, s mikor
kacagott: reszketni szokott, amit hajfürtjei nem tehetének, a lehető
legrövidebbre levén lenyírva.
Pőrére volt vetkőzve, s a
rettenetes sok ráncról arcán gyanítám, hogy kacag. Amiről később
feketére nyitott szája is meggyőzött.
Mellette jobbról egy hosszú ifjú
ült. Sovány, szatirikus arca nemigen látszott osztozni a közjókedvben.
Hihetőleg valami brodsitzer volt.
Balján egy termetes férfi.
Szabályos, de kissé elhúzott arca igen tudományosnak akart látszani egy mal à
propos applikált pápaszemmel. Szakálla, haja jól soignírozva, maga
tűrhetőleg elegáns és jókedvű. A miniszter pecsétőre.
Lacival szemközt ült egy roppant
titanicus férfi, kinek nyaka és könyökei arany paszomántba voltak húzva.
Bizonyosan generális. Képéből kilátszott, hogy ez az ember maga megenne
egy hadsereget, ha valaki előre megsütné azt a számára.
Amellett egy sejtes barna férfi,
kinek arcán első percben észrevehető volt, hogy lengyel.
Az asztalszegleten végre az ördög
helyén egy kis nyápic férfi ült, aki rettenetesen nyert és bosszantott
mindenkit.
– Ah, szervusz! – kiálta rám Laci,
amint megsejtett. – Te vagy az, akit olyan nehezen eresztenek be. Foglalj
helyet, ide mellém. Osszatok neki is. Aztán ott a puncs.
– Köszönöm, nem játszom, igen nagyba
megy itt. – Láttam a sok aranyat és bankjegyet heverni az asztalon egész
garmadában.
– Ó, nem – felelte Laci, mind a két
lábát maga alá szedve. – Egy arany a visi. Ez nem hazárd. Nemde, édes
generálom? Ez utóbbi szavak a magas, atlétai termetű férfiúhoz voltak
intézve, ki példás flegmával gusztálta a sántát. Kettős álla volt. Orra,
ha jól emlékszem rá, csak egy.
– Nem mondhatnám – felele gordon
hangon. – Már a második icce aranyat vesztem.
– Haha – nevete föl a kis nyápic
emberke az asztalszegleten, akiről sohasem bírtam megtudni, hogy gyermek-e
vagy vén ember, annyi silányság és aggottság egyesült arcán. Úgy látszék, hogy
ő nyert legtöbbet.
– Haha! – nevete impertinens éles
hangon –, az én generálisom nem is marékkal, hanem iccével méri az aranyat!
Mindezt oly élesen, hogy a fülem csengett bele.
Erre általános lett a nevetés,
mintha valami rendkívüli jó ötlet hallatott volna, s valójában valakitől
egy icce aranyat elnyerni azon időben, mikor az országot papirosokkal
láttuk beterítve, megérdemli, hogy az ember jókedvű legyen utána.
Nevetett
maga a miniszter úr. Majd kitörte a széke hátát, annyira nevetett, s egy lábát
feltette az asztalra.
–
No, meggyűlik ezért majd a bajod az öreg kóficcal, hogy elkártyáztad a
pénzt, amin kapszlikat kellett volna venned a felső hadsereg számára. –
Ezt a reflexiót elég zseniálisan a miniszter úr tevé.
– Azt mondom majd, hogy elvesztettem
a csatában.
– Abban, amelyikben így ír egy német
bulletin: General Böse, der den Rückzug deckte, oder wenigstens decken sollte?
– De megmentettem én azért a
zászlómat.
– Igen, mert elszaladtál vele az
első ágyúszóra.
Erre ismét hangos hahota
keletkezett. A haza atyjai rettentőképpen mulatságosnak találták, hogy egy
generálisuk az első ágyúszóra kezébe kapta a zászlót s elfutott vele.
Tán még most is nevetnének, ha a
szomszéd asztalnál ezalatt csetepaté nem támad.
A
zaj magára ragadta a figyelmet, a szcéna még inkább. Két gentleman volt egymással éppen hajban. Az
egyik egy jó szál férfi, a másik egy még Lacinál is csekélyebb individuum, mely
utóbbi, hogy társával egyenlő lehessen, egy székre hágott fel, s onnan
kiabálta csatahangon:
– Ez cudarság, ez lovagiatlanság, ez
illojalitás! – és tudta a jó ég, még mi minden
iszonyúságot nem.
–
Mi baja annak a fiúnak? Mi lelt fiam, Hetveni? Dugjátok be a száját, ne
sikoltson olyan nagyon! Hetveni, mit ordítasz?
–
Ide nézzetek! Legyetek bíráim! – deklamált a cinegének született férfi, s hatás
végett most már az asztalra lépett, ez a longurió la aranyakba veszt, s most
bankókban akarják kifizetni, per hat forint darabját.
Az
egész társaságban egy közös elszörnyedést jelentő „ah!” hallatott.
–
Szörnyűség!
–
Az a kérdés – szólt a miniszter úr szupremáciáját éreztető tónon –, hogy
minő bankjegyekben. Osztrák bankjegyekben igenis hat forint mostani kelete
az aranynak.
–
Dehogy! – ordítá az emberaprólék türelmetlenül –, magyarokban.
–
Ah, ah! – szörnyűködék az egész coetus, maga a miniszter úr is úgy rázta a
fejét, mint szokta országgyűléseken, midőn a karzatnak tudtára akarja
adni, hogy valamire pisszegni kell, s egy földre sújtó tekintetet vetve a
vádlott egyénre, szárazon kimondá rá az ítéletet.
–
Magyar bankjegyekben nyolc forint ára az aranynak – s azzal noble
nonchalenc-szal vette fel ismét kártyáit és kérdezé: – Mi a visi?
A
pecsétőr dupla visit tett.
–
Nem hiába magad is dupla vagy – tréfálódzék a miniszter úr, s a többiek
kötelességöknek érzék a tréfát megkacagni, csupan a generális nem kacagott, az
egész társaság közbotrányára.
–
Bizonyosan nem érti a viccet.
–
Mit tudhatom én, hogy mi történik itt közöttetek, még én a hazáért a csatatéren
…
–
Szaladok – egészíté ki a miniszter. – Mondd el neki, Móric, magad a tréfát,
hadd mosolyogjon ő is.
–
A vicc jó, csak az rossz benne, hogy velem történt – kezdé a pecsétőr
mondását. – Jól tudod, hogy én két hivatalt viselek, mint komám, Laci is, és
te, édes generálom, és valamennyi okos ember, aki teheti. Egyfelől pecsétőr
vagyok, másfelől őrnagy. A legközelebbi fizetésfelvevés napján
felveszem az én ezüstös atillámat, tetejébe öltöm ezt a zsemlyeszín kaputot, s
megyek a pénzügyminiszterhez tisztelkedni. Kérem tőle a pecsétőri
fizetésemet, azt előmbe számlálja, én beseprem, s akkor újra meghajtom
magamat, s bemutatom előtte mint ez s ez őrnagy urat, ki a fizetését
jött felvenni. Az ember nem confundálódott, megcirógatta két kézzel a képemet,
s rettenetes nyájasan kért engedelmet, hogy most nincs nála pénz, hanem egy óra
múlva lesz, ne is fáradjak oda érte magam, csak egy káplárt küldjek el a
zászlóaljamból, csak egy akkora kis káplárkát, mint a kisujjam abból a
zászlóaljból, amelynek őrnagya vagyok.
De
már erre méltán kerekedett fel az univerzális röhej, mert olyan zászlóalj nem
egzisztált sehol.
–
Valami szamár újság aztán felkapta ezt a viccet s bemutatott a közönségnek,
mint azt az embert, aki nem egy ember, hanem két ember, s szépen rajtam száradt
a „dupla” epitheton.
–
Nagyon jó – mondá rá jókedvvel véleményét a generális úr, kivált miután akkor
ő húzta be a nyápic embert, mintegy száz aranyig, aki ellenben igen
silánynak találta az egész bonmot históriáját.
–
Az a furcsa, hogy diákkoromban a professzorom mindig azért szidott, hogy
simplex vagyok, most meg azzal vegzálnak, hogy dupla vagyok.
A
játék ezalatt tovább folya, a miniszter úr vesztett, s mentül jobban vesztett,
annál jobban kezdte szidni azokat a gyáva képviselőket, kik minden percben
készek az alkudozásra, kik egy gironde-ot akarnak Magyarországon megalapítani,
és akiket ő le fog guillotinoztatni, a debreceni piac közepén, egytül
egyig, mint a legyeket, s a többi s a többi – s mérgesen lehányt magáról minden
öltözetet, azután megint mind felszedte magára, szidta az egész országot, egész
Európát, mind az öt világrészt összevéve, az egész systema copernikianum
valamennyi csillagait, s utoljára az egész lump kompániát: hogy minek jöttek
ide az ő idejét és pénzét lopni!
A
kompánia szokva volt a miniszter úr kedélyváltozataihoz, s sans gęne
kopasztotta egymást, míg a miniszter úr egyre-másra vesztve és vetkőzve,
mikor már csak az volt hátra, hogy a csizmáit is lehúzza, felugrott, hátrarúgva
a székét, s ment az írószekrényéhez, új pénzerővel jelenendő meg a
csatatéren.
Aki
látott már békességesen mulató társaságot, melynek közepébe hirtelen egy
százötven fontos bomba esik be a stukatúron keresztül, annak lehet fogalma a
következő jelenetről, senkinek másnak nem.
A
miniszter beletekinte a fiókjába, s azzal felordíta oly hangon, mintha harminc
cserépkorsót csaptak volna egyszerre a falhoz.
– Ki járt itt?
Mind odanéztek. Legalábbis azt
hitték, hogy valaki egy puskaporos minát rejtett el a miniszter íróasztalába.
– Ki járt itten? – kérdé újra
sztentorral, s öklével a fiókra mutatott.
A társaság kővé válva nézett rá,
s a generális úr éppen úgy kezdé magát érzeni, mint mikor Zólyomban
először meghallotta az ágyúzást.
– Akarom tudni, hogy ki járt itt.
– Megvesztél, cimborám? Mit
kiabálsz? ki bántott? – szólala fel végre a pecsétőr. – Én is jártam ott,
és más is, odatetted a szivarokat.
– Engem megloptak.
– Lehetetlen.
– Két százas volt itt fölül, most
nincs.
– Valamikor pipára gyújthattál vele.
– Ez a magas, szatirikus ifjú észrevétele volt, első és utolsó ez estén.
– De nem vicc ez, hallja az úr, mert
ez komoly dolog!
–
De ugyan, Laci, legyen eszed, ne csinálj belőle skandalumot. Azért a rongyos kétszáz forintért.
– De én akarom tudni, hogy engemet
ki lopott meg. Az én házamnál tolvaj van. Az én házamnál az ország kincsei
vannak. Én semmiért sem vagyok felelős.
– De hát mi szükséged van erre a
lármára?
– Nekem szükségem van erre a
lármára. Az én házamnál az országnak több milliót érő kincsei vannak. Én
akarom tudni, hogy kitől őrizkedjem.
De már ennyi skandalum mégis több
volt, mint amennyit egy táblabíróból csinált generális gyomra elbír.
– Ejnye, ilyen adta-vette –
káromkodék mindig magasodó hangon, míg végre oly dörgéssé vált irtózatos szava,
mintha tízezer ember beszélt volna egy gégéből – Hát kinek néz az úr
minket? Tolvajok vagyunk mi? Erre-amarra, szedte-vette! Köszönje meg az úr,
hogy lealázzuk magunkat a társaságába, nem hogy még itt bennünket
dehonesztáljon, mert ha itt volna a kardom, mindjárt karmonádlinak aprítanám,
aki cigánypecsenyéje van! Azért, hogy én a státus pénzét elkártyázom, nem
loptam én még senki fiától egy garast sem, hallja az úr. Ha policájminiszter úr
meglopatja magát, van kopója elég, szagláltassa ki a tolvajt, de becsületes
embereket ugyan ne derogáljon, mert ha azt nem nézném, hogy Debrecenben
vagyunk, ahelyett, hogy mi megyünk el innét, az úr menne most ki az ablakon,
veszedelem terringette!
Szólt és két széket két csapással
összetörött, egy ökölütéssel a kártyaasztalt kettéhasította, a bundáját
felvette, annak egy legyintésével az egész puncs-szervizet leverte az
asztalról, a kettős ajtónak egyik szárnyát kivette sarkából, egy írnokot
ledobott a lépcsőn, s ekként szörnyű erejének tanújeleit hagyva
mindenütt, hangos káromkodással eltávozott, s hazáig valamennyi cívist
felmorgott az álmából.
A többi assessorok meghunyászkodva
előkeresék téli kaputjaikat, s egyenként elosongatának. Legutoljára
előbújt az ágy alól Hetveni úr is, hová a csata folyama alatt egy eléggé
bölcs rückgängige Bewegungot csinált, s megilletődve nyújtá kezét a
háborgó miniszternek, mondván:
– Miniszter úr! Énrám csak nem gyanakszik
ön? Hisz arról meg lehet győződve, hogy én öntől nem lopok.
– Jól van, jól, csak eredj.
– Hát kineveztess holnap
őrnagynak.
– Hová a pokolba? nincs üres hely.
– Szabadcsapathoz?
– Van mindenütt.
– A bihari oláhok ellen még nincs.
– Hisz azok senkit sem bántanak.
– Majd bántanak, ha én odamegyek.
– Jól van no. Kineveztetlek, csak
vigyen a ménkű!
Magam mind ekkorig ott vártam egy
pamlagra dűlve a konferencia végét, s mikor hozzájuthattam, én is
belekötöttem a miniszterbe.
– Hát neked mi bajod? mondd frissen.
Három szóval elvégezd.
– Nem is lesz hosszabb. Kétszáz
szekeret rendeltél ide a piacra. Tegnap estétől itt állnak hóban, fagyban,
mit akarsz velök?
– Mondd meg nekik, hogy ha eluntak
állni, hát leülhetnek!
Ezzel az instrukcióval kitolt az
ajtón, s a szegény szekeresek másik éjjel is ott háltak a havon, hozzájuk sem
szólt senki. A miniszter pedig egyedül maradt az ő pecsétőrével.
– Te Laci – szólítá ez meg a
minisztert, ki hallgatva és sebesen járt alá s fel, mint szokott, ha
összeszidták. – Igazán ellopták a pénzedet?
– Dehogy lopták.
– Hát mért csináltál olyan nagy zajt
semmiért, még az a dromo levág, híre lesz a városban.
– Azt te nem érted. Nekem kellett ez
a zaj. Mentül nagyobb híre lesz, annál jobb, magam is úgy akarom. De te nem
értesz hozzá. – S ezzel kiszólt az ajtón.
– Simon!
Egy még minden eddig előfordultaknál apróbb
egyén lépett be e hívásra. Úgy látszik, mintha a miniszter szemen szedte volna
a magánál kisebb embereket.
– Ismersz itt valami ügyes lakatost?
Szokása volt a miniszternek
mindenkit tegezni.
– Akárhanyat.
– Ne beszélj, szamár. Nekem nem
akárhany kell, hanem egy bizonyos. Ha lehet, néma, de mindenesetre olyan,
akinek senki sem hisz, és akit kevesen ismerjenek. Eredj, mindjárt visszajöjj.
A küldött igen alázatosan betette az
ajtót s eltávozott.
Az előszoba is megüresült. A
miniszter bezárta az ajtókat, s egyedül maradtak.
A miniszter úr sebesen járt alá s
fel, mintha a világon minden
attól függne, hogy ő meg ne állapodjék, a pecsétőr pedig végigfeküdt
a pamlagon és ásítozott.
– Öcsém – szólala fel hirtelen
megfordulva sarkán a miniszter s homlokát összeráncolva. – Öcsém, igen rosszul
állunk.
– Tudom – sóhajtja fel a
pecsétőr.
– Seregeinkről azt sem tudjuk,
hogy hol vannak. Az osztrák hadcsapatok körös-körülálltak bennünket, a
legmesszebb távolság tizenkettő, a legközelebb hat mérföld. A magunk
katonái szidnak bennünket, az ellenéi fenyegetnek. Elöl tűz, hátul víz.
Huszonnégy óránál tovább itt nem maradhatunk.
– Rettenetes! És nem lehet valamerre
menekülni?
– Tán nem azon gondolkozom
éjjel-nappal?
– Tán álruhában? Én mint hentes, te
mint puskaműves?
– Nem ér semmit, hiszen nem értek a
puskához.
–
De hát nem gondoltál valamit?
– Azt hiszed? Nézz ide. Mindenféle
útlevelek, csak be kell tölteni.
– Ah, ez pompás, ez nagyon derék,
mit kellene beleírni?
–
Ne törd rajta a fejedet. Magam
ékszerárus leszek, te pedig a segédem.
– Ahhoz ékszerek kellenének,
gyémántok s több afféle.
– Bizony simplex ember vagy te, édes
öcsém, nem látod itt ezeket a ládákat?
A alkovenben három különböző
nagyságú láda volt |