|
A Bárdy család
Édes szép hazám.
Édes szép paradicsomkertem.
Mivé
lettél! Mi lett belőled!
Vagy
ne láttalak volna oly gyönyörűnek egykor, vagy ne látnálak most oly
elpusztulva.
Vagy
ne látnálak most oly elpusztulva, vagy tudnám remélni, hogy újra felvirulandsz.
Édes
szép hazám.
Édes
szép paradicsomkertem.
*
Reszket kezemben a toll, szívem
elfogódik, sírhatnám.
Sírni fogtok ti is, kik e sorokat
olvasandjátok, mint én sírtam, midőn azokat leírám.
Boldogok lesztek, ha azt fogjátok
hinni, hogy mind e keserű nem megtörtént dolog, csak egy költő
elmeszüleménye, ki lázas álmainak szörnyképeit kedvetlen óráiban le szokta
írni.
Vajha magam is el tudnám hinni, hogy
mindez csak képzelet, hogy azon emlékezet, amely előttem ébrenlétemben
véres árnyakat mutogat, csak egy nehéz kórálomnak utósejtelme.
Vajha tudnám hinni, hogy annyi
boldogtalanság, annyi szenvedés csak főfájós lelkemnek kínzott
teremtménye, és e véres, kínos alakok mind csupán a képzeletvilág papirosra
teremtett léttelen ideáljai.
Vajha ne láttam volna a helyeket,
mikről szólni fogok, vajha ne ismertem volna azoknak lakóit soha.
Bár mondhatnám azt: ne higgyétek, ne
borzadjatok tőle vissza, hisz mindez csak álom, felébredünk, és nem látunk
belőle semmit többé.
*
Mélyen, benn az erdélyi havasok
között vagyunk.
Fölséges táj! A
hegytetőről belátni tiszta időben Magyarországba egész a Réz
aljáig. Az összecsatolt hegyek, egymás tetejébe hágva, mind sűrű vad
erdővel vannak benőve, mely éppen most kezdi tavaszi világoszöld
színét felölteni. Napszállta felé kétes lilaszín ködbe mosódnak el a távolabb
ormok, csupán széleik maradnak kirajzolva gyöngéd aranyszínnel.
Messze egy irtott hegyoldalban egy
kastély fehérlik, a leggyönyörűbb kilátás perspektívjébe építve,
előtte egy magas kőszikla látszik felnyúlni, melynek tetejébe a
távolba messze ellátszó egyszerű kereszt tűzetett. Alant a völgy
legfenekén kis szétszórt falu látszik, melynek estharangja csodásan zeng szét a
hallgató természetben.
Még tovább az erdő körül
rongyos háztető látszik ki, a visszhangzó kopogás s a mellette elfutó
mocskossárga patak, mi onnan támad, gyaníttatja alatta az érczúzó malmot.
Mindig messzebb a kilátástalan
erdő oldalából páros pörölykongás veri föl a csendet, s a méla éjszakákon
messze elvöröslő izzó tűz fénye kimutatja a vashámor helyét.
Alant a völgy rétjén ezüst tajtékot
hány egy kígyózó folyam, minden száz lépésnél zuhatagot képez, s hol
hóolvadáskor meg szokott torlani, roppant kődarabokkal teríti be a helyet,
miket szerte a hegyekről lehord.
Fel a kastélyhoz a hegyoldalba
vágott szerpentina vezet a kis völgyi faluból, míg túl rajta a hegy nyerges
hajlásán esővájta szakadékos út visz el mellette valami távolabbi
helységbe.
A kastély maga egy ízletesen épült
úri lak, zöld ablakredőnyökkel. A tér, melyen épült, óriási vén
gesztenyefákkal van itt beültetve, udvarán szeszélyes alakú tengeri gyeppel
szegélyzett virágágyakban kora jácintok és anemonék nyílnak, s a tavaszi légre
kinyitott ablakon olykor egy-egy vidám gyermekfő tekint ki, míg az udvaron
egy-egy zsinóros cseléd jár-kel őgyelegve vagy a küszöbnek támaszkodva,
amint hivatása hozza.
A kastély minden oldalról
sűrű vasrácskerítés foga körül, melynek kőoszlopaira a gobea és
ipomoea örökzöld levelű folyondárindái vannak felfuttatva…
1848 tavasz elején e kastély
ebédlőtermében tizenhárman ültek az asztalnál.
Mind az egy család tagja. Mind Bárdy
név viselői.
Elöl egy agg, élemedett asszony,
Bárdy Antalné, túl a nyolcvan éven, egészen ősz és igen különösen fésült
hajjal, fehér főkötőben. Arcán semmi nyoma már az életnek, halavány,
ráncos, beesett szemű kép, a termet egészen összeesve, szemei szüntelen
fölfelé néznek, bárkire tekint, mint szoktak, akik már nem látnak semmit, keze
reszket, hangja még inkább, s valami különös megható van nagy, sűrű
hófehér szemöldeiben.
Mellette jobbfelől
legidősb fia ül, Bárdy Tamás, ötven és hatvan közt levő férfi.
Büszke, tekintélyes arc, örökké ráncolt homlokával, haja még most is
sűrű és alig őszülő, szakálla hosszú fekete, szemei átható,
kemény tekintetűek, termete magas, egyenes, csaknem dacos. Eleven típusa a
kiveszni kezdő ősarisztokrata-példányoknak.
Vele szemben ül a család kegyence,
Jolánka, egy szende, angyalszép, tizenöt éves leány. Nagy kék szemeit hosszú
selyempillák tartják árnyékban, arca tiszta átlátszó fehér, csak mikor
mosolyog, hajnallik át rajta gyöngéd rózsafuvallat, haja sűrű, de
finom, mint a selyem s csaknem ezüstszőke, mint az árvalányhaj. E kisleány
tulajdonképpen nem a család ivadéka, csak egy igen távoli rokon árvaleánya, kit
a Bárdy család örökbe fogadott, mert az is Bárdy, s mert nem engedheté, hogy ki
e nevet viseli, szükséget szenvedjen. Éppen azért lett e kislány a család
kegyence, mert a ráhalmozott kedvezések által a család egyik tagja sem érezheté
magát mellőztetve, s viszont mindegyik tartozó adónak hitte azt
részéről az atyátlan gyermek irányában. A család többi tagjai közt még két
nő volt.
Egy özvegyasszony, Katalin, a
családfő leánya, ki évek óta nem viselt egyebet fekete ruhánál és egy ifjú
menyecske, a legifjabb fiúnak felesége, ki mellett kis karszékben gagyogó
kisded ült, ezüst kanállal kis kövér kezecskéjében hadonázva és sikongatva.
Akkor tanult enni és beszélni. A család találgatta, hogy mit mondott és mit
szeret legjobban.
Odább két férfi ült egymás mellett,
egyik az ifjú anya férje, József. Szép, szabályos arcú, fekete bajuszú férfi,
boldog arculatja örök mosolyban él, kis kenyérgolyókkal hajigál hol kisfiára,
hol szende feleségére.
Ama zömök, vállas férfi ott a ragyás
arculattal testvére, Barnabás. Egy hírhedt erejű komor, szótalan ember,
szörnyű kezeit felrakja az asztalra. Hosszú haját hátra szokta fésülni
parasztosan. Bajuszt, szakállt nem visel a himlőhely miatt. Vállai
herkulesiek. Különben látszik rajta minden percben a törekvés, visszataszító
külsejét megelőző jóság által megcáfolni.
Mellette egy szegény kis
elnyomorodott gyermek ül. Halvány idétlen arcán szenvedő szelídség honol,
mely a kinőtteknek oly rendes tulajdona. Ritka haja, csontkezei és
félrenőtt válla a szánalmat idézik fel láttára. Ez az agg nő árva unokája,
kinek apja és anyja évek előtt meghalt.
Túlnan egymás mellett két
egyenlően öltöztetett gyermek ül, legfellebb ötévesek és annyira hasonlók
egymáshoz, hogy az ember képes őket szüntelen összetéveszteni. Ezek ikrek,
a fiatal nő és férfi gyermekei.
Az asztal túlsó végén egy húszéves
ifjú ül, Bárdy Leó. Szép, életteljes arc, kifejlett idomos termet, nevelt,
kellemes modor, szakálla, bajusza csak most pelyhedik, fekete haja természeti
fürtökbe gördörülve. Ez az asztalfőn ülő arisztokratikus arcú majoresco
egyetlen fia.
Emellett végül egy öregember ül.
Fehér; megőszült haja és borvirágos piros képe van. Első ízbeli rokon
a családfővel, ki itt őszült meg vele együtt, Bárdy Simon. És
mindenik Bárdy arcában van valami közös családi tulajdon, az a magas homlok és
azok a nagy sötét, beszédes kék szemek a sűrű, erős szemöld
alatt.
*
Tizenhárman ültek az asztalnál.
– Milyen különös! – szólt a család
egyik tagja –, most tizenhárman ülünk az asztalnál.
A kis csecsszopót akkor ültették
először a sorba.
– Egy közülünk meg fog halni –
válaszolá rá az ősz családfő, reszkető, fáradt hangon, melyben
komoly, igen komoly meggyőződés látszott lenni.
– Ó, nem annyian – szólt fel
kedvesen a fiatalasszony. – Csak tizenharmadfelen, ezt a kicsinyt még a vasúton
is csak félemberszámba szokták venni. – S azzal ölébe vette a kisgyermeket.
Erre többen nevetni kezdtek az
ötleten. A menyecske férje a könnybe lábadásig kacagott, nevettek a kis ikrek
is, a kis ezüstszőke leány arcára is kiült a mosolygás napfénye, a herkulesi
férfi teleszájjal nevetett, az asztalszegleti ifjú pedig nevette a babonás
hitet. Még a kis nyomorék arcán is látszott valami elkésett, elfanyarodott
mosolygás…
Ha
ezeknek akkor valaki azt mondta volna:
„Most tizenhárman ültök az
asztalnál. Tavasz van, a fák zöldülni kezdenek. Mikor ezek a fák lehullatják
utolsó leveleiket, e tizenhárom közül egyetlenegy sem fog élve maradni.”
Ha
ezt valaki akkor mondta volna…
A fák kezdették hullatni leveleiket.
A Bárdy-kastély egyik teremében
látjuk a magas, arisztokratikus arcú férfit, fiával, a húszéves ifjúval.
Az apa hevesen járja végig a szobát,
a fiú az ablak előtt áll, rajta katonai egyenruha. Szürke dolmány piros
zsinórokra, piros csákója a háromszínű rózsával kezében van, oldalán
fényes acélkard. Ez volt a Mátyás-huszárok egyenruhája.
Az ifjú búcsúzni jött apjához,
mielőtt a csatába menne. Apja akaratja ellen állt be Kolozsvárott az
önkéntes lovagcsapatba, s az apa hevesen jár fel s alá a szobában.
– Eredj… minél elébb… ne lássalak –
szólt szaggatott mondatokban ott álló fiához. – Ne hidd, hogy harag szól
belőlem… félek tőled… irtózva tekintek rád… eszemet vesztem, ha rád
gondolok… Egyetlen fiam vagy… Tudhatod, mennyi reményem volt hozzád kötve,
tudhatod, mennyire szerettelek… De ha könnyeket látsz szememben, ne hidd, hogy
azok érted jelentek meg ez arcon, mely nem sírt soha… Mert ha tudnám, hogy az
lesz rám nézve a legnagyobb csapás, hogy te elvérzesz, azt mondanám fejemet
meghajtva: az úr adta, az úr vette el, legyen áldva szent neve érette… Ha azt
tudnám, hogy te és őrjöngő társaid egy dühöngő csatában
siralmasan fogtok felkoncoltatni, elfojtanám a könnyet, mely égő szemem
tüzét oltani jő, de a ti véretek átok lesz a földön, melyre kihull!… És a
ti halálotok két ország halála lesz.
– Meghalnak és újra fognak születni.
– Az nem igaz! Azzal ámítjátok
magatokat, hogy újat építetek, midőn lerontjátok a régit.
Szentségtörők! Ki bízta rátok a haza sorsával Istent kísérteni? Ki mondta
nektek, hogy mindent elvessetek, ami van, reményben azért, ami lesz. Századokon
át ok nélkül küzdött annyi becsületes ember e régi roskadozó alkotmány mellett?
vagy nem voltak azok jó hazafiak, vagy nem voltak bátor, vitéz emberek? Vagy
azért, hogy társaid az országgyűléseken lepisszegetik az aggodalmas
hazafit, jobban szeretik ők hazájukat, mint mi, kik ivadékról ivadékra
vért, vagyont áldoztunk érte, s tűrtük érte, ha kellett, még a gyalázatot
is, csakhogy életét megtartsuk. Sorvadott bár kezeink közt a nemzet élete, de
azért élet volt az; ti dicsőséget ígértek neki, de annak a dicsőségnek
neve „halál”.
– Az meglehet. Elveszthetjük
magunkra nézve e hazát, de tízmillió népnek adunk helyette hont, mely a mi
népünk volt eddig, és mégis idegen saját szülötte földén.
– Ábrándok. E nép titeket nem fog
megérteni, és az nem is lehet másképp. Amit ti adni akartok neki, arról ő
soha nem is álmodott. A szorgalom utáni jóllét az, mire e népnek szüksége van.
Kérdezd meg jobbágyaim bármelyikét, van-e közöttük egy, kit éhezni hagytam
volna, kinek el hagytam volna pusztulni családját, nem segítettem-e rajtok az
ínség idején, voltam-e hozzájok igazságtalan valaha, egy panaszt nem fogsz
tőlök hallani. S akkor mondd neki, hogy én mégis jogtalanul bánok vele,
mert nem hívom őt elő ekéje mellől, megkérdezendő, hogy mi
véleménye van törvényhozás, alkotmány, közigazgatás felől. Bámulni fog
rád, de azért meglehet, hogy félreértő haraggal egy éjjel rajtam ront s
házamat fejemre gyújtja.
– Annak is az idők ferdesége az
oka. Hogy a nép nem érti a magasabb eszméket, ez is a múlt balgaságainak
eredménye. Legyen a nép egyszer szabad, legyen ember, mint más, akkor majd
érteni fogja mindazt, mi előtte most idegen gondolat.
– De e szabadság százezrek éltébe
fog kerülni.
– Nem tagadom. Sőt hiszem azt,
hogy a mozdulatnak sem én, sem a mostani ivadék nem fogja aratni gyümölcseit,
hiszem, hogy azok közül, kiknek neveit most a világ emlegeti, pár év múlva tán
egy sem fog élni, s azokat, kik elhaltak, nem fogja kísérni könny, nem
dicsőség, sőt talán gyalázat és keserű átok alvó poraikba; de
megjön az idő, mely fölépíti az általok teremtett alapon a nagy épületet,
s igazságot szolgáltatand azok neveinek, kik föláldozták magukat a jövő
nemzedék boldogságáért. Meghalni a hazáért szép; de gyilkolni a hazáért, ezrek
átkát vinni a sírba, megvetve, elátkozva halni meg a jövő milliók üdveért,
az nagyszerű, az messiási!
– Fiam! Egyetlenegy fiam! – kiálta
sírva az apa, s megtörve roskadt az ifjú nyakába s zokogott keserűen,
erőszakosan. – Látod e könnyeket?
– Látom, apám. Először
életemben látlak sírni. Szívem alig bírja e könnyek terhét. És én mégis
elmegyek. Van okod rá, hogy sirass, mert nem hozok fejedre örömöt, nem
dicsőséget többé, és mégis elmegyek. Egy eszme, mely erősebb a
dicsvágynál, erősebb a honszeretetnél, világol lelkemben, s hogy hitem
erős, tanúm legyen az, hogy könnyeidet látom, és mégis elmegyek.
– Eredj – rebegé az apa lesújtva,
megtörve. – Lehet hogy el fogsz esni, s nem látlak többet, lehet, hogy
visszajősz, s nem fogod találni az ősi házat, nem a sírt, melyben
apád fekszik. De akkor is tudd meg, hogy sem halálod óráján, sem halálom óráján
nem átkoztalak meg. Hagyj magamra! – Ezzel félrefordult s intett fiának, hogy
távozzék.
Szótlanul hagyá el a szobát, s amint
kilépett, elöntötte a sűrű könny arcát, hagyta folyni azt keservesen,
midőn senki sem látta, de amint legelső lépténél kardja megcsörrent,
e hangra ismét visszatért arcára az előbbi rideg elszántság, s szemeiben a
könnyek helyét lángoló veresség foglalta el.
Innen apja testvéréhez, Józsefhez
ment búcsúzni.
Családja körében ült az. Ikerfiai
lábainál a földön játszadoztak, ő maga a kisded gyermekével mulatta magát,
neje bújósdit játszott a kis csecsemővel, ki hangosan fel-felkacagott,
valahányszor anyja az apja karszéke mellől előbukkant.
Imre kardzörgése verte fel őket
családi mulatozásaikból. A két kisfiú odaszaladt hozzá s összebámulta a bácsi
kardját s annak fényes bojtját, míg a kis csecsemő sírni kezdett a
katonaruhában meg nem ismert ifjú közeledésére.
– Csitt, baba! – neszelé őt
anyja, kiemelve apja kezéből –, a bácsi háborúba megy, majd hoz neked
onnan aranyos paripát.
József férfiasan rázta meg a búcsúzó
kezét s mondá neki:
„Isten vezéreljen!” s halkan tevé
hozzá: legkülönb férfi vagy egész családunkban. Jól tevéd.
Azután sorba csókolák valamennyien,
s víg lárma közt ereszték odább.
Innen öreganyjához ment. Útközben
másik nagybátyjával találkozott, a herkulesi férfival, ki sokáig szótlanul
ölelgette őt összevissza, s azután elfutott tőle, egy szó, egy hang
nélkül.
Az öreg nő kerekes karszékében ült,
mert járni már régóta nem tudott. A kardcsörgésre kérdezé, hogy ki jő.
A kis ezüstszőke lyánka
mellette ült, s pirulva, szívdobogva felelé: „Imre”.
Milyen
hévvel, milyen meleg érzelemmel mondatott ki e név!
A
lyánka érezé, hogy ez neki több, mint rokona, éppen azért, mert igen távolról
az, s hogy ez érzelem, mi őt róla álmodni tanítja, több, mint testvéri
szeretet.
A
szobában volt még kívülök az özvegy gyászruhás nő és a kis nyomorék, ki
bágyadt képpel kis zsámolyon a nagyanya lábainál ült.
–
Minek az a kard oldaladon, Imre? – kérdé reszketeg hangon az agg. – Nem jó
világ az, nem jó világ. De ha az isten mérte ránk, ki fordíthatja el? Álmomban
ismét halottaimmal beszéltem. Úgy tetszék, mintha mind fegyveresen jöttek volna
hozzám s intettek volna, hogy menjek velök. Készen vagyok rá, köszönettel
teszem le éltemet az úr kezeibe. Az égen a múlt éjjel kétszer egymás után
láttam tűzzel kiírva az 1848-ik év számát. Ki tudja, minek kell ránk
következni. Nem jó világ ez, nem jó világ. Miért kötöttél kardot, Imre? Háború
lesz, ugye? Az emberek nagyon elszaporodtak a földön? Nem fértek el egymástól,
ugye?
Imre
szótlanul hajolt le az agg kezéhez s azt megcsókolá.
–
Tehát elmégy? Isten legyen veled utaidban, ha a kereszt alatt elmégy, el ne
mulaszd felfohászkodni az életnek és halálnak urához – szólt az agg nagyanya, s
száraz kezét unokája fejére téve, rebegé: – Áldjon meg a mindenható…
–
Az én férjem is ilyen szép fiatal volt, mikor elvesztém – sóhajta a gyászos
nő, midőn öccsét megölelé –, vigyázz magadra!
A
kis nyomorék zokogva karolta át bátyja térdeit s elkényszeredett hangon kéré,
hogy ne legyen oda sokáig, mert ő félni fog idehaza.
Utoljára
maradt a búcsúzás Jolánkára.
Szemeit
lesütve közeledett ez a búcsúzó ifjúhoz; ki oly szép, oly deli volt
egyenruhájában, kis fehér kezeivel egy hímzett kokárdát tűzött föl az ifjú
szíve fölé, mely ötszínű volt: kék, arany, piros; fehér és zöld.
–
Értelek! – szólt a meglepetés lelkesítő örömével az ifjú, s forrón szorítá
keblére a kedves leánykát –, ezek Erdély színei, egyesítne
Magyarországéval. Becsületére fogok válni színeidnek.
A
lyánka hagyta magát öleltetni, s midőn kifejle az ölelő karokból,
édes fájdalommal rebegé:
–
Emlékezzél reám.
–
Ha megszűnök rád emlékezni, akkor halva vagyok.
S
ezzel megcsókolá a lyánka homlokát, még egyszer istenhozzádot monda rokonainak,
s piros csákóját fejébe nyomva, eltávozott.
Kardja
végigcsörgött a lépcsőkön.
A
földszínen lakott egy kis szobában az öreg atyafi, ahhoz is beszólt, attól is
elbúcsúzék. A jó öreg Simon biztatólag monda:
–
No, öcsém, aztán sok törököt levágj.
–
Nem a törökkel lesz bajunk, bátya – válaszolá az ifjú mosolyogva.
–
No, hát franciát – igazítá ki magát a múltszázadbeli férfi.
Alant a kapuban két felnyergelt
lóval várt a lovász az ifjúra.
– Nincs szükségem reád. Itthon maradhatsz
– monda neki Imre, s azzal az egyik ló kantárját átvéve, felveté magát a
nyeregbe, csákóját lecsatolá, s a paripát sarkantyúba kapva, elvágtatott.
Amint a kereszt alá ért, nem jutott
ugyan eszébe nagyanyja intése, de annál inkább a kis szőkefürtű
leány. Visszatekinte. Egy ablakból fehér kendő lobogott utána.
– Te vagy ott, én lelkem
gyönyörűsége, ki utánam nézesz – sóhajtá magában az ifjú vitéz, s két
csókot vetve vissza kezével, a meredek szerpentina kanyarulatain merész
robogással nyargalt alá.
*
Különös idők voltak az
akkoriak.
Egyszer csak elkezdtek a falvak
néptelenedni, az emberek elbujdostak, senki sem tudta hová, a házak majd mind
zárva voltak, harangszó nem hallatszott estenként, nem a munkáról hazajövő
leányok éneke, csak kicsukott, gazdátlan ebek csatangoltak a gyepesedni
kezdő utcákon.
Bárdy Imre egy lélekkel sem
találkozott, amint a kis völgyi helység utcáján végignyargalt. A kémények nem
füstöltek, a konyhák ablakain át nem lobogott tűz. Ki tudja, hová lett e
népség.
Már esteledni kezdett az idő, a
völgyre könnyű átlátszó köd szállt alá. Imre még jókor hajnalra
Kolozsvárott akart lenni, s útját lóháton egész éjen keresztül folytatá.
Éjfél felé feljött a hold a hegyek
mögül, az erdők sárguló lombjait most ezüstösre festve, az ifjú vitéz
holdvilágnál egyedül folytatá magányos útját bércek, sziklák között.
Minden csendes volt, csak a harci
mén egyhangú ügetése kopogott végig a sziklai úton. A hámorok pörölye s az
érczúzók kallói hallgattak mindenütt.
Imre mélán elmerülve ült paripáján,
midőn egyszerre megállt vele az okos állat, s fülhegyezve kezdé fejét
visszatartani.
– Nono – szólt hozzá az ifjú –, még
itt nincs ágyútűz, máris félsz?
A ló ismét továbbügetett, de fejét
szüntelen nyugtalanul rázta s félelmesen horkolt és röhögött.
Az út egy helyen két igen közelálló
sziklapart között viszen keresztül, mik, úgy látszik, mintha a Torda-hasadék
mintájára egy sziklának kettéhasadt felei volnának; e parton innen száraz
vízmosási árok vágja ketté az utat, mely fölé dobogó híd van építve jól-rosszul
összetákolt gerendákkal.
Midőn a lovag e hídhoz ért,
lova fölágaskodott vele, visszafordult, s bármint sarkantyúzta is, nem akart a
hídra lépni, hanem toporzékolva állt meg mindannyiszor előtte.
A lovag végre bosszúsan átszorítá
térdeivel a reszkető állatot s kantárszíjával erősen nyakára vágott,
mire a paripa szilajon keresztülszökött egy ugrással a kétöles hídon, s ott
ismét megfordult és elkezdett hátrálni.
Azon percben, hogy a ló a hídon
túlszökött, éktelen ordítás hangzék elő a híd alatti árokból, mire tán a
visszhang vagy hasonló kiáltás felelt a sziklahasadékból, s a híd alól rögtön
tíz-tizenöt piszkos férfi ugrált elő, kezeikben egyenesre ütött kaszákkal.
Ugyane percben a sziklahasadékból
is, melyen az út keresztülvitt, nagy csoport fegyveres nép látszott
előtolakodni.
Még ekkor ideje lett volna a
lovagnak megfordulni s a háta mögötti kisebb számú tömegen keresztülgázolni
magát, de ő tán szégyenlette legelső csatáját is visszavonulással
kezdeni meg, vagy egészen lenézte a támadó tömeget, vagy mindenáron Kolozsváron
akart lenni a kitűzött időre, s ahelyett, hogy a hídra visszafordult
volna, nekivágtatott a sziklatorkolatnak, honnét rajzott ellenébe a vadul
kiáltozó nép, kaszákkal és vasvillákkal fegyverezve.
– Tágulj előlem; oláh – ordíta
rájok a közelből Imre, melyre kettő rögtön belekapaszkodott a lova
zablájába, a többi pedig kaszáit nekifordítva, dühösen rohanta meg.
Két lövés durrant el, s Imre
kiszabadítá lovát, s az ügyetlenül hadazó kaszák között lehete látni villogó
acélkardját, amint szikrákat hányva s sebeket osztva, gyorsan, mint a villám,
szabdalt jobbra-balra, s használva egy percet, melyben a támadók elszánt
rohamára tágítani kezdtek körülötte, kiszöktetett a tömeg közül, s vágtatott
előre a sziklatorok felé.
Nem vette észre, hogy fenn a sziklak
tetején emberek várnak rá nagy kövekkel, kik, amint a szorosba jut, védtelenül
agyonverhetik.
Már alig néhány ölnyire volt a
sziklatoroktól, honnét élve nem szabadulandott ki, midőn egy magas, óriási
termetű férfi a szikláról leszökik elébe, s lova zabláját megkapja
erősen, s azt ágaskodni kényszeríti.
Az óriás fején római rézsisak volt,
bal kezében két lábnyi rövid széles pallost tartott.
Az ifjú egy csapást tett a támadó
fejére, a sisak félig bevágva lehullott arról, de kardja a csapás alatt
kettétörött, s az óriástól felemelt paripa két hátulsó lábára állva, súlyegyent
vesztve s lovagját a parthoz vágta, ki az esés alatt elszédülve, végigterült a
földön.
E percben egy lövés esett az ifjú
felé a sziklatetőről.
– Ki lőtt ott? – |