|
Esti
délelõtt tizenegykor még mélyen aludt azon a díványon, melyen lakásadói ágyat
szoktak vetni neki.
Valaki
hozzáért. Erre kinyitotta szemét.
A világból,
melyet az álomban elvesztett, elõször azt a zord alakot vette észre, aki
díványa szélén ült.
-
Fölébresztettelek?
- Dehogy.
- Verset
írtam - mondta Sárkány, mint izgatott futár, aki egy másik bolygóról érkezik. -
Meghallgatod?
De nem várta meg a választ, máris olvasta, gyorsan:
A hold, ez ájult, légi
hölgy, Csókolja a vad, néger éjszakát, Pezsgõt ivott...
- Szép - dünnyögte Esti.
Sárkányt zavarta a megjegyzés. Úgy viselkedett, mint az,
akit csókolódzás közben szakítanak félbe. Bosszúsan rátekintett. De miután
megértette a szó értelmét is, arcán hálás mosoly suhant át.
Esti megkérte barátját:
- Kezdd újra.
Sárkány újra kezdte:
A hold, ez ájult, légi
hölgy, Csókolja a vad, néger éjszakát, Pezsgõt ivott és kócos, bús haja Reá
borul...
Bal kezében noteszbõl kitépett, kockás papirost tartott,
jobb kezét az arcára szorította, mintha kissé fájna a foga. Így olvasott.
Ez a fiú egy boldogtalan cigányprímáshoz hasonlított. Sötét
volt és lángoló.
Sápadt fejét kormos haj koszorúzta. Szája piros volt, szinte
véres. Szõrös mutatóujján sárgaréz gyûrû csillogott.
Vékony nyakkendõt viselt. Kivágott, lila mellényt. Kopott, de vasalt fekete ruhát.
Vadonatúj lakkcipõt. Orchidea-illatszert használt. Ettõl beszagosodott az egész
szoba.
Esti hunyt
szemmel hallgatta a költeményt.
Tegnap este együtt sétálgattak,
bámulták a holdat a ferencvárosi bérkaszárnyák és a vasúti raktárak fölött.
Most ez a hold újra megjelent Esti zárt szemhéjai mögött, az elsötétült
szemgolyóján, akár a tegnapi égbolton. Ott úszott a hold, a költemény holdja,
mely az 1900-as évek divatja szerint kissé ki volt pingálva, kissé kacér volt
és piperés, de sokkal szebb, mint a valóságban.
-
Nagyszerû! - kiáltott Esti, amikor a költemény véget ért, és fölugrott a
díványról. - Nagyszerû!
- Igazán?
- Igazán.
- Jobb,
mint az Õrült hinta?
- Össze se lehet hasonlítani.
- Esküszöl?
- Esküszöm.
Sárkány még mindig reszketett a verse lüktetésétõl. Azt érezte,
hogy valami nagyon jelentõs esemény történt.
Esti is ezt érezte. Széttekintett hónapos szobája
rendetlenségében. Amíg harisnyáját kereste a földön, megkérdezte:
- Mikor írtad?
- Éjjel. Ahogy hazamentem.
Egy kicsit
hallgattak.
Sárkány
feléje fordult:
- Te nem
írtál verset?
- Nem -
szólt Esti csüggedten. - Tegnap nem. Hová adod?
- A Független Magyarország-ba.
Leült Esti
íróasztalához, hogy versét letisztázza tintával.
Esti
ezalatt lassan öltözködött. Míg nadrágját húzta, elolvasta a reggeli lap tárcáját
és verseit. Arcát kissé megnedvesítette. Nála a mosdás ekkoriban csak ennyibõl
állott. Annyira ragaszkodott egyéniségéhez, hogy átallotta lemosni a napközben
rárakódó rétegeket. Azokat, akik a túlzott tisztálkodás babonájának hódoltak,
tehetségtelen embereknek tartotta.
Fésût,
kefét se használt. Haját, melyhez a párna pihéi tapadtak, ujjaival kócolta
össze, hogy másképp legyen zilált, mint éjjel, s a tükör elõtt mindaddig
igazgatta fürtjeit, míg meg nem pillantotta benne azt a fejet, melyet egyszer
elképzelt magának, s legszívesebben sajátjának vallott. Még csak nyakkendõjét
kötötte föl, nagy gonddal.
Sárkány,
aki elkészült a másolással, egy kabarédalt dúdolt.
- Csitt -
mondta Esti, fejével az ajtóra mutatva, melyet egy szekrény torlaszolt el.
Mögötte laktak
a háziak, két korosabb hölgy, a fõbérlõk: ellenségei az albérlõknek és az
irodalomnak.
Mind a
ketten elszomorodtak. A szekrényt nézték, s abban a valóságot látták, mely
mindig gyámoltalanná tette õket.
- Mit
csináljunk? - kérdezgették suttogva.
Elõttük egy
nap, egy új nap, a korlátlan szabadságával és lehetõségével.
Mindenesetre
lementek, beültek a közeli vendéglõbe, egy szálloda éttermébe.
Itt még
maguk voltak.
Az étterem
fehérlett. Ívlámpák lila fénye zizegett a frissen mosott patyolat abroszokra, a
bontatlan, szûz oltárokra, melyeknél még senki sem áldozott. Pincérek sürögtek
ragyogó ingmellel, a munka elõtt üdén, báli gavallérok módjára. Fölvonó
kattogott a szálloda falai között. A félig nyitott ajtón kilátás nyílt az
elõcsarnokba, bõrkarszékekre, pálmákra. Egy szobalány ásítozott, a véletlen
szerelem isteni ígéretével. Gyönyörködtek a délelõtti csöndéletben. Azt
képzelték, hogy most, mikor kívülük senki sincs itten, mindez az övék, s
minthogy ezt képzelték, valóban az övék is volt.
Egyikük se
volt éhes, de elhatározták, hogy megebédelnek, csak hogy túl legyenek rajta.
Sárkány az új versére hivatkozva, melyet már délután háromkor, de legkésõbb hat
és hét között okvetlen eladhat a kiadónak, két koronát kért kölcsön,
becsületszóra. Ajókagyûrût ettek, zsömlével mártogatva ki az olajat, õzcombot,
áfonyával, vaníliakrémet. Hosszúlépést ittak. Elszívtak egy-egy zöld pettyes,
világos Médiát.
Delet
harangoztak, mire kiértek a Körútra. Budapest,
az ifjú város tündöklött. A szeptember eleji nap aranylemezekkel rakta ki a
házak homlokzatát. Süttették fejüket a verõfénnyel. Az ég kék volt,
elhasználatlanul kék, ahogy az újonnan pingált lakások mennyezete, mely még
ragad és illatos a festéktõl. Minden ilyen új volt körülöttük. Ekkor kezdõdtek
az iskolák. Elemisták tipegtek táskával hátukon, szorongatták a levonóképeket,
melyeket ajándékba kaptak a papírkereskedõtõl.
Esti és
Sárkány egyszerre megállott.
Velük
szemben egy fiatalember közeledett, háttal nekik, visszafelé, rák módra
haladva, de nagy gyakorlottságra valló, igen gyors ütemben.
Feje búbján
bazári szalmakalap táncolt. Porcelánnadrágot hordott, szürke, vastag
posztókabátot, hússzínû kaucsuk kézelõt. Vasbotot lóbált.
A következõ
pillanatban maguk is megfordultak, és úgy igyekeztek feléje, háttal, szaporán iparkodva.
Amikor
szembe kerültek vele, elröhögték magukat.
- Szervusz,
te marha! - kiabáltak neki, és összeölelkeztek.
Végre
együtt voltak, õk hárman, Kanicky, Sárkány és Esti, senki se hiányzott, a kör
bezárult, a világ kiteljesedett: találkozott az egylet, a Balkán-egylet,
melynek elsõrangú föladatai közé tartozott ilyen és ehhez hasonló mûveletek
szabad, bátor, nyilvános gyakorlása.
A járókelõk
rosszallóan, némi megvetéssel, de leplezett érdeklõdéssel szemlélték ezt a
három vidám fickót, ezt a három léha, éretlen frátert. Nem értették õket, tehát
gyûlölték.
Kanicky az
aszfaltra köpött. Nyála fekete volt. Olyan fekete, mint a tinta.
Medvecukrot
rágcsált.
A
medvecukrot megtalálták a bal zsebében, a jobban pedig naspolya volt,
papírzacskóban.
Tanyájuk
felé tartottak, a New York kávéházba.
Sárkány
útközben fölolvasta új versét Kanickynak is. Egy bútorkereskedés kirakatában
hálószoba állt, két széles topolyafa ágy, megvetve, selyempaplanok, párnák,
éjjeliszekrények. Gondolatban belefeküdtek az ágyba, a cipõjükkel. Maguk mellé
képzeltek egy eszményi hitvest, akkorát, mint egy titáni porcelánbaba, sátoros
hajjal, tussal festett szemöldökkel. Mindez oly távoli volt és valószínûtlen,
hogy az ábrándozást elszégyellték, és félretették verstémának. Bementek egy
állatkereskedésbe. Alkudtak egy majomra, megkérdezték, mennyibe kerülhet egy
oroszlán. A kereskedõ, látván, hogy milyen vevõkkel áll szemközt, kitessékelte
õket.
- Talán
köszönjünk - indítványozta Kanicky.
Erre
köszöntek mindenkinek, aki szembe jött velük. A három kalap egyszerre lendült
meg, varázsütésre. Szemük becsületesen az üdvözöltek szemébe tekintett. Azok
néha örvendtek, hogy ennyire köztiszteletben állnak, néha azonban meglepõdtek,
észrevették a vásott csínyt, s végigmérve õket, tovább mentek. De az eredmény
ezúttal elég jó volt. Tizenöt „ember” közül tizenegy visszaköszönt.
Ezt is
abbahagyták.
Esti a
Rákóczi út sarkán vett két léggömböt. A zsinegeket belekötötte gomblyukába, és
sietett barátai után.
Nem messze
a kávéháztól csoportosulás támadt. Azt mondták, két úr verekszik, az egyik
meglökte a másikat, mindjárt pofozkodni fognak.
Izgatott
szóváltás hallatszott:
- Kikérem
magamnak!
- Szemtelen pimasz!
- Maga a szemtelen, maga a pimasz!
Kanicky és Sárkány halványan néztek egymással farkasszemet. Kanicky a kezét emelte. Egy higgadt
úr közbevetette magát:
- De uraim,
az Isten szerelmére, uraim!
Kanicky a
higgadt úrra pillantott, s amint szokta ilyenkor, ezt kérdezte Sárkánytól:
- Mondd
kérlek, ki ez?
- Nem
tudom.
- Akkor
gyere.
Belekarolt
Sárkányba, mintha mi se történt volna, s a jelenlevõk ámulata közepette
ölelkezve lejtett el vele. Esti hozzájuk csatlakozott.
- Bedõltek?
- kérdezte õket.
- Be -
mondták vihogva.
Az egyik
léggömböt fölengedték.
Így értek a
kávéházba.
A kávéház -
az ebédszünet alatt - csöndes volt, elhagyatott. Takarítóasszonyok jártak
ide-oda, seprûkkel, rocskákkal, törölgették a márványasztalokat. Elkésett
reggeli kávézók fizettek. Egy cingár artista haladt át a hölgyszalonon.
Pörkölték a
délutáni kávét. Aromája megcsiklandozta orrukat. Fönn a karzat, a csavart,
aranyozott, barokk oszlopaival, mint egy buddhista templom, várni látszott
valamit.
Itt
telepetek le, a törzsasztalukhoz. Elõször is anyagi ügyeiket igyekeztek
rendezni. Kanickynak tizenhat fillérje volt, Sárkánynak harminc. Estinek egy
korona négy fillérje. Kevés, hogy megvívhassák a mai csatát.
Sárkánynak,
akinek a legnagyobb kilátása volt a mai napon, mert megírta versét, odaintette
a délelõtti fizetõt, leolvastatott vele húsz Princeszászt, feketét rendelt,
aztán megmutatva kéziratát, melyet ma délután háromkor, de legkésõbb este hat
és hét között eladhat a Fületlennek, tíz koronát kért tõle kölcsön. A fizetõ
megadóan eléje tette az összeget. Esti dupla feketét rendelt. Kanicky
szódabikarbónát, vizet, kutyanyelvet.
A
szódabikarbónát bevette. Lassanként, csupa szórakozottságból, megiszogatta az
elõtte álló három pohár vizet, noha egyikbe Esti beleverte a cigarettája
hamvát. Krokit kezdett írni, hogy pénze legyen. Hirtelen fölugrott, a fejéhez
kapott. Sürgõsen telefonoznia kellett. Fényes homlokát ideges gondok rajzották
körül. Megkérte barátait, hogy kísérjék le a telefonfülkéhez. Nem szeretett
egyedül lenni.
Amíg
leértek a földszintre, lökdösõdtek, vicceltek, ismerõsökkel találkoztak, és
elfelejtették, hogy voltaképp mit akarnak. A telefonokon undok alakok lógtak
piócák gyanánt, németül beszéltek, vén fráterek, negyven-ötvenévesek, akik
nemsokára úgyis meg fognak dögölni. Kanicky fél óra múlva kapott
összeköttetést. Diadalmasan jött ki a fülkébõl. A nõ eljön, délután háromkor.
Sárkánytól kölcsönkért öt koronát, becsületszóra, s akkor Esti is megkapott az
imént kölcsönadott két koronájából egyet.
Miután
anyagi ügyeik valahogy rendezõdtek, könnyülten ültek vissza asztalukhoz.
Kanicky pár mondatot írt a krokiból. Megint abbahagyta az írást. Hordárt
hívatott, levelet küldött annak, akinek telefonozott. Cigarettáztak és
sóhajtoztak. Nevettek és búsultak gyors egymásutánban. Integettek a
tükörablakon át az utcán elhaladó nõknek. Amikor a pincér gyümölcsöket vitt elõttük,
keresztneveket adtak a gyümölcsöknek. Az alma: Károly, a szõlõ: Ilona, a
szilva: föltétlenül Ödön, a körte: a puhasága, élvetegsége miatt Jolán stb.
Valami nyugtalanság viszketett bennük. Társasjátékot játszottak betûkkel,
színekkel, hangokkal, összekeverve, tódítva-foldozgatva mindent. Fölvetették
a legfurcsább kérdéseket, mi lenne, ha valami nem úgy volna, amint van? Nem, õk
nem voltak megelégedve a teremtéssel.
Háromkor Sárkány az utalványért vágtatott. A kávéház zúgott,
a zaj a karzaton egyre erõsödött. Ebben a harsány lármában érezték életük
ütemét, azt, hogy mennek valahová, hogy haladnak elõre. Minden asztal, minden fülke el volt foglalva. A
füstbõl viharfellegek tornyosultak. Jólesett elnyúlni ebben a gõzben, ebben a
meleg pocsolyában, semmire se gondolni, figyelni, hogy fortyog és bugyborékol,
s tudni, hogy azokat, akik benne lubickolnak, lassanként elernyeszti,
megabálja, összefõzi, együvé kotyvasztja, egyetlen zsibongó korhelylevessé.
Elszórva a különbözõ asztaloknál, bársonypamlagokon, székeken mindennapos
ismerõseiket látták. Mind-mind megérkeztek.
Itt volt
Bogár, az ifjú regényíró, Pataki és Ürögi Dani. Itt volt Arácsy, a festõ, aki
firenzei lovagruhában fényképeztette le magát, tõrrel az oldalán, amint
zongorázik. Itt volt Beleznay, a híres mûgyûjtõ, Wilde és Rodin személyes
ismerõse. Itt volt Szilvás, a „márki”, csontnyelû sétapálcájával, az
utolérhetetlen csevegõ, aki legújabb csibészszavainkat dévajul és mesterien
elegyítette a nyelvújítási szótárak, a régészek, az akadémiai székfoglalók
avatag kifejezéseivel. Itt volt Elián, az idegorvos, Gólya, az iparmûvész,
Sóti, a tudós, aki népmeséink eredetével foglalkozott, Boldog, a modern
fényképész, aki Berlinben tanult, és Kopunovits, a tragikus színinövendék. Itt
volt Dayka, egy nagybirtokos szõke fia, aki a neokantiánusokat bújta, és az
ismeretelméletrõl beszélt. Itt volt Kovács, aki sohase beszélt, bélyegeket
gyûjtött, és gúnyosan mosolygott. Itt volt Mokosay, aki már Párizsban is járt,
Verlaine-t és Baudelaire-t francia eredetiben olvasta, s francia eredetibõl
idézett, nagy lelkességgel és gyarló kiejtéssel. Itt volt Belényes, a „hites
vegyész”, aki valami szabálytalanság miatt állását vesztette, most az újságok
szerkesztõségeiben lebzselt, és adatokat szolgáltatott a leleplezõ cikkekhez. Itt
volt Kotra, a dramaturg, aki a tiszta irodalmat követelte a színpadon is, a
legtisztább irodalmat, s elõ akarta adatni mellette ülõ barátjának, Géza
Gézának Halálvárás címû készülõ
drámáját, melyben emberek nem is szerepelnek, csak tárgyak, s a kulcs a kulcslyukkal
hosszú és mély metafizikai vitát folytat. Itt volt Rex, a képügynök, aki
dacolva a közvéleménnyel Rippl-Rónait dicsérte és szidta Benczúrt. Itt volt
Ikrinszky, a csillagász, Christian, a konferanszié, Magass, a zeneszerzõ. Itt
volt Pirnik, a nemzetközi szociáldemokrata. Itt volt Scartabelli, az esztétikus
és polihisztor, aki meleg basszushangján részint Wundtról és a kísérleti
lélektanról értekezett, részint a budai kis utcákról, igen érzelgõsen,
hangsúlyozva, hogy õ nem érzelgõs. Itt volt Exner, akirõl mindenki csak annyit
tudott, hogy vérbaja van. Itt volt Bolta, aki nem tartotta Petõfit költõnek,
mert Komjáthy Jenõ a költõ. Itt volt Spitzer, aki Max Nordaut tartotta a világ
legnagyobb lángelméjének. Itt volt Wesselényi, egy széplelkû patikussegéd. Itt
volt Sebes, akinek már két elbeszélése megjelent a napilapokban, s egy el volt
fogadva. Itt volt Moldvai, a lírikus. Itt volt Czakó, egy másik lírikus. Itt
volt Erdõdy-Erlauer, egy harmadik lírikus. Itt volt Vándor V. Valér, a
mûfordító, aki minden nyelvbõl fordított, de egyet se tudott, az anyanyelvét is
beleértve. Itt volt Specht, gazdag szülõk gyermeke, egy szerény, hallgatag
fiatalember, aki nem írt semmit, de két évig kezelték zárt intézetben, és
zsebében állandóan ott tartogatta a három elmeorvos által aláírt pecsétes
bizonyítványt, hogy épelméjû. Itt volt egyáltalán mindenki.
Ezek mind
egyszerre beszéltek. Arról, hogy van-e az embernek szabad akarata, hogy milyen
alakú a pestisbaktérium, hogy mennyi Angliában a munkabér, hogy milyen messze
van a Sirius, hogy mit értett Nietzsche az „örök visszatérés”-en, hogy jogos-e
a homoszexualitás, és hogy Anatole France zsidó-e. Mindennek bele akartak
hatolni az értelmébe, gyorsan és alaposan, mert bár nagyon fiatalok voltak
valamennyien, alig többek húszévesnél, úgy érezték, hogy már nincs sok idejük.
Esti
homályosan ismerte ezt a társaságot. Nem volt mindig bizonyos, hogy ki kicsoda,
de ez nem is volt baj, az illetõk se voltak még bizonyosak, hogy kicsodák,
hiszen egyéniségük, jellemük éppen most és éppen itt alakult ki. Megesett, hogy
összetévesztett egy fényképészt egy költõvel, s az is megesett, hogy õt
tévesztették össze egy fényképésszel. Ezt kölcsönösen nem vették zokon.
Elmesélték életüket, emlékeiket, eddigi szerelmeiket, terveiket, aztán, ha jónak
látták, be is mutatkoztak, formaságból, s esetleg meg is jegyezték egymás
nevét.
Ott ült
közöttük, hallgatta szavaik zsongását. Vonzódott hozzájuk. Ebben a zûrzavarban
minden hang egy-egy billentyût ütött meg lelkében, rokon volt mindenkivel és
mindennel. Õ nem értette az életet. Fogalma se volt, miért született
erre a világra. Úgy gondolkozott, hogy akinek részévé jutott ez az ismeretlen
célú kaland, melynek vége a megsemmisülés, az minden felelõsség alól föl van
mentve, s jogában áll, hogy azt tegye, amit akar, például végigfeküdhet a
kocsiúton, és minden ok nélkül elkezdhet jajgatni, anélkül hogy különösebb
megrovást érdemelne. De éppen mert az életét a maga egészében értelmetlenségnek
tartotta, a kis részeit külön-külön mind megértette, minden embert kivétel
nélkül, minden magasztos és aljas szempontot, minden elméletet, s ezeket
azonnal magáévá is tette. Ha valaki öt percig beszél neki okosan, hogy térjen
át a mohamedán hitre, õ áttér rá, föltéve, hogy megkímélik a cselekvés
nyûgétõl, a szaván fogják, és nem adnak neki idõt, hogy késõbb mégis
visszatáncoljon.
Így élni a nagy esztelenségben a kisebb esztelenségek
közepette, véleménye szerint nem is oly ostobaság, sõt talán a leghelyesebb, a
legtermészetesebb életmód. Ezenkívül szüksége is volt erre a vad
összevisszaságra, erre a maró pácra. Írni akart. Várta a pillanatot, mikor a
kétségbeesés és undor odáig fokozódik, hogy már öklõdnie kell, s ekkor minden
kiszakad majd belõle, ami fontos és lényeges, nemcsak a mellékes és esetleges.
De ez a pillanat még nem érkezett el. Nem érezte még magát elég rosszul ahhoz,
hogy írhasson. Zabálta a nikotint, új dupla feketét kért, hogy paskolja szívét,
hogy tovább gyötörje örökké kíváncsi, mohó és játszi szellemét, s lázasan
figyelte magában a belsõ lüktetést, olvasta ütõerét, mely százharmincat vert,
boldogan olvasta, mint uzsorás a pénzét.
Nõk vették körül. A „csongrádi asszony”, aki kéthetenként
fölrándult az ura mellõl, és szabad idejét írók között töltötte, irodalmi
leányok, áldémonok, egy halvány artistanõ, aki beteg lehetett s egy sárga arcú,
puffadt nõ, nagy és rettenetes, mint Klütaimnésztra. Fehérben, kékben,
feketében ültek itten, kivirágozva a forró mocsárban, akár Hévízen a
tavirózsák. Mindegyiket megáhította. Tétova pillantása nyugtalanul cikázott
közöttük. Élvezte a véletlen cselvetéseit és halálos szeszélyeit, melyek minden
másodpercben megváltoztathatják életét, és végzetté lehetnek. Figyelte a
„csongrádi asszony” kezét, puha ujjai végén a körmeit, melyeket rózsaszínre
sikált s hegyesre nyírt, elképzelte, hogy esetleg ez a nõ is lehetne a sorsa,
de idegenszerû körmeitõl, melyek gyöngéden karcoltak, mint a rózsatövisek,
megborzadt, s a gondolatot riadtan utasította vissza. A „csongrádi asszony”
megkérdezte, mire gondol most. Esti fölényesen elmosolyodott, hazudott valamit,
úgyhogy a nõ mégis azt gondolhassa, amit õ gondolt.
Kanicky a barátja mellére hajtotta fejét. Õ nem minden nõt
várt, csak az egyetlent várta, aki valami félreértés folytán nem jelentkezett,
noha régen elmúlt három óra. A hordár se jött vissza, akit már délben elküldött
a fontos üzenettel. Egy másik hordárt bízott meg, hogy a régit megkeresse.
Átnézett a szemben levõ kávéházba s a Rabló nevû kisvendéglõbe. Visszajövet a
telefonfülkében egy óra hosszat telefonozott különbözõ helyekre, eredménytelenül.
Estinek intett, hogy mindennek vége. Rendelt egy kis-irodalmit, melyet jó
étvággyal elfogyasztott, aztán újra szódabikarbónát vett be.
Hét felé megérkezett Sárkány, aki három órától kezdve
elkallódott valahol. Sugárzott a boldogságtól. Elmesélte, hogy életében egészen
új korszak nyílt meg. Találkozott azzal az állítólagos óvónõvel, akirõl már
annyit beszélt barátainak, hogy õk talán jobban ismerték, mint õ maga, kibékült
vele, és most végre-valahára minden, minden rendbe jön, véglegesen. Esti és Kanicky
naponta hallották, hogy Sárkánynak új korszak kezdõdik életében, és hogy
rátalált az egyetlen nõre. Inkább az utalványára voltak kíváncsiak. Sárkány
arca elsötétült. Elsõsorban közölte, hogy minden pénzét elköltötte. Ami az
utalványt illeti, az történt, hogy háromkor annak rendje és módja szerint
fölkereste a kiadót, az rosszkedvében volt, félvállról odakiabált, hogy jöjjön
hat és hét között. Hat és hét között meg is jelent, szelíden és udvariasan
átnyújtotta a versét, könyörgött, hogy fizesse ki, mire a kiadó, ez a göndör és
véres gazember, aki Heródeshez hasonlított, hallatlan gorombaságokkal fogadta,
kéziratát megköpdöste, lábával tiporta, õt pedig a szó szoros értelmében
kirúgta. Hogy mint folyt le ez a jelenet, egyéni elõadása alapján nemigen tudták
elképzelni barátai, de azért fölháborodtak a kiadó tapintatlanságán.
Itt álltak tehát hárman, egy vas nélkül, hátuk megett
rengeteg feketével, cigarettával, hordárköltséggel, a kis-irodalmi fölvágottról
nem is beszélve, s elõttük az üres, kilátástalan éjszakával. Valamit tenni
kellett. Az élet közönyösen hullámzott. Scartabelli a Bhagavad-gitáról meg a
Nirvánáról beszélt nekik, mérsékelt érdeklõdés közepette. Vándory V. Valér egy
francia regényt fordított. Az iránt tudakozódott a jelenlevõktõl, hogy mit
jelenthet magyarul: derechef. Mokosay
a kiejtését kifogásolta. Elkérte tõle a könyvet. Azon a véleményen volt, hogy
ez egy olyan virág neve, mely nálunk nem is nõ. Mások egy trágárságra
gyanakodtak. Legtöbben azt tanácsolták, hogy hagyja ki a szót, mire Vándory V.
Valér kihagyta az egész szakaszt, és tovább dolgozott. Ekkor lépett hozzájuk
Hannibál, az éji árus, az ólompofájával, száján a megfagyott vigyorral, malac
képes levelezõlapjait ajánlgatta, s utána mindjárt az óvszereit, mintha e
levelezõlapok puszta megtekintése is ártana egészségüknek.
Esti fölkelt, megkereste az éjjeli fizetõt. Tíz koronát vett
ki belõle. Egy aranyat kapott. Ezen osztozkodni kellett volna barátaival,
akiknek régebbrõl szintén tartozott, s bonyolult számítások után az üzletet félig-meddig
jónak is gondolta, remélvén, hogy legalább rögtön visszakapja azt a koronát,
melyet Sárkány máról még mindig nem adott meg. De másként döntött. Egyszerûen
megszökött. Rohant-rohant az utcán. Úgy tervezte, hogy bemegy az Írói Körbe,
legalább hatvan koronát nyer, azt testvériesen három felé osztja, mindenkinek
húsz-húsz koronát. A bakkasztalnál, a koporsó elõtt Homona ült, a híres nyerõ,
egy tekintélyes hírlapíró, aki abból élt, hogy a bankokat zsarolta. Ezt rossz
ómennek tartotta. A kerek, csábító aranypénzt mégis odadobta a zöld mezõre, egy
összegben. Tétjét minden feltûnés nélkül besöpörték.
Ezt azonnal megállapíthatta. De vagy tíz percig állt
meredten, mintha arra várna, hogy egy világforradalom megváltoztatja a sors
föllebbezhetetlen döntését, s akkor az aranyát majd visszaadja a bankár.
A kávéházban úgy várták, mint egy megváltót. Kanickyt két
hordár fogta körül, aki visszaérkezett és követelte a pénzét. Õ egy darabig
észokokkal próbálta magyarázni nekik, hogy nincsen igazuk, majd bevett egy aszpirint,
öt perc alatt lekente krokiját a hordárok fedezete mellett, s eladta, szintén a
hordárok fedezete mellett. Még pénzt is hozott haza, és dobott valamit
barátainak.
Elmentek a Mária utcába Sárkányhoz, aki levelet várt az
óvónõtõl. Elmentek Kanickyékhoz, ahol teát ittak. Egyetlen óriás szobában
tartózkodott a család. Kanicky egyik nénje festett, a másik zongorázott, a
harmadik mindaddig, míg a vendégek ott voltak, arccal a falnak fordulva állt,
nem tudni, miért. Az apa, egy szeretetre méltó, kedves öregúr, a szoba közepén
ült és írt, az aggkor higgadtságával, bele-belemártotta tollát a kalamárisba,
óvatosan lepöccentette hegyérõl a fölösleges tintát, és nem törõdött a körötte
tomboló zajjal. Kapuzárás után lejöttek. Kanicky Az ember tragédiájá-ból szavalt hangosan. Egy sötét téren valami
kocsisféle parasztember, ostorral a kezében, egyenesen feléje ment, kezét a
vállára tette, s így szólt:
- Tudja
mit? Inkább visszafizetem az ötven fillérjét, de adja ide a kötõféket.
- Nem! -
felelte Kanicky - a kötõfékre szükségem van.
Esti nem
értette az ötven fillért és a kötõféket, nem tudta, hogy összebeszélés ez is
vagy valami véletlen, s félni kezdett. Az éjszaka fekete rongyai hevertek
körötte. Jó lett volna már otthon lenni, a díványán feküdni egyedül. Utálta magát,
utálta barátait is, de nem bírt elszakadni tõlük. Az a riadalom fogta el, mint
gyermekkorában, mikor azt érezte, hogy valami tilosat követett el. Az emberek a
gázlámpák alatt a napi munkától bambán meredtek az arcába, mintha figyelnék,
hangos cipõkopogással jöttek utána, mintha követnék. Örült, mikor beértek a
Rablóba.
A
gépzongora a Tannhäuser nyitányát
játszotta. Gách József, az unokaöccse, az orvosnövendék, az orrához tartotta
két tenyerét és megszagoltatta vele. Aznap boncolt elõször. Faltay, a bõrsarus
tolsztojánus tejbedarát vacsorázott. Bisszám, a szakállas, fiatal teozófus,
akinek olyan piros arca v |