|
„Legyen néped boldogsága oly nagy, hogy elfeledd miatta
saját boldogtalanságod!”
Ezzel áldá meg a haldokló Oldamúr utodát. Az áldás
megfogamzott. Naponkint új öröm várt az ifjú uralkodóra; s az öröm, melyet mint
fejedelem érzett, feledteté vele a fájdalmat, melyet mint nő viselt.
Elemér távolléte által biztosítva érzé magát szenvedélye ellen, s erős
határozata volt, őt sohasem hívni maga elé. Bármihez fogott, tetteit siker
követte. A kard aranydicsőséget, kalapács és szántóvas aranypénzt és aranykalászt
termeszte országának. A rokonfajok földére húzódtak megtelepülni, egyik város a
másik után emelkedett folyamai partján, a kereskedők karavánjai bátorságos
vidékein keresztül vették útjokat, s midőn ez idő szerint a kerek
világ minden országait Isten sűrű csapásai látogatták, az övét
kikerülte mind. A dögvész az egész emberiség számát felére leapasztá, az ő
népe szaporodott. Szárasztó szelek, izgatott népvándorlások éhhalált
támasztának a földön, az ő országa paradicsom volt, mely a körüllevő
országokat is táplálta, nem volt szegény az egész hazában, s mintha még a
lelkeken is áldás volna, még a bűn is elenyészett határairól, úgy, hogy
midőn a rhabonbánok egyszerre három bűnvádlottat találtak az
országban, e hallatlan eset elítélésére az országnagyok gyűlése hívatott
össze, s előre beszéltek róla az emberek, mint valami gyászünnepről.
Az egyik egy harcos volt, ki a csatából megszökött. A
másik egy férfi, kit „névtelen” bűnnel vádoltak. A harmadik egy
házasságtörő asszony.
Az ítélőszék sorompói nyílt helyen voltak felállítva
a Túla partján, fehér sátorok köröskörül, mik alatt heverészett a
fehérbeöltözött nép; a fehér szín kedvence volt az ogurnak, a fekete gyászt
csak a bűnösök viselték.
A trón mennyezete is tiszta fehér volt, körülfűzve
zöld levélkoszorúkkal. E népek minden fényűzése a tisztaságban állott.
A tárogató-hangok jelenték, hogy a khagán jő.
A nép tolakodva nyomult elé. Az üdvkiáltástól reszketett
az ég. Dalma arca halovány volt, és mosolygott. Az az eltitkolt szenvedély
mindig halványabbra festé azt, de az öröm, mely lépteit fogadta, mégis
visszasugárzott rajta, s mentül féhérebb volt az arc, annál fényesebb volt
rajta a mosoly. A nép tódulása nem engedte őt előre haladni. Aki
egyszer meglátta, nem tudott tőle megválni. Az emberek meg voltak
bűvölve tekintetétől, senki sem tudott számot adni róla, miért
szereti őt oly nagyon? Végre levették őt lováról, s palotája
kapujától kezdve egész a sorompókig a nép feje fölé tartott pajzsain, mint egy
érchídon kellett végighaladnia.
A könnytől nem látta a világot, midőn trónjába
ült.
– Uram, erősítsd meg szíved – monda neki a rhabonbán
– e nap büntetésre virradt.
– Mindig csak a bűnösöket keresitek föl. Nem
tudjátok, hogy a büntetés jobban fáj annak, aki adja, mint annak, aki
elfogadja. Miért nem keresitek fel egyszer az erényt is, s írnátok törvényeket,
melyek nem büntetésről, hanem jutalmazásról szólnak?
– Az erény jutalma önmagának, uram, vagy ha nem az, akkor
nem erény. Nézd e férfit e lealázott homlokkal. Kérdjed bűnét, ő
megmondja maga.
A gyászba öltözött vádlott lehajtott fővel lépett
Dalma elé.
– Mit vétettél? – kérdé Dalma.
– Megszöktem gyáván a táborból egy asszony miatt felelt
az töredelmesen. – Öless meg. Úgy érdemeltem.
– Őszinte vallomásod megmenti éltedet, de bűnöd
megtorlásra vár. Bontsátok széllyel házát, tegyétek a földdel egyenlővé,
ne lakjék fedél alatt, míg bűnét helyre nem hozza. Ha a legközelebbi
harcban bátor leend, akkor építsétek fel házát újra.
Ez volt a gyávák büntetése az oguroknál. A rhabonbán egy
másik férfit hozott elő.
– Uram! E férfi az ellenséggel cimborált, honárulással
vádoltatik
– Hazudsz! – kiálta Dalma, hevesen fölpattanva trónjáról.
– E bűn nem létezik. Átok a hangra, mely annak nevet adott. Ember! Mondd,
hogy nem vagy az, mivel vádoltatál. Nevezd inkább apagyilkosságnak, gyermekek
megrontójának magadat, de ne adj példát e bűnre, mely Bertezena ivadéka
előtt ismeretlen.
A férfi nyugodtan felelt:
– Nem ismerem e bűnt, mellyel vádoltatom.
– Szeretem, hogy nevét sem mondod ki. Szólj, rhabonbán;
ugye e bűnre nincsen törvény közöttünk? Mert eset nem volt rá soha.
– Uram. Első honalkotóink, kik törvényeinket
megírták, hosszú cédrusfa oszlopokra egy cikket írtak abba, mely szól a
„névtelen” bűnről: – „Ha támad köztetek oly vétek, melynek most nincs
neve, bízzátok annak ítéletét az Istenre. Állítsatok a síkra egy törpét egy
óriás ellenében. A törpe a vádlott bajnoka, a vádlóé az óriás. Ha a vádlotté
bukik, a bűnöst égessétek porrá, s nevét adjátok egy utálatos bogárnak,
hogy amíg ember él, undorral mondja ki annak nevét.” A vád, íme, feltámadt, a
bajnokok a sorompóban állnak.
– E bűnt elhinni is bűn! – szólt Dalma
elirtózva. Eközben a két bajnok a küzdtérre lépett, az egyik egy négy láb
magas, zömök, hosszú bajuszú törpe volt, kurta keze, de hosszú dárdája; az
emberek kötekedve kiabáltak utána:
– Hová viszed, te dárda azt a fickót?
Az óriás hét láb magas nyurga siheder volt, egy híres
nagyevő, ki ülőhelyében meg tudott enni egy borjút, s mégis oly
sovány volt, hogy a csontjait meg lehetett számlálni a ruháin keresztül.
A gyulák feltartott kard alatt megesketék a bajvívókat,
hogy Isten hatalmán kívül semmi bűbáj segítségökre nem leend, s azzal
magukra hagyták őket.
A harcosoknak szabad volt egymással tréfálózni.
A törpe megállt a középen, megvetve lábát, mint egy
cövek, s fölemelve gömbölyű fejét és gömbölyű szemeit, két ökölre
fogott dárdával várt ellenfelére, míg ez hosszú léptekkel ácsorgá őt
körül, megforgatva orra előtt a dárdáját.
– Kis öcsém! – kiálta le hozzá fitymálva. – Láttál-e már
cserebogarat tűre szúrva?
– Könnyű neked lóhátról beszélni – válaszolt ez –,
de majd leszállsz te onnan.
– Hát szép porontyom, hasra fekügyem-e, s úgy harcoljak
veled, hogy egyenlők legyünk?
– Sőt, hogy egyenlők legyünk, fess célkarikát a
gyomrodra, s amit azon kívül találok beléd szúrni, azt vedd úgy, mintha nem
történt volna.
Eközben a két harcos folyvást ellenkezett dárdáival, az
óriás roppant döféseket intézett a törpe felé, ki azokat mindannyiszor
félrecsapta, de midőn ez ismét vissza akart szúrni, már az óriás döfésen
kívül esett.
A törpe végre hátrálni kezde.
– Ne menj oly messze, mert nem tudlak elolvasni.
– Majd megtanulsz könyv nélkül is, jó léckirály.
Köszöntetem a felhőket odafenn.
– Kérlek, nagyon vigyázz, hogy rád ne hágjak. Azt nem
venném lelkemre. Sikolts, ha csizmám orra közel lesz, mert szemeim, tudod, hogy
nem látnak meg minden apró férget.
– Kár, hogy hátadon nincsenek szemeid, hogy hátaddal is
nézhetnél az égre, ha el fogsz esni – csúfolódék a törpe, ki szüntelen hátrálva
a sorompó körül, egyszerre hirtelen visszafordult, s félreütve az óriás
kopjáját, elveté a magáét, s mint egy kis vadkan sebesen alá futott, fejét
annak térdei közé dugva, s vaskos karjaival megkapva lábszárait, olyant rántott
rajta, hogy az óriás egész hosszában végigesett a fövényen, s nagy tenyerével
megüté a földet.
A nép riadalt kiáltott. A törpe kirántá az óriás kardját,
s annak nyakára tette lábát.
– Mit izensz fejednek, te hosszú láb.
A gyulák és rhabonbánok erre közbeveték magukat, s
félrevivék a bajvívókat.
– A vádlott fel van mentve; az égnek hála, a bűnnek
nincs neve – szólt az ifjú khagán könnyebbült kebellel. Ekkor a harmadik
vádlottat hozták elő, egy nőt lefátyolozva.
– Miért van e nő lefátyolozva? – kérdé Dalma.
– Fátyola szégyenét takarja el; bűne házasságtörés.
– E szokatlan bűn szokatlan büntetést igényel. Te
rossz asszony vagy.
– Nevezz szerencsétlennek, óh, khagán. Én szerettem
nagyon.
– Tudtál volna lemondani – szólt Dalma szigorún.
– Az ég tanúm, hogy küzdöttem soká. Elrejtém magam
elől, kiért tiltott szenvedélyem hevült, kértem, megesküdtetém, hogy
hagyjon el örökre. Ő elhagyott, s én mindennap imádkozám Istenhez, hogy
engedje őt elfelednem. Már győztesnek hittem magamat szívem fölött,
nyugodt valék, kezdtem büszke lenni erényem diadalára, midőn egy reggelen
elfeledék Istenhez imádkozni segélyeért, s ím, az napon a férfi, kit kerülnöm
kelle, esküje ellenére előttem megjelent, s azon pillanatban vége volt
lelkem erejének, elvesztém magamat.
E pillanatban kürtszó hallatszék a sorompók előtt, s
a nép közt egy ifjú közeledék lóháton a khagán trónja felé. Ez ifjú Elemér
volt.
Dalma összerendült őt meglátva, kit oly messze hitt,
vére arcába futott. Azzal lihegő kebellel fordult a vádlott nőhöz, s
tétova hangon mondá ki az ítéletet:
– Asszony, én értem a kísértő pillanat hatalmát –
mely erődet megtöré – s bűnöd vádja alól föloldalak!
Azzal délceg, haragos tekintettel fordult Elemér felé, s
indulattól csengő hangon kiálta:
– Miért jövél vissza, mielőtt hívatálak!? Pedig
szívének oly jólesett őt újra látni.
Elemér elfogódottan járult a khagán elé. Dalma arcának
szokatlan szigora elvevé bátorságát, alig hallható hangon rebegé:
– Uram, amit rám bíztál, elvégezém, s ezennel a hatalmat,
mellyel felruháztál, kezeidbe visszaadom, s többé nincs okom tőled távol
lenni.
„De van nekem”, gondolá Dalma, s míg szíve rég elfojtott
örömek alatt repesett, s a kedves ifjút heves dobogásával üdvözölte, arca még
szigorúbb vonásokat ölte.
– Sajnálom, vezér, hogy szemedbe kell mondanom, miként
lelked nem oly erős, mint karod.
– Szidj, uram – szólt Elemér, felemelve szégyenpiros
arcát. – Örömestebb állok előtted a szégyenpadon, mint tőled távol a
diadalszekeren.
– Miért jövél vissza?
– Kérdezd meg a fecskét, miért tér vissza a tavaszhoz. A
jó rhabonbán enyhébb fordulatot akarva adni a kínos jelenetnek, mely a nép
előtt egy vezér arcát megalázta, közbeszólt:
– Tán kedvesed van itt, kitől megválnod rosszul
esik. Elemér nagy, búskomoly szemeit Dalmán felejtve, felsóhajtott:
– Igen.
Dalma arca kínosan vonaglott e szóra. „Elemér valakit
szeret!” – gondolá magában, s bár meg kelle őt nyugtatni a gondolatnak,
mégis fájt neki, hogy ő mást boldogítand.
– Tehát vidd őt magaddal – szólt, félrefordítva
arcát. Én beleegyezem. Most távozz előlem.
Elemér tétovázva, elszorult kebellel lépett Dalmához
közelebb, s oly suttogva, hogy más meg ne hallja, rebegé:
– Oh, Dalma. Néhány szóm volna hozzád, titokban; hallgass
ki engem.
– Mit akarsz? Távozz előlem. Ha országos ügyeim
végezém, hívatni foglak. Távozz előlem.
Az utolsó intés oly indulatos hangon volt mondva, hogy
Elemér felrezzenve állt föl féltérdeltéből, s zavarodottan hebegé:
– Látni sem akarod arcomat?
– Jelenléted felháborít! – kiálta Dalma lángra gyúlt
arccal, s inte, hogy hozzák elé paripáját.
Elemér szótlanul vonult vissza.
Oh, igazat mondott Dalma: az ifjú jelenléte felháborítá
őt, de nem haraggal, hanem szerelemmel. Szédülni kezde azon magasságban,
melyre felemelkedék. A szerelem még csak akkor szerelem, ha félteni kezd.
Az ég nem élő emberek számára van teremtve, tán a
csillagok is lekívánkoznának onnan – ha szívük volna. Dalma feldúlt kedéllyel
tért vissza palotájába. Izgatott szíve reszketett azon gondolatnál, hogy
Elemérrel négy szem között titkos beszédre találkozni fog, s maga körül
gyűjté udvara minden nagyjait, sorba veendő az országos ügyeket, hogy
azok által mentül messzebbre halassza ez időt, s félve attól, amit
óhajtott, sürgeté őket, hogy dolgaikat siessenek előadni.
Ekkor egyszerre belép egy hírnök, jelentve, hogy
Disabultól követ érkezett, s a khagán elé bocsáttatni kíván. Dalmának szinte
jólesett most e közbejövetel.
Felült trónjára, s inte, hogy vezessék elé a küldöttet.
Kubláj volt az, kezén a király egyetlen leányát vezetve,
talpig lefátyolozottan.
Az emír földig hajolva közeledék a khagán elé; már az
ajtónál elkezde hajlongani, s háromszor ismétlé azt, míg a trónig ért.
– Üdvöz légy, ifjú fejedelem. Üdvöz légy még egyszer;
üdvöz légy harmadszor is. – Te napja az égnek, pálmafája nemzetednek, hajnala a
dicsőségnek. Légy általam köszöntve királyom nevében.
Dalma összeráncolta szemöldeit, gondolva, hogy ettől
félni kell, mert hízeleg.
Az emír újrakezdé a virágos szókat, ájtatos kenettel
ejtve beszédét
– Ámde lehet nap hold nélkül? Élő fa virág nélkül?
Hajnal hajnalcsillag nélkül? Oh, dicső khagán! Neved fényéből csak
egy sugár hiányzik még, s ím, e sugárt királyom saját koronája ágaiból töré le,
itt küldve általam számodra egyetlen leányát.
S ezzel levevé a halavány, reszketeg leány fejéről a
fátyolt. „Ez árulás!” – gondolá Dalma, s keblén mintegy önkénytelen mozdulattal
szorítá össze palástját.
Az emír éles szemei minden vonására figyeltek.
– Jól tudjuk, oh, uram – folytatá ravasz alázatossággal
–, hogy te dicsőséged magas érzetében elfeledéd azon kisebb érzelmeket,
mik mindennapi embereket boldogítni szoktak. Te a nőarcot kerülöd, s
szerelmet nem érezél soha. De lásd: e szűz alázatosan közeledik feléd; nem
kívánja ő, hogy dicsőségedet megoszd vele, nem kívánja, hogy trónodra
ültesd, elül ő annak zsámolyán is, s boldognak tartandja magát, ha egy
mosolyodban részesülend. Nézd, miként remeg tekintetedtől.
Jobban remegett Dalma az övétől.
– Jer, fejedelmi leány – szólt Kubláj –, boruljunk e
magas úr lábaihoz, s könyörögjünk előtte, hogy fogadjon el téged
rabszolgálói legutolsójának.
Dalma rendbeszedé lelki erejét.
– Kelj föl, királyi hölgy. Előttem nem szokás
térdepelni. – Oh, hagyd őt ott – szólt Kubláj végtelen alázatossággal. –
Ha tudnád, mennyire boldog ő, hogy lábaidnál fekhetik. Születése óta
tégedet tanult imádni. Én neveltem őt, kedvencem, szemem fénye volt, mert
általa hívém a varchoniták kettészakadt országát ismét összeköthetni. Még név
szerint sem ismer férfit kívüled, hogy téged ismerhessen egyedül. Te vagy
ábrándjainak képe, álmainak neve, szívének egyedüli gondolatja. Engedd, hadd
maradjon lábaidnál.
Az országnagyok, látva, hogy Dalma mily hidegen, mily
haraggal tekint a leányra, elkezdtek zúgolódni, végre oda lépett a rhabonbán.
– Uram, khagán. Emeld föl a leányt. Melletted üljön
ő.
– Ki kérdezett? – kiálta Dalma szokatlan haraggal.
– Az ajánlat becsületes.
– Ez ajánlat kárhozatos – suttogá fogai közül Dalma.
– Ezt visszautasítni nem lehet. Elfogadása örök béke,
elutasítása örök harc.
– Nekem nincs kedvem a nősüléshez.
– A leány szép és ártatlan, hozzád ragaszkodik, királyi
törzsnek egyetlen virága. A kerek földön nem találandsz magadhoz méltóbbat.
– A szerelemre nem elég az, hogy van ok szeretni.
– De a nősülésre elég ok az, hogy a hon java úgy
kívánja. Eddig csendesen beszélt Dalma trónja hátuljába vonultan a
rhabonbánnal, az utóbbi szavaknál hevesen, végre kitört.
– Nem tudod, mit beszélsz, rhabonbán!
Az nyugodtan viszonozza:
– Megszoktam igazat mondani fejedelmem előtt.
– Bolondokkal vagyok körülvéve? – kiálta Dalma,
türelmetlenül lépve le trónjából. – Oh, atyám, segíts onnan a magas égből!
Majd erőm hagy el, majd eszem!
Az országnagyok megzavarva álltak körül, nem is tudva
gyanítni a khagán magaviseletének okait.
– Távozzatok! – szólt hevesen Dalma. – Vége a
kihallgatásnak. Ma kedvetlen vagyok. Ne jöjjön elém senki semmi kérelemmel. Ma
rossz napom van. Kerüljétek kapuimat. A vezérek fejcsóválva hagyták el a
termet.
– Mi lelhette a khagánt? Sohasem voltak ily szeszélyei.
Kubláj mosolygott. Kezében tartá az indulatok kulcsát. Susogva mondá Halilának:
– Te itt maradsz. – S ott hagyta a leányt.
A férfiak eltávoztával az országnagyok nejei jöttek be a
terembe.
Dalma villámló tekintettel nézett végig rajtok. – Mit
akartok itt? Ki hívott benneteket?
A legéltesebb hölgy, egy ősz tisztes matróna
előlépve mondá:
– Országunk szokásai azt parancsolják, uram, hogy a
khagán menyasszonyát az országnagyok nejei veszik át, s a szent forrásban
megfürösztve, mirtusszal megkoszorúzva hozzák vissza őt férjének. Így lesz
rajta ég áldása.
Dalma ingerelve volt, s azon gondolat támadt lelkében,
hogy az ajánlott menyasszonyt mindenáron elidegenítse magától, s bosszúsan
válaszolt a nőknek:
– Az esetlen szokás. Nincs szükségem kopott babonáitokra.
Isten nem vezérelteti kezeit asszonyok által. Takarodjatok előlem. Én nem
hívattalak benneteket, férjeiteket is most küldtem el. Mi dolga asszonynak ily
helyen?
– Uram, khagán – szólt a tisztes agg nő –: az ogur
népnél az asszony mindig egyenlő jogú volt a férfival.
– Az akkor volt! – kiálta Dalma csattogó szóval, egészen
elfeledkezve magáról. – Most másképpen lesz. A férj királya nejének, s a
nő férjének rabszolgája! Takarodjatok!
A nők megütődve távoztak el:
– Mi lelte a khagánt? Sohasem bánt ily durván
asszonyokkal.
Dalma összefont karokkal állt meg Halila előtt. A
leány reszketve veté fel vad, félénk szemeit.
– Hát én hova menjek, uram? Hát én ki rabszolgája leszek?
– kérdé keserűen.
Dalma megfogá a leány kezét, s élesen tekintve annak
arcába, kérdé:
– S valóban szeretsz te engem?
– Reszketek előtted, uram.
– Érzem kezeden. Te félsz tőlem.
– Ez az egy az, mire tanítottak születésem óta.
– Csak félni tanítottak, és szenvedni? Látom arcodon.
– Ha látod, légy irántam irgalommal.
– Amit a követ mondott, az mind hazugság. Te nem vagy
boldog, te szenvedsz.
– Nekem a panasz is tiltva van.
– Tiltva van ajkaidnak, de szemeid elárulnak.
– Én semmit sem mondék.
– Szívedbe látok.
– Ha szívembe látsz, akkor öless meg.
– Mit beszélsz?
Halila összeszedé minden bátorságát.
– Mert akkor azt látod abban, hogy én téged nem
szeretlek.
Dalma örömét elrejteni nem tudó arccal ragadá meg a leány
kezét, ki midőn azt hívé, hogy őt halálosan megsértette, nem is
sejtheté, mily örömet szerzett neki.
– Te engem nem szeretsz? Te iszonyodol tőlem,
ugyebár? Magad sem tudod miért: valami titkos ösztön azt súgja lelkednek, légy
hideg irántam?
Halila nem bírta megérteni a kifejezést Dalma szemeiben;
elszántan térdre bocsátkozék előtte:
– Kivallottam; megölhetsz. Ha elhallgatom, szívem öl meg.
– Te nem szeretsz engem? – folytatá Dalma, a leány
érzelmeit fürkészve. – Mert valakit mást szeretsz?
Halila a kérdező kezét magához vonta le.
– Öless rneg, oh, Dalma. Inkább te, mint atyám.
– Ne félj – szólt Dalma ragyogó arccal, s keblére voná a
leányt.– Én védeni foglak. Szeretlek most, mert nem szeretsz. Halila
csodálkozva tekinte rá.
– Te nevetve gyilkolsz meg engem.
– E csókra esküszöm, boldoggá teendlek – szólt Dalma a
leány homlokát megcsókolva. – Nevezd meg szerelmed tárgyát, s én Istenre
fogadom, hogy tieddé teendem őt, bárki legyen; elrejtelek atyád haragja
elől, hol a gondolat sem találand reád; hadat kezdek miattad a fél
világgal, hogy te boldog lehess azzal, akit szeretsz. Nevezd meg őt.
Dalma szíve repesett azon gondolatnál, hogy félelmes
menyasszonyát elcsábíthatja – más számára. Halila félénken húzódott tőle
vissza.
– Mondám, khagán, hogy én csak félni tanultam életemben,
de azt megtanultam jól, megbocsáss, ha szavaidban bízni nem tudok. Attól félek,
hogy te csak azért akarod megtudni e nevet, hogy őt ölethesd meg. Nem
fogom őt elárulni.
– Te nagyon szereted, mert félted őt. Nem
kényszeríthetlek, hogy higgy szavaimnak, de okot adhatok rá. Látod arcomon,
mint örülök, midőn szemembe mondod, hogy nem szeretsz, hogy iszonyodol
tőlem, hogy másért epedsz, oh, mert én sem szeretlek téged, én is mást
imádok. Értesz-e már engem?
Halila szívében új világ derült e szavakra.
– Nem volnék nő, ha nem értenélek. Megmentesz
magadtól, hogy megmenekülj tőlem.
– Az égre, úgy van. Mielőtt leáldoznék a nap,
kedvesed karjai közt leendesz. Szólj, érdemes-e ő kezedre? Szép, bátor és
nemesszívű?
– Egyike vezéreidnek.
– Annál jobb. Közülök bármelyik méltó hozzád. Országom
első férfiai ők.
– Nincs több férfi a világon, csak ő.
– Jól van, nagyon jól. Jer közelebb hozzám. Suttogjunk
csendesen. Ne félj, kedvencem vagy. Hisz nem szeretjük egymást. Akárki bántson,
én oltalmazlak, akármit kívánj, én megadom. Mondd el bizalmasan, mint szerettél
kedvesedbe? Tekints úgy, mintha hölgytársad, barátnéd előtt szólanál.
– Ah, Dalma, biztató szavaid lábaidhoz láncolnak engem.
Te nem is gyanítod, hogy e rövid élet mily hosszú fájdalom volt nekem. Csak akkor
tudhatnád, mennyire boldogította a halálra üldözöttet az, ki védelmére
föllépett. Egész éltem egyetlen szenvedés volt, s midőn azt egy borzasztó
halállal kellett volna befejeznem, midőn népem ördögeinek akartak
megáldozni, akkor halálos rettegéseimben Istenhez kiálték, e szóra egy férfi
jelent meg előttem, kinek arcában Isten arcára ismerék. Egymaga egy
őrült világ ellenében lépett védelmemre, kezemet megragadva, emberfölötti
nyugalommal mondá: „Én megszabadítlak téged”. És amióta ő visszaadta
éltemet, azóta szeretek élni.
– Beszélj tovább. Szavaid gyönyörködtetnek engem.
– Oh, én remélni sem merem, amit ígértél, őrültség
volt tőlem kivallani.
– Szívedre hallgass, és légy bátor. – Atyámra gondolok,
és reszketek.
– Te csak szerelmedre gondolj. A gyűlölet dolgait
majd elvégzem én.
– Ah, hisz azt sem tudom még, hogy szerelmem talál-e
viszontszerelmet?
– Nem bízol szívedben? Szerelmed öntudata nem tesz-e
bátorrá? Tégy megbízottaddá, s én elődbe hozom választottodat. Te légy
nő, és hódítsd meg őt. Ki ő?
Halila tétovázva tekinte Dalmára, szólni akart, de arca
egyszerre kigyulladt, s szemérmesen takarta azt el fátyolába. – Arcom
szégyentől ég.
– Büszke légy re&a |