1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7205
                    grassetto = Testo principale
                        grigio = Testo di commento
(segue) Le morbinose
     Atto, Scena
4501 2, 4 | ciascuno lodarle in ogni parte.~~So che di farsi amare 4502 2, 5 | zucchero e tutto). (Da sé, e parte.)~~~~~~FERDINANDO:~~~~(Almen, 4503 2, 5 | NICOLÒ:~~~~De sta fortuna. (Parte.)~~~~~~FERDINANDO:~~~~Anche 4504 3, 1 | chiave. Povero minchionazzo. (Parte.)~~~~~~ZANETTO:~~~~Tocca 4505 3, 2 | metterlo in saor). (Da sé, e parte.)~~~~~~BORTOLO:~~~~Xe che 4506 3, 3 | vegnù a intrigar). (Da sé, e parte.)~~~  ~ ~ 4507 3, 4 | Son... no so gnanca mi. (Parte.)~~~~~~MARINETTA:~~~~Xelo 4508 3, 4 | la xe vecchia e flossa. (Parte.)~~~~~~FELICE:~~~~Oh che 4509 3, 5 | Oh sièstu benedetto!) (Parte.)~~~~~~FELICE:~~~~(Oi d' 4510 3, 5 | Comodeve). (A Marinetta, e parte.)~~~~~~MARINETTA:~~~~Che 4511 3, 5 | sperar. Chi sa?) (Da sé, parte.)~~~~~~MARINETTA:~~~~Ah, 4512 3, 5 | amor va zo per i calcagni. (Parte.)~~~  ~~  ~ ~ 4513 4, 1 | véder vôi farla desperar). (Parte.)~~~  ~ ~ 4514 4, 4 | balcon, se credo de crepar. (Parte.)~~~~~~FELICE:~~~~Mo no 4515 4, 8 | fina che el fa la scala. (Parte.)~~~  ~ ~ 4516 4, 11 | la reverisso. (Ferdinando parte salutandolo.)~~~~~~SILVESTRA:~~~~ 4517 4, 11 | ora, me sento a giubilar. (Parte.)~~~~~~MARINETTA:~~~~Vegno 4518 4, 11 | me tornerà el morbin. (Parte.)~~~~~~FELICE:~~~~Certo 4519 4, 11 | ghe sente. (Va dall'altra parte.)~~Cossa dìsela? A forte. 4520 4, 11 | Siora Felice ridendo parte. Zanetto e Bortolo, uno 4521 4, 11 | Zanetto e Bortolo, uno per parte, fanno la medesima scena, 4522 4, 11 | mostra di arrabbiarsi, e parte ridendo.)~~~~~~LUCA:~~~~ 4523 4, 11 | sento, la dota sparagnar. (Parte.)~~~ ~  ~ 4524 5, 1 | vôi che siè mia comare. (Parte.)~~~~~~LUCIETTA:~~~~Disème, 4525 5, 3 | ella xe troppo grima. (Parte.)~~~~~~SILVESTRA:~~~~Sporco, I morbinosi Atto, Scena
4526 1, 4 | altro sentimento,~~Che per parte di Lelio a farle un complimento.~~~~~~ 4527 1, 5 | vo' divertirmi un poco. (parte)~~~~~~OTT.~~~~È bellissima 4528 1, 6 | bocconi? Oh povera minchiona! (parte)~~Figureve che torte! a 4529 1, 7 | son con vu. (a Betta, e parte)~~~~~~BET.~~~~Che la resta 4530 1, 7 | maledeta!~~A revéderse, Cate. (parte)~~~~~~CAT.~~~~Bondi sioria, 4531 1, 7 | Bondi sioria, Anzoleta. (parte)~~~ ~  ~ ~ ~ 4532 2, 2 | mezzo ducatelo). (da sé, e parte)~~~  ~ ~ ~ 4533 2, 8 | mi no voggio immatir. (parte)~~~~~~AND.~~~~Andémo, cari 4534 2, 8 | a far l'amor coi risi. (parte)~~~~~~TON.~~~~Andè, che 4535 2, 8 | mario la se lo pol petar. (parte)~~~~~~LEL.~~~~Lasciatevi 4536 2, 8 | sola, la servirò per voi. (parte)~~~~~~LEL.~~~~(D'Ottavio 4537 2, 8 | Schiavo, signori miei. (parte)~~~~~~TON.~~~~Chi èla quela 4538 2, 8 | vostra, e no me stè a secar. (parte)~~~~~~TON.~~~~Finzerò de 4539 2, 8 | lontani, bona sera sioria. (parte)~~~ ~  ~ ~ ~ 4540 3, 1 | saranno i personaggi muti, parte colla faccia e parte colla 4541 3, 1 | muti, parte colla faccia e parte colla schiena al popolo. 4542 3, 2 | dietro la portiera da una parte, Brigida, Anzoletta e Catte 4543 3, 2 | Venezia che semo i morbinosi. (parte)~~~~~~GIA.~~~~Mi ghe stago.~~~~~~ 4544 3, 2 | vo' divertirmi anch'io). (parte dietro Lelio)~~~~~~AND.~~~~ 4545 3, 2 | do qualcossa ghe sarà. (parte)~~~~~~GIA.~~~~Za che no 4546 3, 2 | saltar, magari fin doman. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4547 3, 5 | lasserò andar). (da sé, e parte)~~~~~~BRI.~~~~(Mi son mezza 4548 3, 5 | andè a sposar la luna. (parte)~~~~~~OTT.~~~~Sempre più 4549 3, 5 | con voi me ne consolo. (parte)~~~~~~LEL.~~~~Ti ringrazio, 4550 3, 5 | battimi, e ti perdono. (parte)~~~ ~  ~ ~ ~ 4551 4, 5 | tempo anca mi me userò. (parte con Lelio e Ottavio)~~~  ~ ~ ~ 4552 5, 1 | ti sarà pur contenta. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4553 5, 2 | ancora.~~Quando di qua si parte, la finiremo allora.~~~~~~ 4554 5, 2 | subito a farvi una finezza. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4555 5, 3 | io farò il contrappunto. (parte)~~~  ~ ~ ~ Il negligente Opera, Atto, Scena
4556 NEG, 1, 1| pensa lui, ci penso io). (parte)~~~  ~ ~ ~ 4557 NEG, 1, 3| farmi~~Tanto aspettar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4558 NEG, 1, 4| Sì, va bene, lo dirò. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4559 NEG, 1, 5| tenero.~~Vi voglio aiutar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4560 NEG, 1, 6| donne oggidì la passa male. (parte)~~ ~~Senza sentir il danno~~ 4561 NEG, 1, 6| io,~~Più desiar non so. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4562 NEG, 1, 7| Meglio è stare ognun da sé. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4563 NEG, 1, 8| poveretta,~~Abbiate pietà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4564 NEG, 1, 9| Né so dir quel che sarà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4565 NEG, 1, 11| Serva, signor padron. (parte)~~~ ~~~~~PASQ.~~~~La riverisco. ( 4566 NEG, 1, 11| PASQ.~~~~La riverisco. (parte)~~ ~~~ ~~~~~FIL.~~~~Scrigno 4567 NEG, 1, 11| FIL.~~~~Oh che rabbia! (parte)~~~ ~~~~~PORP.~~~~} a due~~~~ 4568 NEG, 2, 2| Regina. Oh che gran caso! (parte)~~~~~~AUR.~~~~È andato? ( 4569 NEG, 2, 2| mano e l'altro il cor). (parte)~~~~~~CORN.~~~~(E quel pazzo 4570 NEG, 2, 3| Gli voglio sgraffignar). (parte)~~~  ~ ~ ~ 4571 NEG, 2, 4| pari tuoi. (a Pasquino, e parte)~~~  ~ ~ ~ 4572 NEG, 2, 5| strapazzerai?~~No, no, per carità. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4573 NEG, 2, 6| trattenere Porporina che parte.~ ~ ~~~DOR.~~~~Ehi! Porporina, 4574 NEG, 2, 6| ver, che vi vuol bene? (parte)~~~  ~ ~ ~ 4575 NEG, 2, 7| Mai si potrà scordar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4576 NEG, 2, 8| Né core ho di parlar. (parte)~~ ~~~  ~ ~ ~ 4577 NEG, 2, 10| DECIMA~ ~Filiberto da una parte, Porporina dall'altra, osservano 4578 NEG, 3, 1| rivedrem. Lisaura, addio. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4579 NEG, 3, 2| Perché spero alfin pietà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4580 NEG, 3, 3| c'è~~Che fa la carità). (parte)~~~  ~ ~ ~ 4581 NEG, 3, 4| le monete siano pronte. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4582 NEG, 3, 5| lavorar~~La gente nata. (parte)~~ ~~~  ~ ~ ~ Le nozze Atto, Scena
4583 1, 1 | gridare, e son venuto~~Della parte più debole in aiuto.~~~~~~ 4584 1, 1 | Ragion non c'è...~~No, per la parte sua, non c'è ragione.~~Ho 4585 1, 1 | eccede la viltà.~~Vuò ecc. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4586 1, 2 | Cessa l'ardor.~~Ah ecc. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4587 1, 3 | Per esempio, no e sì. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4588 1, 4 | di voi fidar.~~Voi ecc. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4589 1, 5 | rondando~~Di qua e di . (parte)~~~  ~ ~ ~ 4590 1, 6 | Cara, vi lascio il cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4591 1, 7 | Sia fedel lo sposo ancor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4592 2, 1 | Quel che da me si fa. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4593 2, 3 | al Conte)~~(Per questa parte non stia più dubbiosa,~~ 4594 2, 3 | torbido,~~In pace ritornar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4595 2, 5 | di poco amor.~~Non ecc. (parte)~~~  ~ ~ ~ ~ 4596 2, 8 | le dita~~Si può leccar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4597 2, 9 | faccenda non finirà bene. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4598 2, 10 | Costui non vuol tacer. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4599 2, 11 | mio rigor.~~Anche ecc. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4600 2, 12 | Monsieur, gardè~~Ce famme . (parte)~~~  ~ ~ ~ 4601 2, 13 | han da pentire). (da sé, e parte)~~~  ~ ~ ~ 4602 2, 14 | MAS.~~~~Ho già messo da parte~~Tutto quel che bisogna.~~~~~~ 4603 2, 15 | colpo bello da prudente). (parte)~~~  ~ ~ ~ 4604 2, 17 | CON.~~~~Lo vedrete doman. (parte)~~~ ~~~~~CONT.~~~~Doman 4605 2, 17 | CONT.~~~~Doman vedrete. (parte)~~ ~~~ ~~~~~MING.~~~~Son 4606 3, 1 | etcetera. (inchinandosi parte)~~~ ~~ ~~ ~ ~ ~ ~  ~ ~ ~ 4607 3, 2 | ,~~Più non m'adora». (parte)~~~  ~ ~ ~ 4608 3, 3 | Non ci tornino a turbar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4609 3, 5 | poveraccio,~~Nel laccio cadrò. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4610 3, 6 | Potete ancor sperar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4611 3, 8 | miglior stato~~Di questo cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ L'osteria della posta Atto, Scena
4612 Un, 1 | Monferrato.~CAM. Sarà servita. (parte)~ ~ ~ ~ 4613 Un, 2 | resta, e buona ventura a chi parte.~MAR. E appena giunto ad 4614 Un, 2 | passeremo mal la giornata. (parte)~ ~ ~ ~ 4615 Un, 4 | con lui.~CAM. Benissimo. (parte)~ ~ ~ ~ 4616 Un, 5 | trattiene). (il Cameriere parte)~BEAT. Vorrei che con tutta 4617 Un, 5 | morigerato e prudente. (parte)~ ~ ~ ~ 4618 Un, 8 | Si serva, come comanda. (parte)~ ~ ~ ~ 4619 Un, 11 | ingiustamente di lui, credendolo a parte dei tuoi segreti. Lo trovo 4620 Un, 12 | detto dell'amico suo qualche parte di bene, ma per dirvi la Ircana in Ispaan Atto, Scena
4621 0, ded | Genitrice. Ammiri per una parte l'animo suo benefico e generoso, 4622 0, aut | l'altro alla luce. Gran parte vi ebbe in questa remora 4623 1, 2 | Fatima è la mia figlia. (parte)~ ~ 4624 1, 3 | consigli promovere non voglio. (parte)~ ~ 4625 1, 5 | terra un mobile di più. (parte)~BULGANZAR: Sentite come 4626 1, 5 | un uom che fa da ridere. (parte)~BULGANZAR: Maltrattano 4627 1, 6 | Facciasi il tuo volere. (parte)~ ~ 4628 1, 9 | astro a tuo favor m'impegna.(parte)~ALÌ: Pria che qua giunga 4629 2, 1 | cada il nemico a terra.~Parte di voi coll'armi formi nel 4630 2, 1 | grato mi mostri, attendi. (parte)~ALÌ: Degna del tuo bel 4631 2, 1 | Sì, rasserena il ciglio. (parte)~ ~ 4632 2, 2 | accoppia e fedeltate in lei. (parte)~ ~ 4633 2, 5 | voglia parlar liberamente. (parte)~IBRAIMA: Sì, sì, potrem 4634 2, 5 | vecchia burlare impunemente.(parte)~ ~ 4635 2, 6 | la vecchia sgangherata). (parte)~ ~ ~ 4636 2, 7 | tratta? Voi me la pagherete. (parte) ~ ~ 4637 2, 8 | quivi allo sposo unita:~A parte de' suoi beni noi, generoso, 4638 2, 8 | cale, odiami, se tu vuoi.(parte) ~ ~ 4639 2, 9 | meco, o vado a morir sola.(parte)~TAMAS: No, non morrai tu 4640 2, 9 | coraggio. Forza darammi amore.(parte)~ ~ 4641 3, 1 | improvviso~Stuol da veruna parte senza opportuno avviso~Machmut 4642 3, 2 | Pensa all'onore; addio. (parte)~ ~ ~ 4643 3, 4 | padre suo di sue ricchezze a parte.~Figlio son di tal padre 4644 3, 8 | genitore...~OSMANO: Indegna!(parte seguito da Scach Bey e soldati)~ ~ 4645 3, 10 | suol compensar coi sdegni.(parte)~ ~ 4646 3, 11 | chi mi sedusse il figlio. (parte)~ALÌ: Tamas, con noi ritorna, 4647 3, 11 | ardire a moderare apprendi.(parte)~ ~ 4648 4, 1 | divertimento. (ad Ibraima e parte) ~IBRAIMA: A lei quel che 4649 4, 1 | IBRAIMA: Oh niente, niente.(parte)~VAJASSA: D'una madre amorosa 4650 4, 1 | LISCA: Vi saluto.(forte e parte)~ ~ 4651 4, 8 | VAJASSA: Subito, signor sì.(parte)~IRCANA: Partiam.(piano, 4652 4, 9 | Ibraima, Zama e dall’altra parte i servi~ ~FATIMA: Eccomi 4653 4, 9 | faccia degnissima d'impero.~Parte de' beni miei già le concessi 4654 4, 9 | il Bey. (ad un servo che parte)~ALÌ: Permetti, signor, 4655 4, 10 | muti in corte del Soffì. (parte) ~MACHMUT: Ecco il Bey: 4656 4, 11 | faccia alla milizia,~Dee in parte soddisfarsi la pubblica 4657 4, 11 | borse anch'io).(da sé e parte) ~ ~ 4658 4, 12 | vi benedica. (piangendo parte)~ALÌ: Signor, tu sei l'esempio 4659 4, 12 | pietà in un core.((da sé e parte)~ ~ 4660 4, 13 | lo tento invano. (confuso parte)~MACHMUT: Oimè! qual ria 4661 4, 13 | La tua sentenza aspetto.(parte)~ ~ 4662 4, 14 | flagel di nostra vita. (parte)~ ~ 4663 5, 4 | ed al firman si prostri. (parte il Servo)~ ~ 4664 5, 6 | tempo escono da un’ altra parte con vari bacili d’oro, sempre 4665 5, 6 | suono dei soliti strumenti parte il Bey, preceduto dal seguito 4666 5, 7 | Ircana.(ad un Servo che parte) ~TAMAS: Lascia, signor, Ircana in Julfa Atto, Scena
4667 0, ded | quanto il Mondo per ogni parte vi loda. Si sa che nata 4668 0, ded | Rezzonico, Genero Suo, per ogni parte pregievolissimo. La vidi 4669 0, per | La scena si rappresenta parte in Julfa, e parte nelle 4670 0, per | rappresenta parte in Julfa, e parte nelle vicine campagne~~  ~ 4671 1, 2 | Ne compreremo. Andiamo. (parte con gli Armeni~ ~ 4672 1, 3 | avrò del prezzo anch'io la parte mia. (da sé).~DEMETRIO Accostati. 4673 1, 3 | Contentomi del dono. Quest'è la parte mia.~Se mi regalerete, l' 4674 1, 3 | esser soglio). ( da sé, e parte)~ ~ 4675 1, 4 | Ircana, Bulganzar~ ~DEMETRIO: Parte Zaguro, e mostra covar doppia 4676 1, 4 | sulla pancia). (da sé e parte ) ~ ~ 4677 1, 5 | questo mio cuor dal petto. (PARTE)~ ~ 4678 2, 2 | MISIO È troppo bello. (parte)~ ~ 4679 2, 4 | Scordomi in faccia vostra gran parte di mie pene.~Quelle scordar 4680 2, 4 | vatti a gettar nel fiume. (parte)~ ~ 4681 2, 5 | conoscerete un giorno.(parte)~ ~ 4682 2, 6 | Pazienza!) (da sé, indi parte guardando Ircana sott’occhio) ~ ~ 4683 2, 7 | vieni a servir. T'aspetto. (parte)~ ~ 4684 2, 8 | fare femmina disprezzata. (parte)~ ~ 4685 2, 10 | Ispaan l’aspetta). (da sé, e parte)~ ~ 4686 2, 11 | Tutto pretendo, o niente. (parte)~ ~ 4687 2, 12 | il mio dolor m'uccide. (parte con Bulganzar)~ ~ 4688 3, 1 | IRCANA Vado, non so in qual parte. M’aggiro e non so dove.~ 4689 3, 3 | non si ha da mormorare.(parte con le figliole)~ ~ 4690 3, 5 | morire, o di te vendicarmi. (parte)~ ~ 4691 3, 7 | sol quel che ora siamo. (parte coi compagni)~ ~ 4692 3, 9 | Garrule, a chi favello? Si parte, o non si parte?~CREONA 4693 3, 9 | favello? Si parte, o non si parte?~CREONA Per me, me n'anderò; 4694 3, 9 | s'accomodi lo schiavo. (parte)~MARLIOTTA Signor zio, riparate. 4695 3, 9 | L'onor va in precipizio. (parte)~DEMETRIO Donne senza ragione! ~ 4696 3, 9 | KISKIA Uomo senza giudizio! (parte)~ ~ 4697 3, 10 | ad esser saggia impara. (parte)~ ~ 4698 3, 11 | passa il dolor della morte. (parte)~ ~ 4699 3, 13 | peggiore di tutti) (da sé, e parte) ~ ~ 4700 3, 14 | teco a terminar mia vita. (parte)~ ~ 4701 3, 15 | Cerchisi il mio tesoro, a parte sia colei~Del giubbilo del 4702 3, 15 | qual fu de' dolor miei (parte)~ ~ 4703 4, 2 | imbianchisca il viso?) (da sé, e parte) ~IRCANA Che vorran mai 4704 4, 4 | Breve le due cittadi sai che parte il sentiero;~Più breve a 4705 4, 6 | mirerai del giorno).(da sé, e parte) ~IRCANA Veggo, o di veder 4706 4, 6 | dell’innocenza o Numi.( parte) ~ ~ 4707 4, 7 | mi faranno giustizia. (parte)~ ~ 4708 4, 8 | sapere. Certo non me la fa. (parte)~ ~ 4709 4, 9 | almeno la mia curiosità. (parte)~ ~ 4710 4, 15 | il quale lascia il lume e parte)~IRCANA Anima indegna!~Qual 4711 4, 15 | rossore~Siate pur meco a parte, qual foste anche in amore.~ 4712 4, 15 | vaglia a tollerar l'audace. (parte)~IRCANA Deh pietà, non isdegno 4713 4, 15 | faccio umil riverenza. (parte) ~MARLIOTTA Compatite, signora, 4714 4, 15 | intrico più). (da sé, e parte)~IRCANA Colpa non ho, se 4715 4, 15 | son io.~KISKIA Pazienza. (parte)~IRCANA Escasi di sotterra, 4716 4, 15 | che lunga vita in pene. (parte)~ ~ 4717 5, 4 | un traditor, sia ucciso. (parte Misio)~(Mira la schiava 4718 5, 5 | lasciamli in libertà. ( parte)~ZULMIRA Io serberò la fede, 4719 5, 7 | IRCANA Signor, deggio gran parte a voi di mia fortuna~Grata 4720 5, ul | cortesi un clemente perdono. (parte)~ ~ Pamela maritata Atto, Scena
4721 DED | possa rendere a Voi una parte di quel gran bene, che a 4722 AUT | povero Autore per altra parte mortificato. Ciò era per 4723 AUT | valoroso Giovane, che facea la parte di Milord Bonfil, né io 4724 AUT | scritta per la maggior parte in lingua nostra Italiana, 4725 1, 1 | aumenta. Pena, quando da me si parte, ed io lo vorrei sempre 4726 1, 2 | riceve un urto violente, e parte)~ ~ ~ ~ 4727 1, 3 | la libertà di partire. (parte)~ ~ ~ ~ 4728 1, 4 | non l'ho veduta in nessuna parte del mondo! Miledi è un carattere 4729 1, 5 | degno della mia amicizia. (parte)~ ~ ~ ~ 4730 1, 6 | vivere per tutto il mondo. (parte)~ ~ ~ ~ 4731 1, 7 | non è possibile, né per la parte di lei, né per la parte 4732 1, 7 | parte di lei, né per la parte di Artur. Il cavaliere Ernold 4733 1, 7 | Ritirati.~ISAC. Sì, signore. (parte)~ ~ ~ ~ 4734 1, 8 | una fraschetta). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~ 4735 1, 9 | qui.~ISAC. Sì, signore. (parte)~ ~ ~ ~ 4736 1, 10 | vi piacerà di partire. (parte)~ ~ ~ ~ 4737 1, 11 | mi son confusa davvero). (parte)~ ~ ~ ~ 4738 1, 12 | fido de' miei trasporti). (parte)~ ~ ~ ~ 4739 1, 13 | miei giustissimi desideri. (parte)~ ~ ~ ~ 4740 1, 14 | BONF. Vattene. (Isacco parte)~ ~ ~ ~ 4741 1, 15 | lascio in Londra la miglior parte di me medesima... Come! 4742 1, 15 | Come! non sono io la parte più tenera del di lei cuore? 4743 1, 15 | sentomi morir nel pensarlo. (parte)~~  ~ ~ ~ 4744 2, 1 | ho fatto mai). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~ 4745 2, 2 | poteste prenderlo in mala parte.~BONF. Io non sospetto senza 4746 2, 2 | Lincoln?~BONF. No, non si parte più.~JEV. Ella ha preparato 4747 2, 2 | basilischi). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~ 4748 2, 3 | Jevre tenesse più dalla parte di Pamela, che dalla mia. 4749 2, 3 | detestando la scelleraggine. (parte)~ ~ ~ ~ 4750 2, 4 | il cielo che vi consoli. (parte)~ ~ ~ ~ 4751 2, 6 | ma vo' morire onorata. (parte)~ ~ ~ ~ 4752 2, 7 | macchia dell'onor mio. (parte)~ART. Il cielo farà giustizia 4753 2, 7 | giustizia alla verità. (parte)~ ~ ~ ~ 4754 2, 8 | il giudice nelle spese. (parte)~ ~ ~ ~ 4755 2, 10 | Miledi. Miledi. (saluta e parte)~ ~ ~ ~ 4756 2, 11 | vi ripudierà legalmente. (parte)~ ~ ~ ~ 4757 2, 12 | posso, fate capitale di me. (parte)~ ~ ~ ~ 4758 2, 13 | il cielo vi benedica. (parte)~PAM. Ahi! mi sento morire. ( 4759 2, 13 | Ahi! mi sento morire. (parte)~~ 4760 3, 1 | Auspingh.~ISAC. Sì, signore. (parte)~ ~ ~ ~ 4761 3, 3 | Vado. (Ma non ci sarà). (parte)~ ~ ~ ~ 4762 3, 5 | piangere, e non ha risposto. (parte)~BONF. Ah sì, Pamela più 4763 3, 6 | più violenta risoluzione. (parte)~ ~ ~ ~ 4764 3, 8 | raccomandarsi ai nemici ancora). (parte)~ ~ ~ ~ 4765 3, 10 | dubitate). (a Pamela, e parte)~ERN. Via, madama, venite 4766 3, 10 | ostinazion si condanna. (parte)~ ~ ~ ~ 4767 3, 12 | mondo. E ho imparato assai. (parte)~ ~ ~ ~ 4768 3, 13 | dico.~PAM. (Mortificata parte)~ ~ ~ ~ 4769 3, 14 | Signore. (viene da quella parte dov'è entrata Pamela, e 4770 3, 14 | cuore di marmo). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 4771 3, 15 | non vi partite. (Longman parte)~ ~ ~ ~ 4772 3, 16 | con mio marito; gliene do parte con un viglietto. Ecco la 4773 3, 16 | lascio in Londra la miglior parte di me medesima. Perdonimi 4774 3, 16 | vita; egli è la miglior parte di me medesima. Sì, dice 4775 3, 16 | America settentrionale. (parte)~MIL. Cognata, mi perdonate? ( Pamela nubile Atto, Scena
4776 1, 1 | Me ne saprò assicurare.) (parte)~ ~ ~ 4777 1, 2 | padre. Voglio farlo esser a parte, unitamente alla mia cara 4778 1, 3 | ti sta benissimo.~PAM. (parte, coprendosi il volto col 4779 1, 4 | attendo colla risposta. (parte)~JEV. Fra un'ora al più? 4780 1, 4 | la passione dell'altro. (parte)~ ~ ~ 4781 1, 6 | PAM. Lode al cielo, egli parte.~BON. (chiude la porta, 4782 1, 9 | cosa sono quei fogli?~VIL. (parte) Perdonate, i segretarj 4783 1, 9 | egli si penta.) (da , e parte)~BON. Questo sforzo è necessario 4784 1, 10 | ISAC. (con una riverenza parte)~BON. Non v'è altro rimedio. 4785 1, 11 | Preparate.~LON. Sì signore. (parte)~ ~ ~ 4786 1, 12 | poi dice): Venga. (Isacco parte) Non sarà mai, non sarà 4787 1, 14 | ti rompo il capo. (Isacco parte, e poi ritorna)~ART. (Milord 4788 1, 14 | riverirvi.~BON. Passino. (Isacco parte)~ART. Vedremo che profitto 4789 1, 15 | che porta la sedia, poi parte, e detti.~ ~COU. Milord.~ 4790 1, 16 | Milord, amici, a rivederci. (parte)~ERN. Andate via? Ora me 4791 1, 16 | permettetemi. (Non posso più.) (parte)~ERN. (a Bonfil) Ecco quel 4792 1, 16 | nell'Arlecchino d'Italia. (parte)~ERN. Milord non sa che 4793 1, 16 | perchè non ha viaggiato. (parte)~ ~ ~ 4794 1, 18 | Il cielo vi benedica. (parte)~PAM. Povero vecchio! Mi 4795 1, 20 | senza abbadare alla sorella, parte)~MIL. Così mi lascia? Così 4796 1, 20 | ha da lasciare la vita. (parte)~ ~ ~Fine dell'Atto primo.~~ 4797 2, 2 | di voi, si crederanno a parte dell'ingiuria che fatta 4798 2, 2 | ART. Fra questi affari v'ha parte alcuna Pamela?~BON. Sì, 4799 2, 2 | amico, che lo soccorra.) (parte)~BON. Ehi?~ ~ ~ 4800 2, 3 | Il maggiordomo. (Isacco parte) Milord Artur conosce il 4801 2, 3 | un abito da viaggio.~LON. Parte oggi, signore?~BON. Sì.~ 4802 2, 3 | signore?~BON. Sì.~LON. Dunque parte.~BON. Sì; l'ho detto.~LON. 4803 2, 3 | non vi vado.~LON. Ma se parte...~BON. (alterato) Parto 4804 2, 3 | una riverenza a Milord, e parte)~BON. Ah no, non sarà possibile 4805 2, 6 | sventurata Pamela! (sospirando parte)~JEV. (Io credo che tutti 4806 2, 6 | sieno cotti spolpati.) (parte)~BON. (Quanto volentieri 4807 2, 7 | ART. (Se vede Pamela, non parte più). Milord, credetemi, 4808 2, 7 | lo rende così furioso.) (parte)~ART. La carrozza ci aspetta.~ 4809 2, 8 | Oh che diavolo di uomo!) (parte)~ART. Milord, voi siete 4810 2, 8 | causa del suo accecamento.) (parte)~BON. (chiama) Jevre.~JEV. ( 4811 2, 8 | Eccomi qui.~BON. Se Pamela parte, povera voi. (parte)~JEV. 4812 2, 8 | Pamela parte, povera voi. (parte)~JEV. Vivano i pazzi. Pamela, 4813 2, 10 | ISAC. Ecco Miledi. (Isacco parte)~PAM. Me n'andrò io. (si 4814 2, 11 | l'impiccio di costei). (parte)~MIL. (da ) (Non temere, 4815 2, 14 | un orribile svenimento. (parte)~PAM. (Oh Dio!)~JEV. Povero 4816 2, 14 | bisogno di voi che di me. (parte)~PAM. (Ah, che non mi conviene 4817 2, 14 | tutte, o per la maggior parte così; ma si rileva piuttosto, 4818 2, 14 | saprò trovare giustizia. (parte)~ ~ ~ 4819 2, 15 | a vedere che fa Milord. (parte)~ ~ ~ 4820 3, 2 | vostro furore vi ha alcuna parte la gelosia.~BON. Non ho 4821 3, 3 | BON. Or ora mi sentirà. (parte)~ART. Ecco come una passione 4822 3, 3 | sagrificare il proprio decoro. (parte)~JEV. Che si abbia a morire 4823 3, 3 | nuovamente tutta una pasta. (parte)~ ~ ~ 4824 3, 4 | non soffrendo vederti a parte delle nostre miserie, ti 4825 3, 4 | io sia in età di essere a parte di sì grande arcano?~AND. 4826 3, 5 | mio cuore metà per uno.) (parte)~ ~ ~ 4827 3, 6 | ne porta un'altra, poi parte) Voi siete assai vecchio; 4828 3, 6 | favorisca di venir qui. (Isacco parte)~AND. Signore, voi non mi 4829 3, 6 | vergognosetta dalle mie mani. (parte con Andreuve)~ ~ ~ 4830 3, 8 | che dire.~JEV. Se Pamela parte, mi porta via il cuore.~ 4831 3, 9 | cuore?...~LON. Perdonate. (parte)~JEV. (piano a Pamela) ( 4832 3, 9 | dal sole.~BON. Quando si parte?~PAM. Stasera.~BON. Non 4833 3, 9 | cielo te la mandi buona.) (parte)~ ~ ~ 4834 3, 11 | Padre, non mi abbandonate. (parte)~AND. Eccomi, cara figlia, 4835 3, 11 | possa far io con cento. (parte)~BON. Ah, che la virtù di 4836 3, 12 | Signore. Milord Artur. (Isacco parte)~BON. Venga. Che belle massime! 4837 3, 12 | Deh, caro amico, venite a parte delle mie contentezze. ( 4838 3, 13 | Daure.~BON. Venga. (Isacco parte)~ART. Ella verrà a parlarvi 4839 3, 13 | straordinario piacere. (parte)~MIL. Ma come! Ella è in 4840 3, 16 | serva antica di casa sia a parte anch'essa di tanto giubilo?~ Il paese della cuccagna Opera, Atto, Scena
4841 PAE, 1, 1| morta è in mezzo al mar? (parte)~~~  ~ ~ ~ 4842 PAE, 1, 2| Pollastrina dall'altra parte.~ ~ ~~~ ~~~~Chi m'insegna, 4843 PAE, 1, 2| morto è in mezzo al mar? (parte)~~~  ~ ~ ~ 4844 PAE, 1, 4| potrete~~Di nuovo saziar.~~(Parte con alcuni de' suoi Compagni, 4845 PAE, 1, 5| Tu vuoi farmi delirar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4846 PAE, 1, 6| questo non vuò faticar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4847 PAE, 1, 7| Amor sincero e grande,~~Parte vi voglio far di mie vivande.~~( 4848 PAE, 1, 9| Pandolino e Pollastrina, poi parte)~~~ ~~~~~POLL.~~~~E intanto 4849 PAE, 1, 9| carità~~Nessun sa più di me. (parte)~~ ~~~ ~~ ~~ ~ ~ ~ ~  ~ ~ ~ 4850 PAE, 1, 10| tanti,~~E anch'io lo fo. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4851 PAE, 1, 11| Per tutto il troverà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4852 PAE, 2, 1| Evviva il pane e il vin.~~~~~~PARTE DEL CORO~~~~Questa divota 4853 PAE, 2, 2| partita,~~E misero morì. (parte)~~ ~~~  ~ ~ ~ 4854 PAE, 2, 3| Non mi piace affaticar. (parte)~~ ~~~  ~ ~ ~ 4855 PAE, 2, 4| Ho riso nel mio cor la parte mia.~~~~~~CORT.~~~~Ridete 4856 PAE, 2, 4| spine~~Al porto il guiderà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4857 PAE, 2, 5| godono,~~Ma poco suol durar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4858 PAE, 2, 7| funi~~Le posson frenar. (parte per mano di Compagnone)~~~  ~ ~ ~ 4859 PAE, 2, 12| SALC.~~~~In questa parte~~Vi do ragione. Andate;~~ 4860 PAE, 2, 12| voglio mangiar anch'io. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4861 PAE, 2, 13| Cuccagna ha il suo poter. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4862 PAE, 2, 14| lui, ma parla il vino. (parte)~~~ ~~ ~~ ~ ~ ~ ~  ~ ~ ~ 4863 PAE, 2, 15| rifar coi fatti miei). (parte)~~~  ~ ~ ~ 4864 PAE, 3, 1| Morirò per farmi onor.~~(parte col seguito de' Soldati)~~~  ~ ~ ~ 4865 PAE, 3, 2| in veste da camera da una parte, Pollastrina in disabiglié 4866 PAE, 3, 3| siede presso Pollastrina e parte un Servo)~~~~~~POLL.~~~~ 4867 PAE, 3, 7| seguitiamo~~L'uso maggior. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4868 PAE, 3, 8| suol fare~~Quel che si sa. (parte)~~~  ~ ~ ~ Il padre per amore Atto, Scena
4869 Ded | preziosa raccolta, ma ne fa parte a tutti gli amici suoi, 4870 Ded | volontario, esibito, di una parte de' vostri onorari.~Ecco, 4871 Ded | ammirazione. In qualunque parte ch'io mi volga a Parigi, 4872 Ded | lasciò per legato la quarta parte del feudo di Villecloy. 4873 Aut | composte, che ho preso in parte da altri. Quand'io lo faccio, 4874 1, 1 | servir per me). (da sé, indi parte)~~~  ~ ~ ~ 4875 1, 2 | ch'ora chiudo in petto. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4876 1, 4 | bramo. (a Beltrame, che parte)~~L'amai teneramente, or 4877 1, 5 | Sì signor, volentieri. (parte)~~~~~~PLA.~~~~Con licenza, 4878 1, 5 | il merto è del terreno. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4879 1, 6 | son lieto e fortunato. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4880 2, 1 | Farò quel che comanda. (parte inchinandosi)~~~~~~ROB.~~~~ 4881 2, 1 | con tenerezza e amore. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4882 2, 3 | comandi ognor che mi vorrete. (parte)~~~~~~MARI.~~~~Ritiromi 4883 2, 4 | avranno il naso grosso. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4884 2, 7 | saprete, andiamo. (sospirando parte)~~~~~~PAO.~~~~S'egli di 4885 2, 7 | miglior fine io spero. (parte)~~~~~~PAO.~~~~Ancor per 4886 3, 1 | pensate, e risolvete. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4887 3, 4 | foglio.~~Son dell'arcano a parte, dissimular non voglio.~~ 4888 3, 5 | protesto, amor non la perdona. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4889 3, 6 | tutto un'animabella. (parte)~~~~~~LUI.~~~~Alle di lui 4890 3, 6 | giuro incontrar la morte. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4891 4, 1 | Fernando. Vien meco in altra parte.~~~~~~FAB.~~~~Andiam, tutto 4892 4, 1 | tutto il progetto vi dirò a parte, a parte.~~Basta che mi 4893 4, 1 | progetto vi dirò a parte, a parte.~~Basta che mi accordiate 4894 4, 1 | Tutto avrai ciò che brami. (parte)~~~~~~FAB.~~~~Conosco il 4895 4, 1 | non me lo faccio più. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4896 4, 2 | perduto; vedrò la mia rovina. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4897 4, 3 | vi assista e vi conduca. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4898 4, 4 | MARI.~~~~Signor, per questa parte ringrazio il vostro zelo.~~ 4899 4, 4 | Donna Marianna, addio. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4900 5, 1 | solo a sostener le trame. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4901 5, 3 | e se vi sian pasticci? (parte)~~~  ~ ~ ~ 4902 5, 4 | mi farò far giustizia. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4903 5, 5 | Isabella con tenerezza, e parte)~~~  ~ ~ ~ 4904 5, 7 | perdono. (s'inchina, e parte)~~~  ~ ~ ~ 4905 5, 8 | prigione, e fatelo impiccare. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4906 5, 11 | galera? or ora lo vedremo. (parte)~~~~~~PLA.~~~~Signor, vi 4907 5, 13 | piano a Beltrame, che parte)~~~~~~PAS.~~~~(Fabrizio, 4908 5, 14 | Signor, ritorno subito. (parte)~~~~~~FER.~~~~(Non è sciocco 4909 5, 15 | Il tempo si fa brutto. (parte)~~~~~~PAS.~~~~Senz'altre 4910 5, 15 | tempo ei giunge. (Beltrame parte)~~~~~~LUI.~~~~Ah perfido 4911 5, 17 | non mi vegga il mondo. (parte col Tenente e i Soldati)~~~  ~ ~ ~ La pelarina Parte, Scena
4912 1 | PARTE PRIMA~ ~ ~ ~ 4913 1, 2 | ragazza,~~Studiaste ben la parte?~~~~~~PEL.~~~~Studiai... 4914 2 | PARTE SECONDA~ ~ 4915 3 | PARTE TERZA~ ~ 4916 3, 2 | Adesso~~Vederè si so far la parte mia.~~~~~~TASC.~~~~(Era Le pescatrici Opera, Atto, Scena
4917 PES, 1, 1| e Frisellino prendono la parte loro nelli canestri; gli 4918 PES, 1, 1| fulmini~~Non mi faran tremar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4919 PES, 1, 2| rete~~Saprovvi cuccar. (parte)~~ ~~~  ~ ~ ~ 4920 PES, 1, 3| Presto presto morirà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4921 PES, 1, 4| mio core~~Non fa così. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4922 PES, 1, 5| D'inganni e infedeltà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4923 PES, 1, 7| altrui fatti a ricercar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4924 PES, 1, 9| Fa giubilare il cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4925 PES, 1, 12| E vi dia prosperità. (parte Lindoro)~~ ~~~~~~MAST.~~~~( 4926 PES, 1, 12| scoprir se v'è l'inganno). (parte)~~~~~~EUR.~~~~(E pur sento 4927 PES, 1, 12| mio cor l'antica pace). (parte)~~~  ~ ~ ~ 4928 PES, 2, 1| che domani una gallina. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4929 PES, 2, 2| onore,~~La sua fedeltà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4930 PES, 2, 3| alla gran fonte appresso. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4931 PES, 2, 4| testa,~~Che dirvi non so. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4932 PES, 2, 5| siete!~~Restate a pescar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4933 PES, 2, 7| regina - che fa innamorar». (parte)~~~  ~ ~ ~ 4934 PES, 2, 8| Farò brillare la nobiltà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4935 PES, 2, 9| pietosi,~~Col vostro favor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4936 PES, 2, 12| MAST.~~~~Ed io per parte mia prendo i denari.~~~~~~ 4937 PES, 2, 12| amore,~~Talora crudeltà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4938 PES, 2, 13| canna, e regno il mare. (parte)~~~~~~MAST.~~~~Se il non 4939 PES, 2, 13| pure a comandare al pesce. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4940 PES, 3, 1| è quel che importa più. (parte)~~~  ~ ~ 4941 PES, 3, 2| Saria troppa crudeltà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4942 PES, 3, 3| fede,~~Serbo il mio cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4943 PES, Ap3, 4| è quel che importa più. (parte)~~~  ~ ~ ~ I pettegolezzi delle donne Atto, Scena
4944 1, 1(1) | fiori per adornarsi una parte del capo e una parte del 4945 1, 1(1) | una parte del capo e una parte del seno ~ 4946 1, 2 | lustrissima de favetta. (parte)~Beatrice - Io credo che 4947 1, 2 | non ci voglio più stare. (parte)~Donna Catte - Polentina, 4948 1, 2 | lingua, ve la farò tagliare. (parte)~Donna Catte - Oh che spasimi! 4949 1, 2 | recordi de Catte lavandera. (parte)~ ~ ~ 4950 1, 3 | posso impegnar). (da sé, e parte)~ ~ ~ 4951 1, 4 | xe una gran bella cossa. (parte)~Beppo - Cara culìa!13 ( 4952 1, 4 | Beppo - Cara culìa!13 (parte)~Checchina - Caro colù!14 4953 1, 4 | e no le vôi praticar. (parte)~ ~ ~ 4954 1, 5 | bossoria.~(cantando e saltando parte)~Donna Catte - Oh siestu 4955 1, 6 | tutti i so pettoloni.18 (parte)~Donna Catte - Oh vardè, 4956 1, 8 | porto la camisa da muarse. (parte col Facchino)~Anzoletta - 4957 1, 8 | quella sorte de zente. (parte)~ ~ ~ 4958 1, 9 | patron a contentarla ella. (parte)~ ~ ~ 4959 1, 11 | Checca me l'ha robà). (da sé, parte)~Beatrice - Costei è una 4960 1, 13 | venga. (ridendo. Checchino parte) Lo conoscete il signor 4961 1, 14 | Il diavolo che vi porti. (parte)~Eleonora - Ah, ah, ah! 4962 1, 15 | saprete tutto. Andiamo. (parte)~Beppo - Oh poveretto mi! 4963 1, 15 | una fanciulla che merita. (parte)~ 4964 1, 16 | penserò, e qualcossa sarà. (parte)~~ 4965 2, 1 | sempre tegnù coverto). (parte)~Checchina - Sto putto m' 4966 2, 2 | vaga da siora Leonora). (parte)~Beppo - Oh, quanto che 4967 2, 2 | che non fusse mi fioi. (parte)~ 4968 2, 4 | viver fin che la crepa. (parte)~Eleonora - Fra il padrone 4969 2, 4 | Beatrice; sarà ella pure a parte di un secondo divertimento.~ 4970 2, 6 | mia sorte? Lustrissime. (parte)~ ~ ~ 4971 2, 8 | Beatrice fa una riverenza, e parte) Signora Eleonora. (fa l' 4972 2, 8 | fa l'istesso Eleonora, e parte)~ 4973 2, 9 | maledettissima gelosia. (parte)~ ~ 4974 2, 10 | tanto la sposerìa). (da sé, parte)~Checchina - Me vien un 4975 2, 11 | vestina, mandèvela a tor. (parte)~Checchina - Aspettè, sentì; 4976 2, 14 | mi no ghe n'ho colpa. (parte)~ ~ ~ 4977 2, 18 | spuria di vostra figlia. (parte col Servitore)~Paron Toni - 4978 2, 18 | illegittima è causa di tutto. (parte col Servitore)~Paron Toni - 4979 2, 18 | le bastarde. (a Toni, e parte)~Paron Toni - Pulito!~Donna 4980 2, 18 | cara la vostra muletta. (parte)~Donna Sgualda - Oe, zerman, 4981 2, 18 | me dasse una scalzada.39 (parte)~ ~ ~ 4982 2, 19 | Toni - No la xe mia fia. (parte)~Pantalone - Oe, dove andeu? 4983 2, 19 | St'omo deventa matto. (parte)~ ~ ~ 4984 2, 20 | Moccolo - Vado subito. (parte)~Salamina - E voi, se avete 4985 2, 20 | refarme del tempo perso. (parte)~Salamina - I vizi non si 4986 2, 21 | dovrà render conto). (da sé, parte)~Musa - Me cognossira?~Donna 4987 2, 21 | ti venira quando bolira. (parte)~Donna Sgualda - Un corno 4988 3, 1 | compare, mai più compare. (parte con Beppo)~Checchina - Manco 4989 3, 2 | che moro dalla passion. (parte)~Paron Toni - Farò de tutto 4990 3, 2 | ghe vorrò sempre ben. (parte)~ ~ ~ 4991 3, 4 | sior novizzo! Abagiggi. (parte)~Beppo - Oh Dio! Me sento 4992 3, 7 | compatime... se vederemo. (parte)~Checchina - Povera sfortunada! 4993 3, 8 | veder, no lo vôi saludar). (parte)~Salamina - Come, da me 4994 3, 8 | sta putta e consolarla. (parte)~Pantalone - Poverazza, 4995 3, 8 | assenso. Musa, andiamo. (parte)~Pantalone - Andemo, sior 4996 3, 8 | voler vendira bagiggia. (parte)~Pantalone - El gh'ha un 4997 3, 8 | paura de quella barba. (parte)~ ~ ~ 4998 3, 10 | perché siete un pazzo. (parte)~Lelio - Oh Dio! Che mortal 4999 3, 11 | profondissimo inchino. (parte)~Lelio - E mi lascia, e 5000 3, 14 | Povero putto! Me fe peccà. (parte)~Donna Sgualda - Altro che


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License