1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7205
                    grassetto = Testo principale
                        grigio = Testo di commento
(segue) La favola de' tre gobbi
     Parte, Scena
3501 1, 4 | monticelli,~~Ch'io tengo uno per parte,~~Son fatti con tal arte~~ 3502 1, 4 | MAD.~~~~Per fino ch'ei parte,~~Celatevi . (piano a 3503 2 | PARTE SECONDA~ ~ ~ ~ 3504 2, 1 | Marchese Parpagnacco da una parte. Il Conte Bellavita dall' 3505 2, 2 | ba~~Ba ba ba ba batterò. (parte)~~~ ~~ ~~ ~ ~ ~ ~  ~ ~ ~ ~ 3506 2, 4 | do. Son vegnua qua~~Per parte de Madama, mia parona,~~ 3507 2, 4 | zeloso...~~Za m'intendè... (parte)~~~  ~ ~ ~ 3508 2, 6 | suonar qualche istrumento. (parte)~~~~~~PARP.~~~~Sì, vengo, 3509 2, 6 | Madama gentil quanto potrò. (parte)~~~~~~CON.~~~~Corpo di Bacco, 3510 2, 6 | suonar coll'istrumento mio. (parte)~~~~~~MAC. ~~~~Ed io pur, 3511 2, 6 | suo suonar il ciffolotto. (parte)~~~  ~ ~ ~ Il festino Atto, Scena
3512 0, pre | ricevere, loro malgrado, quella parte di derisione, che ai difetti 3513 0, pre | brevemente l'analisi, è la parte succosa del Poemetto ammirabile 3514 0, aut | giustificarmi in qualche parte, e per isfogarmi un poco 3515 1, 1 | borsellino sarà la seccatrice. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3516 1, 3 | CON.~~~~Siete una pazza. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3517 1, 4 | Vengano, son padrone. (Lesbino parte.) Che sì che l'indovino?~~ 3518 1, 5 | la cioccolata. (Lesbino parte.)~~~~~~BAR.~~~~(Non sarà 3519 1, 6 | meno amassi il traditore. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3520 1, 7 | casa, io muoio disperato). (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3521 1, 8 | Non l'indovino mai. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3522 1, 10 | Signor, non vi consiglio. (parte con Balestra.)~~~~~~MAU.~~~~ 3523 1, 10 | innocente de' tuoi deliri a parte.~~Onde se nulla giova virtù, 3524 1, 10 | il cielo e il genitore. (parte.)~~~ ~ 3525 2, 1 | Speso ho il denar che a parte avea per la pigione.~~Non 3526 2, 1 | cappello e la spada. (Targa parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3527 2, 2 | mio buon cuor gradite. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3528 2, 4 | volge arrabbiata dall'altra parte.)~~~~~~CON.~~~~Pazienza; 3529 2, 4 | Il diavol che vi porti. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3530 2, 7 | Stanga la sedia, e parte.)~~Favorite. (lo vuol far 3531 2, 7 | alla Contessa parlar per parte mia.~~Ella mi fa gran torto, 3532 2, 7 | tutto non credo). (da sé, e parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3533 2, 8 | Vengano in lor malora. (Targa parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3534 2, 9 | tutto;~~Dirò che d'altra parte il suocero fu instrutto.~~ 3535 2, 10 | Stanga porta da sedere, e parte.)~~~~~~BAR.~~~~Siamo da 3536 2, 11 | pure, è padrona. (Targa parte.)~~~~~~MAR.~~~~Oh, questa 3537 2, 12 | MAD.~~~~Ircana, la sua parte, il suo smaniar difendo.~~ 3538 2, 12 | pel mio don Peppe e me. (parte, inchinandosi, con don Peppe.)~~~~~~ 3539 3, 1 | da speziale). (da sé, e parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3540 3, 3 | sì, signor, non dubito. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3541 3, 6 | Dunque l'aspetto qua. (Risma parte.)~~~~~~CONT.~~~~(Cerca di 3542 3, 6 | Altro ascoltar non voglio. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3543 3, 8 | prende la sua maschera, e parte.)~~~~~~MAR.~~~~Padrone.~~~~~~ 3544 3, 9 | alla sua Maschera, che parte.)~~~~~~MAR.~~~~(È ardita 3545 3, 9 | Sieguimi, ho già risolto). (parte.)~~~~~~BAL.~~~~(Per dir 3546 3, 9 | Madama ha detto molto). (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3547 3, 11 | una vergogna). (da sé, e parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3548 3, 13 | val un tesoro). (da sé, e parte con la sua Maschera.)~~~~~~ 3549 3, 13 | vero. (alla Marchesa, e parte.)~~~~~~MAR.~~~~(De' dubbi 3550 4, 1 | il giudizio). (da sé, e parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3551 4, 2 | ch'io vi baci la mano. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3552 4, 4 | MAD.~~~~Andiam per questa parte, che tanto si va bene.~~~~~~ 3553 4, 4 | padrona). Vado, signora sì. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3554 4, 6 | la gran bestia è questa! (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3555 4, 8 | bella in libertade appieno. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3556 4, 9 | io sola.~~~~~~CON.~~~~Se parte don Alessio, se voi tornate 3557 4, 10 | ad uomo che si prostra. (parte.)~~~~~~MAU.~~~~Son fuor 3558 4, 10 | comparire ridicolo per lei. (parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3559 4, 11 | andiam, figliuola mia. (parte.)~~~~~~CONT.~~~~Vengo; pietoso 3560 4, 11 | il cuor del caro sposo. (parte.)~~~ ~ 3561 5, 1 | e va a sedere dall'altra parte.)~~~~~~MAD.~~~~(Fa lo stesso, 3562 5, 3 | Verrò a servirla poi. (parte con don Maurizio.)~~~~~~ 3563 5, 6 | mi fo pregare. (s'alza e parte.)~~~~~~BAR.~~~~Sì, Contessina, 3564 5, 6 | Contessina, io vado. (s'alza e parte.)~~~~~~ROS.~~~~Don Peppe, 3565 5, 6 | Quel giovane consola) (parte con don Peppe.)~~~~~~STE.~~~~ 3566 5, 6 | volta venire a ritrovarmi. (parte col Ballerino.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3567 5, 7 | le fa una riverenza e parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ 3568 5, 9 | Andiam, signor marito. (parte.)~~~~~~ALE.~~~~(Si pagheran 3569 5, 9 | troppo buono). (da sé, e parte.)~~~  ~ ~ ~ ~ Il filosofo inglese Atto, Scena
3570 0, pre | delle altre. Lasciamo a parte i gran Maestri ch'ella ha 3571 0, pre | distinti si gettano dalla parte più stravagante del Quacheri, 3572 1, 1 | Birone, ciascheduno dalla parte della sua bottega~ ~ ~ ~ ~~~ 3573 1, 2 | Monduill e milord Wambert dalla parte del libraio.~ ~ ~~~MIL.~~~~ 3574 1, 5 | le tesi e gli argomenti. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 3575 1, 7 | Caro signor marito, parte senza dir nulla,~~Esce di 3576 2, 3 | vogliamo del nostro zelo a parte.~~In mezzo ti prendiamo, 3577 2, 3 | parla. Pensaci. Ti saluto. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~Addio.~~~  ~ ~ ~ 3578 2, 4 | Il ciel te lo conceda. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 3579 2, 7 | Noi non abbiam paura. (parte.)~~~~~~SAI.~~~~(andando 3580 2, 7 | aspettate?~~~~~~SAI.~~~~Addio. (parte ed entra in casa.)~~~~~~ 3581 2, 8 | e senza osservare dalla parte del caffè, s'introduce in 3582 2, 10 | tardi, ed ha appetito. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~Madama, stranamente 3583 2, 10 | un perfido, un indegno. (parte.)~~~~~~M.SA.~~~~(Zitto). ( 3584 2, 10 | faccio lo stesso anch'io. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 3585 2, 11 | Jacobbe è un uomo giusto. (parte.)~~~~~~M.SA.~~~~Monsieur 3586 3, 4 | SCENA QUARTA~ ~Jacobbe dalla parte del libraio, Birone dalla 3587 3, 10 | indiavolate!~~~~~~ROSA~~~~Si parte o non si parte?~~~~~~M.SA.~~~~ 3588 3, 10 | ROSA~~~~Si parte o non si parte?~~~~~~M.SA.~~~~Andate o 3589 3, 10 | al ridere fortemente, e parte senza dir nulla.)~~~~~~PAN.~~~~ 3590 3, 10 | saetta, che siate maledette. (parte.)~~~~~~M.SA.~~~~Indegno! ( 3591 3, 11 | di madama un viglietto. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~La tresca 3592 3, 12 | rispondono da bestia. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 3593 3, 15 | una riverenza a Madama, parte senza dir nulla, ed entra 3594 3, 17 | borsa ancor gli rende?) (parte.)~~~~~~JAC.~~~~Madama, io 3595 3, 17 | porti trionfo e palma. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 3596 3, 18 | lingua dove favella amore. (parte dietro a Jacobbe.)~~~  ~~ 3597 4, 1 | si fa niente;~~Dall'altra parte in folla: si vende alla 3598 4, 4 | un... (osservando dalla parte del caffè.)~~~~~~LOR.~~~~ 3599 4, 5 | Formano (dell'arcano a parte anche vi metto)~~Milord 3600 4, 7 | tutto esser Jacob l'autore. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 3601 4, 8 | penso~~Che la ragione in parte abbia frenato il senso.~~ 3602 4, 11 | vendendo ai nostri calzolai. (parte.)~~~~~~LOR.~~~~Madama, questo 3603 4, 11 | la tazza a Gioacchino che parte; poi si alza.)~~(Satire 3604 4, 11 | Mi tremano le piante). (parte correndo.)~~~  ~ ~ ~ 3605 4, 14 | La vogliam veder bella. (parte.)~~~~~~M.BR.~~~~Può esser 3606 4, 14 | vinto e mi ha piantato. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 3607 4, 18 | gliela bacia umilmente, e parte senz'altro dire, entrando 3608 4, 18 | e mostrandosi compunto, parte anch'esso senza parlare.)~~~ ~ 3609 5, 5 | Saixon questi versi reca per parte mia. ( il foglio a Rosa.)~~~~~~ 3610 5, 5 | siete il re de' matti. (parte, ed entra in casa.)~~~  ~ ~ ~ 3611 5, 6 | che il diavolo vi porti. (parte, ed entra in casa.)~~~  ~ ~ ~ 3612 5, 10 | DECIMA~ ~Milord Wambert dalla parte del caffè, e la suddetta.~ ~ ~~~ 3613 5, 11 | io sarò debitrice,~~S'ei parte per me sola dall'Isola felice;~~ 3614 5, 11 | ardita,~~Minaccia, s'ei non parte, di togliergli la vita.~~ 3615 5, 12 | abbia alcun timore. (Birone parte.)~~Milord, nel vostro cuore 3616 5, 14 | BIR.~~~~Ora glielo dirò. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~(Madama ha 3617 5, 17 | GIO.~~~~Egli è per l'altra parte questa sera venuto.~~~~~~ 3618 5, 17 | Vengano tutti due. (Gioacchino parte.)~~Madama, non diceste che 3619 5, 18 | Lorino?~~~~~~GIO.~~~~Ei parte;~~E prima di partire lasciate 3620 5, 18 | del nolo e delle spese. (parte.)~~~~~~MIL.~~~~(Legge.) 3621 5, 18 | cenno di stare zitto, e parte.)~~~~~~PAN.~~~~(Torna a 3622 5, 18 | Torna a inferraiolarsi, e parte.)~~~  ~ ~ ~ 3623 5, 19 | porge una carta a Jacobbe, e parte.)~~~~~~SAI.~~~~Mangiato 3624 5, 19 | voglio mangiar frutti. (parte.)~~~~~~M.SA.~~~~Anch'io 3625 5, 19 | La buona sera a tutti. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 3626 5, 20 | più non ci penso. Addio. (parte.)~~~  ~ ~ ~ Il finto principe Opera, Atto, Scena
3627 FIN, 1, 2| sposo mio? No, non è vero. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3628 FIN, 1, 3| chi tiene celato l'ardor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3629 FIN, 1, 4| Sfortunato eguale ardor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3630 FIN, 1, 5| dispetto~~Saprò tutto superar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3631 FIN, 1, 6| costretta a tollerare. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3632 FIN, 1, 7| Non dubitar, vien meco:~~A parte tu sarai di mie fortune.~~ 3633 FIN, 1, 7| di nobile~~Bene mi sta. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3634 FIN, 1, 8| Avrò della galera la mia parte.~~ ~~~~~~LIND.~~~~Pellegrina 3635 FIN, 1, 8| Hanno l'arte d'ingannar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3636 FIN, 1, 9| non avere~~Da sospirar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3637 FIN, 1, 11| vien, per farvi rabbia. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3638 FIN, 1, 12| Meglio è ch'io parta. (parte)~~~~~~FLO.~~~~Servitor obbligato.~~~~~~ 3639 FIN, 1, 12| Meglio è di qui partir). (parte)~~~~~~FLO.~~~~Buon viaggio 3640 FIN, 1, 12| La sua vista soffrir). (parte)~~~~~~FLO.~~~~Si serva pure~~ 3641 FIN, 1, 12| lusingarmi,~~Sperar amore e . (parte)~~~  ~ ~ ~ 3642 FIN, 2, 1| sovente fa l'uomo tremar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3643 FIN, 2, 3| E non so dir perché. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3644 FIN, 2, 5| Allor che i lumi aprì. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3645 FIN, 2, 6| creda,~~E un fulmine sarà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3646 FIN, 2, 7| Che m'insegnò ad amar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3647 FIN, 2, 8| molti~~Cercando si va. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3648 FIN, 2, 9| potere~~Più contrastar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3649 FIN, 2, 11| lei del mio è più forte). (parte)~~~~~~DOR.~~~~Codardo, ancora 3650 FIN, 2, 12| sottratto a giusta morte. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3651 FIN, 3, 1| ingannare ed il mentir. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3652 FIN, 3, 2| falso, e dice il vero). (parte)~~~  ~ ~ ~ 3653 FIN, 3, 3| coccolo,~~Caro el mio ben. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3654 FIN, 3, 4| ristoro~~Del fido mio cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3655 FIN, 3, 5| talora~~Che gode così. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3656 FIN, 3, 6| crescendo il dolce amor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3657 FIN, 3, 7| mio,~~Non ho più timor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3658 FIN, 3, 8| bon cor sempre si loda. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3659 FIN, 3, 9| Bastonato per mangiar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3660 FIN, 3, 10| sposar anche all'oscuro. (parte)~~~  ~ ~ ~ La gelosia di Lindoro Atto, Scena
3661 1, 1 | armadio nel fondo. – Da una parte tavolino da scrivere ad 3662 1, 2 | vada. Ci avete voi qualche parte in questa premura?~FAB. 3663 1, 2 | premura?~FAB. Io non ho altra parte, che quella del desiderio 3664 1, 2 | assicurarmi di qualche cosa.) (parte)~ ~ ~ 3665 1, 4 | male che non sa niente.) (parte)~ ~ 3666 1, 5 | e il vostro sospetto è parte di poco amore, e sono parecchi 3667 1, 6 | Ah, signore, per questa parte Lindoro ha tutte le ragioni 3668 1, 6 | pazienza. (la tira con forza, e parte con Zelinda)~ ~ ~ 3669 1, 8 | consolazioni del matrimonio.) (parte)~ ~ ~ 3670 2, 2 | che gli fa donazione d'una parte de' suoi beni, e che l'affare 3671 2, 2 | l'affare è concluso per parte sua.~FAB. Signore, glie 3672 2, 2 | lasciate operare a me. (parte)~ ~ ~ 3673 2, 3 | contento che non si sappia per parte mia, che il padrone non 3674 2, 3 | lo dirò un'altra volta). (parte)~ ~ ~ 3675 2, 5 | all'ultima disperazione. (parte)~ ~ ~ 3676 2, 10 | questa povera sfortunata. (parte)~ ~ ~ 3677 2, 11 | poco più di giustizia. (parte)~ ~ ~ 3678 2, 12 | riguardo a precipitarmi. (parte)~ ~ ~ 3679 2, 13 | bada, e passa dall'altra parte) (Sospetta di tutto, tormenta 3680 2, 13 | annojato, non posso più. (parte)~ ~ ~ 3681 2, 15 | che saprò soddisfarvi. (parte)~ ~ ~ 3682 2, 18 | detti~ ~ROB. (entra dalla parte medesima per dove fugge 3683 2, 18 | abbiate pietà di me.) (parte)~ ~ ~ 3684 2, 19 | Venite dunque con me. (parte)~LIN. Ah sì, sono diventato 3685 3, 1 | merito, e della virtù.) (parte)~ ~ ~ 3686 3, 2 | ch'io sia una muraglia. (parte)~ ~ ~ 3687 3, 3 | viene, chi entra da una parte, e chi esce dall'altra. 3688 3, 4 | da perdere, a rivederci. (parte senza guardarla)~ ~ ~ 3689 3, 6 | perfetta riconoscenza. (parte)~ ~ ~ 3690 3, 7 | delicatezza dei sentimenti. (parte)~ ~ 3691 3, 9 | perché non posso tacere). (parte)~ ~ ~ 3692 3, 11 | consoli, ch'abbiate una bella parte, e che facciate sempre da 3693 3, 11 | donna. (fa una riverenza, e parte)~ ~ ~ 3694 3, 12 | perché m'ha offerto una parte di seconda donna. Non sa 3695 3, 13 | di levarlo al compagno.) (parte)~FLA. Vedete cosa vuole, 3696 3, 14 | di non venire mai più. (parte)~ ~ 3697 3, 16 | saprò farmi conoscere. (parte)~TOG. Va, che il diavolo 3698 3, 17 | precipitata per sempre. (parte)~FLA. Ah! il pericolo di 3699 3, 17 | la giustizia all'amore. (parte)~ ~ ~ Il geloso avaro Atto, Scena
3700 1, 1 | BRIGH. Servitor umilissimo. (parte)~ 3701 1, 3 | beveremo la cioccolata. (parte)~ ~ ~ 3702 1, 4 | la cioccolata. (ridendo parte)~ASP. Oh che bernardone! ( 3703 1, 4 | ASP. Oh che bernardone! (parte)~LUI. Così li vorreste voi 3704 1, 4 | vorreste voi altre donne. (parte)~ ~ ~ 3705 1, 5 | e colla lengua le pela. (parte)~ ~ ~ 3706 1, 7 | né cadenazzi). (da sé, parte)~ ~ ~ 3707 1, 9 | scorda la zelusia). (da sé, parte)~ ~ ~ 3708 1, 10 | per insegnarve la strada. (parte)~AGAP. Avarone! indiscreto! 3709 1, 10 | mani di questi usurai. (parte)~ ~ ~ 3710 1, 11 | piangerei dalla disperazione. (parte)~ ~ ~ 3711 1, 12 | li vadagno onoratamente. (parte)~ ~ ~ 3712 1, 13 | pelato come un cappone. (parte)~ ~ ~ 3713 1, 14 | di suo marito). (da sé, parte)~ ~ ~ 3714 1, 15 | che mi fanno arrossire per parte vostra.~EUF. E di quelle 3715 1, 15 | troppo all'antica). (da sé, parte)~EUF. Può sentirsi di peggio? 3716 2, 2 | EUF. Un'ambasciata? Per parte di chi?~ARG. Via, di' alla 3717 2, 2 | messo in confusion). (da sé, parte)~ ~ ~ 3718 2, 3 | che no recusa i regali. (parte)~ARG. (Maledetto!) (da sé) 3719 2, 5 | Quando lo vederò, farò le mie parte. (a Brighella)~BRIGH. Consegnerò 3720 2, 5 | pol dar de pezo?) (da sé, parte)~ ~ ~ 3721 2, 6 | Satanasso! Mummia maledetta! (parte)~ ~ ~ 3722 2, 7 | son dreto anca mi la mia parte. Ella l'ha dito che el regalo 3723 2, 8 | donar qualcossa). (da sé, parte)~ ~ ~ 3724 2, 9 | giustissimo pentimento. (parte)~DOTT. Venite qui; sentitemi; 3725 2, 9 | ci rimedierò. Infelice! (parte)~ ~ ~ 3726 2, 11 | fusse la forca). (da sé, parte)~ ~ ~ 3727 2, 14 | portasse via qualcossa). (parte)~LUI. Traccagnino, che ha 3728 2, 14 | via, ghe son servitor. (parte)~LUI. Ecco Pantalone con 3729 2, 15 | voggio, no se responde. (parte)~ ~ ~ 3730 2, 16 | più dispiacervi per questa parte. Troppo vi stimo, per non 3731 2, 16 | ho ardito stamane farvi a parte della nuova mia cioccolata.~ 3732 2, 16 | e di chi è l'innocenza. (parte)~ ~ ~ 3733 2, 17 | E voi siete un indegno. (parte)~PANT. Corpo de bacco! le 3734 2, 17 | colla piera de paragon. (parte)~ ~ ~ 3735 2, 18 | lo vogliamo precipitare. (parte)~ ~ ~ 3736 2, 19 | sparisse dalla memoria. (parte)~ ~ ~ 3737 2, 20 | voi ed il vostro niente. (parte)~ ~ ~ 3738 2, 21 | patentissima ostinazione. (parte)~~ 3739 3, 1 | raccomando la segretezza. (parte)~ ~ ~ 3740 3, 2 | gridando)~FEL. Oimè! vado. (parte tremando)~PASQ. Vecchiaccio 3741 3, 2 | gli fa una boccaccia, e parte)~PANT. E vu cossa feu, che 3742 3, 2 | darvi fuoco alla casa. (parte)~PANT. Ghe mancarave anca 3743 3, 2 | tutta in crusca). (da sé, parte)~ ~ ~ 3744 3, 3 | per tutti i busi). (da sé, parte)~ ~ ~ 3745 3, 4 | Il cielo ve lo perdoni. (parte)~PANT. La sorascritta... 3746 3, 4 | fusse un mario cattivo! (parte)~ ~ ~ 3747 3, 6 | di pettinarla). (da sé, e parte)~ ~ ~ 3748 3, 7 | Pantalone.~PANT. La reverisso. (parte)~ ~ ~ 3749 3, 10 | casa mia? Ah povera me! (parte)~DOTT. Sentite, fermatevi. 3750 3, 10 | voleva a dirlo a Eufemia? (parte)~LUI. Son qui, non vi abbandono, 3751 3, 10 | sono in vostro soccorso. (parte)~ASP. Sono venuta a tempo 3752 3, 10 | vedere una bella scena. (parte)~GIANN. Capperi! la cosa 3753 3, 10 | le cose come van fatte. (parte)~ ~ ~ 3754 3, 12 | gente.~TRACC. Salva, salva. (parte)~DOTT. Non abbiate paura.~ ~ ~ 3755 3, 16 | Le vostre ragioni per una parte, l'ostinazioni di donna 3756 3, 16 | e della mia protezione. (parte)~ ~ ~ 3757 3, 17 | di Napoli, se bisogna. (parte)~ ~ ~ 3758 3, 18 | tranquillità, dell'amore. (parte)~GIS. Bel carattere di moglie 3759 3, 18 | empito lo tiranneggia. (parte)~DOTT. Genero amato, venite 3760 3, 18 | tormenterà più la mia figliuola. (parte)~ ~ ~ 3761 3, 20 | poi gli un calcio e parte)~DOTT. Grazie al cielo, Le femmine puntigliose Atto, Scena
3762 0, ded | non saprei in qual altra parte del Mondo continuare lo 3763 0, ded | regolatrici ed amiche.~Per questa parte, Veneratissimo Signor Cavaliere, 3764 0, ded | dell'Italia la bellissima parte è la Toscana tutta; e della 3765 0, aut | quelle di un terzo. Anche la parte dell'Arlecchino vedesi dimezzata 3766 0, aut | Arlecchino particolare, che dalla parte di un Moro credevasi pregiudicato, 3767 1, 2 | No me posso avvezzar). (parte)~Donna Rosaura - Non voglio 3768 1, 2 | spendere senza riguardo. (parte)~ ~ ~ 3769 1, 4 | padrone. (a Brighella, che parte)~Pantalone - Mo se ghe dol 3770 1, 4 | andiamo, signor Pantalone. (parte)~Pantalone - (Questi i xe 3771 1, 4 | sta sorta de mamalucchi). (parte)~ ~ ~ 3772 1, 5 | titoli?). (a Brighella a parte)~Brighella - Ghe dirò, signor, 3773 1, 5 | Lustrissima sì. (caricato, e parte; e a suo tempo ritorna)~ 3774 1, 5 | ghe tocca el preterito). (parte)~Donna Rosaura - Veramente 3775 1, 7 | ti polentina. (a Lelio, e parte).~Conte Lelio - Maledetto 3776 1, 7 | matti). (mette la sedia, e parte)~Contessa Beatrice - (Questa 3777 1, 9 | creperia da rider). (da sé, parte)~ ~ ~ 3778 1, 11 | Brighella - Subito la servo. (parte)~Contessa Beatrice - Oh 3779 1, 11 | Dunque verrà colla vostra. (parte con Lelio)~Donna Rosaura - 3780 1, 11 | Onofrio - Lo proveremo. (parte con Rosaura)~ ~ ~ 3781 1, 12 | riconduco a Castellamare. (parte)~ ~ ~ 3782 1, 13 | Or ora ve lo saprò dire. (parte per assicurarsene, e poi 3783 1, 13 | domanderò ai servitori. (parte)~Contessa Eleonora - Se 3784 1, 14 | Contessa Eleonora - Per parte mia vi sono molto tenuta, 3785 1, 14 | Già l'acqua è calda). (parte)~Contessa Beatrice - Conte 3786 1, 14 | discacciato. (si alza, e parte di ) Sarà più discreta 3787 1, 14 | Non ho bisogno di voi. (parte scacciando da sé Ottavio)~ 3788 1, 14 | Tutto prendono in mala parte; tutto le mette in ardenza. 3789 1, 14 | impazzire i poveri uomini (parte).~ ~ ~ 3790 1, 15 | avete preso in sinistra parte le mie parole. Godo infinitamente 3791 1, 15 | veduta da alcuna dama) (parte).~ ~ ~ 3792 1, 16 | sarà qualche buona zuppa. (parte con Rosaura)~ ~ ~ 3793 1, 17 | sa trattar colle dame. (parte)~Conte Lelio - Ecco, che 3794 2, 1 | dar volta al cervello). (parte)~Pantalone - Donca la vol 3795 2, 1 | Florindo, a bon reverirla (parte).~ ~ ~ 3796 2, 2 | esser pronto a partire. (parte)~Arlecchino - (mette l'abito 3797 2, 4 | quattro salti facciamo tutto. (parte)~Don Florindo – Presto, 3798 2, 4 | cameriere che trovi il bisogno. (parte)~Donna Rosaura - Presto, 3799 2, 4 | dia fuori la biancheria. (parte)~ ~ ~ 3800 2, 5 | né patrona mi bastonar. (parte)~Brighella - Costù l'è un 3801 2, 5 | el carrozzin l'è pronto. (parte)~ ~ ~ 3802 2, 7 | fazzo el basso). (da sé; parte, poi torna)~Donna Rosaura - 3803 2, 7 | tutta la servitù). (da sé, parte)~Donna Rosaura - Voglio 3804 2, 8 | Brighella - Lustrissima sì. (parte, e poi torna)~Contessa Clarice - 3805 2, 8 | Brighella - (E viva i matti!). (parte, poi torna)~Contessa Clarice - 3806 2, 8 | vorrà guadagnar el viazo). (parte, poi torna)~Contessa Clarice - 3807 2, 8 | tre pezze di stoffa; poi parte)~Donna Rosaura - Ecco quanto 3808 2, 8 | così. Non occorr'altro. (parte)~ ~ ~ 3809 2, 9 | farse burlar). (da sé) (parte col tavolino, poi torna)~ 3810 2, 9 | staffier, e no son lacchè. (parte)~ ~ ~ 3811 2, 10 | Pazienza, mangeremo noi. (parte)~Donna Rosaura - Ho altro 3812 2, 11 | de sta sorte de matti). (parte)~Donna Rosaura - Un affronto 3813 2, 11 | cappone! Ha tanto di lardo) (parte).~Don Florindo - Che cosa 3814 2, 11 | indigestion. Sempre in moto). (parte)~Donna Rosaura - Il conte 3815 2, 11 | mai finiremo d'impazzire? (parte)~ ~ ~ 3816 2, 13 | i difetti della natura. (parte)~Conte Ottavio - Ma il difetto 3817 2, 14 | e ustinata in tel mal. (parte)~Conte Ottavio - Questi 3818 2, 14 | sono i rispetti umani. (parte)~ ~ ~ 3819 2, 15 | tanto zucchero). (da sé) (parte colle sei candele, poi torna)~ 3820 2, 15 | una buona zuppa. (il Servo parte) Vorrei che di questi forestieri 3821 2, 16 | gha la so castradina). (parte)~Conte Onofrio - Questi 3822 2, 17 | Mi andar, e ti mandar. (parte cogli uomini).~Conte Onofrio - 3823 2, 17 | vado, e vi aspetto a cena. (parte)~Contessa Beatrice - Sonatori, 3824 2, 18 | Lelio siede dall'altra parte, e Beatrice, dopo aver fatto 3825 2, 18 | scrocco di vostro marito. (parte)~Contessa Beatrice - Sia 3826 2, 18 | poteva sperar di meglio. (parte)~ ~ ~ 3827 2, 19 | venir voi, non m'importa (parte).~Conte Lelio - Vi servirò, 3828 2, 19 | le dame sono andate via. (parte)~Conte Onofrio - Non vi 3829 2, 19 | io non aspetto nessuno. (parte)~~ 3830 3, 2 | rider el postiglion!). (parte)~Donna Rosaura - Bravo, 3831 3, 3 | Brighella - La sarà servida. (parte)~Don Florindo - Credete, 3832 3, 3 | carrozzino, avvisatemi (parte).~ ~ ~ 3833 3, 4 | pol esser reso anca a mi (parte).~Don Florindo - Almeno 3834 3, 5 | Florindo - Io per la mia parte ho fatto quello che dovevo; 3835 3, 5 | un poco più de giudizio. (parte)~Don Florindo - Che buon 3836 3, 5 | che mia moglie lo sappia (parte).~ ~ 3837 3, 6 | altri fastidi. A revederse. (parte)~Bravo - Ritiriamoci dietro 3838 3, 8 | possa per boia impiccar. (parte)~Don Florindo - Tutte queste 3839 3, 8 | contro i loro oppressori. (parte)~ ~ ~ 3840 3, 12 | ingannatrice e venale. (parte)~ ~ ~ 3841 3, 13 | più in Palermo). (da sé, parte)~Contessa Beatrice - A una 3842 3, 13 | vedranno mai più). (da sé, parte)~ ~ 3843 3, ul | Signore mie, per rimediare in parte al discapito della nostra 3844 3, ul | Contessa Eleonora - Per parte mia, eccone sei. (mette 3845 3, ul | Andrò a presentarle per parte della nobiltà alla signora Filosofia e amore Atto, Scena
3846 1, 1 | spera invano). (da sé, e parte)~~~ ~  ~ ~ ~ 3847 1, 2 | non vi rispondo ancora. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3848 1, 4 | palesar). (piano a Xanto, indi parte)~~~  ~ ~ ~ 3849 1, 6 | un per cento non si ! (parte)~~~  ~ ~ ~ 3850 1, 7 | No, non ne posso più. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3851 1, 8 | ammazzano,~~Parliamo ancor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3852 1, 9 | COR.~~~~Voglio andar via. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3853 1, 10 | affetto~~Chi amare non sa. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3854 1, 12 | mi piace a far l'amor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3855 1, 13 | via di qua. (a Leonzio, e parte)~~~  ~ ~ ~ 3856 1, 14 | io né a lei, né a voi. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3857 1, 15 | Merta fede, acquista onor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3858 2, 1 | ragion resterai schiavo. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3859 2, 2 | Che mi faccia paventar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3860 2, 3 | lodo~~La sua sincerità. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3861 2, 5 | ho da passar dei guai. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3862 2, 6 | Le carezze soglion far. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3863 2, 9 | sposar quand'egli more. (parte)~~~~~~CLOR.~~~~(Mi consola 3864 2, 9 | Lo vogliamo risanar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3865 2, 10 | stelle, oh dei, pietà! (parte con Esopo)~~~  ~ ~ ~ 3866 2, 11 | Se lo consiglia amor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3867 3, 4 | sogliono far disperar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3868 3, 6 | Filosofia vinta d'Amore. (parte)~~~  ~ ~ ~ Gli innamorati Atto, Scena
3869 1, 2 | vorrei propriamente adorare. (parte coi frutti)~ ~ 3870 1, 4 | soldi di buona moneta. (parte)~ ~ 3871 1, 6 | chi m'aggrada!) (da sé e parte) ~FLA. (Gran testa originale 3872 1, 6 | originale è costei!) (da sé e parte)~FAB. Vada, signor Cavaliere, 3873 1, 6 | grande di lui). (da sé e parte)~ ~ 3874 1, 7 | bastonato!~SUC. Gnor no. (parte con una riverenza, poi torna)~ 3875 1, 7 | spuntando dalla scena, e subito parte)~FAB. Il diavolo che ti 3876 1, 7 | porti. (gli corre dietro e parte)~ ~ 3877 1, 9 | amano daddovero!) (da sé e parte)~ ~ 3878 1, 10 | vi avvilisca a tal segno.(parte) ~ ~ 3879 1, 11 | Prenderete anche ciò in mala parte?~FUL. Ci conosciamo, vi 3880 1, 11 | portami. Portami, diavolo. (parte correndo)~EUG. Che vita 3881 1, 11 | resistere, non posso più. (parte) ~ ~ 3882 2, 2 | Gnor sì. (come sopra, e parte)~FLA. Signor zio, a quel 3883 2, 3 | abbia a dir qualche cosa per parte del signor Fulgenzio. Con 3884 2, 3 | farò venire). (da se, e parte) ~FLA. (Andate, signor Ridolfo, 3885 2, 3 | tra poco. (a Fabrizio, e parte)~ ~ 3886 2, 4 | padrone.~SUC. Gnor si. (parte)~FAB. Succianespole poi 3887 2, 5 | il cuoco del mio padrone.(parte) ~ ~ 3888 2, 6 | non mi prendete in cattiva parte.~FLA. È un cavalier di garbo, 3889 2, 8 | un amico di nostro zio, e parte presto di Milano. È vero? ( 3890 2, 8 | dicesse la verità. ~EUG. Per parte mia non v'è dubbio; se voi 3891 2, 9 | hanno dato ad intendere che parte presto. Le bugie non si 3892 2, 10 | lavorare).~SUC. (Gnor si). (parte)~FAB. Con licenza di lor 3893 2, 10 | morto. Chi sa!) (da sé e parte)~ ~ 3894 2, 11 | arrivato in questo momento, e parte prestissimo di Milano. ~ 3895 2, 11 | licenza di lor signori. (parte)~ ~ 3896 2, 12 | innamorati! (a tutti e due, e parte)~ ~ 3897 2, 13 | intendere vostra sorella ch'ei parte presto, ch'era venuto poc' 3898 2, 14 | magnificentissimo Cosmopolita. (parte) ~ ~ 3899 2, 15 | provocare la mia sofferenza. (parte) ~CLO. Che vuol dire questo 3900 2, 15 | incivile di mio cognato. (parte) ~ ~ 3901 3, 1 | ne risento anch'io la mia parte!~TOG. Parmi sentir del rumore 3902 3, 2 | capo davvero). (da sé e parte) ~TOG. (Povero padrone! 3903 3, 2 | bisogno di nulla). (da sé, e parte) ~ ~ 3904 3, 5 | testa nel muro). (da sé, e parte) ~ ~ 3905 3, 7 | FUL. Andrò io, maladetta! (parte correndo)~RID. Compatitelo. ( 3906 3, 7 | perché siete una donna (parte)~ ~ 3907 3, 9 | farmi render giustizia. (parte) ~ ~ 3908 3, 10 | voi lo dovete sposare. (parte) ~ ~ ~ 3909 3, 12 | siete in camera ritirata e parte a momenti accompagnata dal Le inquietudini di Zelinda Atto, Scena
3910 1, 1 | meglio ch'io me ne vada. (parte)~ ~ ~ ~ 3911 1, 2 | sulla seconda sedia, dalla parte della prima donna)~FABR. ( 3912 1, 3 | detti.~ ~FLAM. (Entra dalla parte opposto. Fa una riverenza 3913 1, 4 | imbroglione del foro). (da sé, e parte)~FLAM. Signor don Filiberto, 3914 1, 7 | e detti.~ ~FABR. (Da una parte in piedi, ed un poco indietro)~ 3915 1, 7 | dote materna, e la quarta parte de' miei beni liberi, azioni, 3916 1, 8 | vedove per compassione. (parte)~ ~ ~ ~ 3917 1, 9 | per amore, o per forza. (parte)~FIL. (È amabile veramente 3918 1, 9 | anni ch'io soffro). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 3919 1, 10 | servono.~FLAM. Per questa parte pare anche a me di poter 3920 1, 10 | svelerò il mio disegno. (parte)~FLAM. Gran fortuna per 3921 1, 10 | intelligente ed onorato. (parte)~ ~ ~ ~ 3922 1, 11 | il contento che provo per parte vostra. V'assicuro che il 3923 1, 11 | rivederci. (Zelinda, da una parte, ha ragione. Pare impossibile 3924 1, 11 | cangiato del tutto). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~ 3925 1, 13 | premura.~LIND. La posta parte da qui a mezz'ora. Scusatemi: 3926 1, 13 | ma mi avvezzerò). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 3927 1, 14 | assisterò di buon core. (parte)~ ~ ~ ~ 3928 1, 16 | ma mi avvezzerò). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 3929 1, 17 | perduta, son disperata. (parte)~ ~ ~ ~ ~ 3930 2, 1 | fondo.~Un tavolino da una parte ben avanti, e una sedia.~ ~ 3931 2, 2 | testamento, cioè di quella parte che vi riguarda. Ecco la 3932 2, 3 | sesso virile. (con ironia, e parte)~ ~ ~ ~ 3933 2, 4 | il cielo che vi consoli. (parte)~LIND. Ma che cosa è mai 3934 2, 5 | assai più... Ma lasciamo da parte per ora gli elogi che potrebbero 3935 2, 5 | d'andarla a ritrovare per parte mia, dirle la ragione perch' 3936 2, 6 | raccomando la sollecitudine. (parte)~ ~ ~ ~ 3937 2, 7 | vedete Tognina, salutatela da parte mia.~LIND. Lo farò volentieri.~ 3938 2, 7 | maledettissima gelosia). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 3939 2, 8 | accomodar colle buone). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 3940 2, 11 | mancheremo. (all'Avvocato, e parte con donna Eleonora)~PAND. 3941 2, 11 | dugento scudi). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~ 3942 2, 12 | dalla sua camera). (da sé, e parte)~FLAM. Lindoro non è in 3943 2, 12 | dispiacerebbe assai perdere una gran parte della mia eredità, ma sarei 3944 2, 12 | lettera. Ella gli ha dato parte della buona occasione ch' 3945 2, 12 | riportatevi a me, e non temete. (parte)~ ~ ~ ~ 3946 2, 14 | di dirle qualche cosa per parte sua.~ZEL. Ah, siete ora 3947 2, 14 | ZEL. Salutatela da mia parte.~LIND. Sì, lo farò volontieri. 3948 2, 14 | che farò più presto io. (parte correndo)~ ~ ~ ~ 3949 2, 15 | Non v'è più mondo per me. (parte)~ ~ ~ ~ 3950 2, 16 | veramente di cuore). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 3951 2, 17 | della gelosia). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 3952 2, 18 | risoluzione è fissata. (parte)~ ~ ~ ~ 3953 3, 2 | subito, aspettatemi qui. (parte)~ ~ ~ ~ 3954 3, 4 | l'amore non ci ha gran parte.~BARB. Voi parlate così 3955 3, 5 | venga, signore. (alla scena, parte)~ ~ ~ ~ 3956 3, 6 | supplico. Non prendete in mala parte l'uffizio mio, prodotto 3957 3, 6 | me ne consolo di cuore. (parte)~ ~ ~ ~ 3958 3, 8 | in persona. (a Lindoro, e parte)~BARB. Salutatelo ancora 3959 3, 8 | BARB. Salutatelo ancora da parte mia e ditegli che quando 3960 3, 8 | lasci vedere. (a Lindoro, e parte)~ ~ ~ ~ 3961 3, 10 | animo mio meditato). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 3962 3, 11 | e le dirò la ragione. (parte)~FABR. Avrei anch'io un 3963 3, 11 | una donnetta di garbo. (parte)~TOGN. Questi uomini s'incantano, 3964 3, 11 | la fortuna a mio modo. (parte)~ ~ ~ 3965 3, 12 | aspetterò.~SERV. S'accomodi. (parte)~FLAM. (Prende un libro, 3966 3, 13 | FLAM. Di queste spese una parte ne andrebbe ai tribunali, 3967 3, 13 | andrebbe ai tribunali, ed una parte divisa fra gli avvocati 3968 3, 13 | procuratori tocca la minor parte.~FLAM. Non sarebbe meglio 3969 3, 15 | e accettabili per ogni parte.~AVV. Mancano Zelinda e 3970 3, 17 | al Notaro, e si ritira a parte modestamente)~AVV. Che novità 3971 3, 17 | disturbate. (fa una riverenza, e parte)~LIND. Signori miei, son 3972 3, 17 | dei beni, né della vita. (parte)~AVV. Ecco tutta la macchina 3973 3, 17 | ci penseremo. (saluta, e parte)~PAND. (Oh, è rotta senz' 3974 3, 17 | vincerà (a donna Eleonora, e parte)~ELEON. E voi state qui 3975 3, 17 | mi porta la maledizione. (parte)~FIL. Pazienza, sempre contro 3976 3, 17 | Pazienza, sempre contro di me. (parte)~AVV. Andiamo, signor notaro, 3977 3, 17 | possibile di guarirla. (parte col Notaro)~ ~ ~ ~ 3978 3, 18 | siate anche voi servita. (parte)~ZEL. Eh, avrò finito d' 3979 3, 18 | Pancrazio, e gli direte da parte mia ch'abbia la bontà di 3980 3, 18 | Benedetta sia la carità. (parte; Zelinda segue a porre la 3981 3, 19 | aspettate. (pateticamente, e parte)~ ~ ~ ~ 3982 3, 20 | agitata)~LIND. Voi da una parte, io dall'altra. Voi lontana, 3983 3, 21 | del povero vergognoso. (parte)~ ~ ~ ~ 3984 3, Ult | invidia; buon pro' vi faccia. (parte)~AVV. Andiamo a sottoscrivere, L'ippocondriaco Parte, Scena
3985 1 | PARTE PRIMA~ ~ 3986 1, 2 | morte),~~Avrei men dolor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3987 2 | PARTE SECONDA~ ~ L'isola disabitata Atto, Scena
3988 1, 1 | la libertà!~~ ~~~~~~ ~~~~PARTE DEL CORO~~ ~~~~~~ ~~~~L' 3989 1, 1 | potremo felicità.~~ ~~~~~~ ~~~~PARTE DEL CORO~~ ~~~~~~ ~~~~Dolci 3990 1, 2 | pentirete, - signore sì. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3991 1, 3 | tempo a taroccar con pazze. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3992 1, 4 | pettegola farò tremar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3993 1, 8 | piante.~~Andiamo in altra parte,~~E narratemi tutto a parte 3994 1, 8 | parte,~~E narratemi tutto a parte a parte. (a Gianghira)~~~~~~ 3995 1, 8 | narratemi tutto a parte a parte. (a Gianghira)~~~~~~ROB.~~~~( 3996 1, 8 | voglio provar). (da sé, indi parte)~~~  ~ ~ ~ 3997 1, 10 | io spero~~Ridente ancor. (parte con alcune Guardie)~~~  ~ ~ ~ 3998 1, 11 | Più crudeli a minacciar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 3999 1, 12 | in amore la mia libertà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 4000 1, 14 | Perfidi mostri d'infedeltà. (parte)~~~  ~ ~ ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License