L'amore artigiano
   Atto, Scena
1 3, 4 | che dire:~~Non vagliono minaccie,~~Non vagliono consigli:~~ L'erede fortunata Atto, Scena
2 1, 9| LEL. Bel bello con queste minaccie. Signora mia, non mi avete 3 3, 11| caricai di rimproveri e di minaccie!) (da sé)~FLOR. Mi troverete Il filosofo inglese Atto, Scena
4 5, 2 | Saixon mi ha sgridata.~~Minaccie a una mia pari? Dirmi ch' La madre amorosa Atto, Scena
5 3, 1 | Armarmi dovrei di rigore, di minaccie, ma sono una madre amante: Il medico olandese Atto, Scena
6 1, 3| BAI.~~~~Che morte? Che minaccie? Scacciate ogni timore;~~ La pelarina Parte, Scena
7 3, 1| non credesse~~Alle scritte minaccie,~~E s'accostasse alla mia Componimenti poetici Parte
8 Dia1 | conduce, Amore e Fede, ~Non minaccie, lusinghe, o indiscrezione, ~ 9 Dia1 | la Ninfa ingrata.~Quante minaccie orribili, ~Sconzuri, imprecazion! ~ 10 Dia1 | impenitenti ~Colle dolci minaccie e coi portenti.~Dicalo quell’ 11 Dia1 | del rio costume. ~Nelle minaccie e nel rigor non fonda ~Il Il servitore di due padroni Atto, Scena
12 1, 11 | con voce imperiosa e con minaccie avete preteso di provocarmi.~ La sposa persiana Atto, Scena
13 2, 1 | Ircana non paventa onte, minaccie, e morte (parte).~ ~ 14 3, 1 | soffrirem da lei busse, minaccie ed onte?~Affé se mi ci metto...~ 15 3, 4 | viso,~Le ingiurie, e le minaccie ricompensai col riso:~Tamas, 16 4, 8 | oscuri,~Se l'onte, e le minaccie del genitor procuri;~E se 17 4, 11 | minacciate, Osmano, ché alle minaccie avvezzo~Machmut non è mai 18 5, 7 | OSMANO Tu sdegni d'udir minaccie invano (a Machmut).~Coi La donna stravagante Atto, Scena
19 1, 4| LIV.~~~~Crede colle minaccie d'intimorirmi, il veggio;~~ 20 1, 4| LIV.~~~~Crede colle minaccie d'intimorirmi, il veggio;~~ Torquato Tasso Atto, Scena
21 4, 9 | TOR.~~~~Del Duca le minaccie per questo i' non pavento.~~ Il ventaglio Atto, Scena
22 1, 4 | CORONATO Cosa sono queste minaccie? Con chi credete di aver
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License