L'amante Cabala
   Atto, Scena
1 3, 4| Di soverchio aspettar, tornata è a casa.~~Attenderò il L'avvocato veneziano Atto, Scena
2 2, 18 | Schiavo suo.~DOTT. Ben tornata, la mia signora nipote. Bertoldo, Bertoldino e Cacasenno Atto, Scena
3 3, 6 | comandi~~La signora Menghina,~~Tornata in bassa stima.~~Eccoci La bottega del caffè Atto, Scena
4 3, 20 | LISAURA La pellegrina è tornata alla locanda con quel disgraziato La buona famiglia Atto, Scena
5 3, 1| potrebb'ella essere qua tornata per ragione delle gioje De gustibus non est disputandum Atto, Scena
6 3, Ult| ceniamo,~~Il cavaliere a cui~~Tornata è nel cervello la ragione,~~ La donna sola Atto, Scena
7 1, 3| a nessuno, sono in Milan tornata.~~~~~~FIL.~~~~Stupì ciascuno 8 1, 6| lei parlato?~~Dicono: s'è tornata, qualche gran caso è stato.~~ Le donne di buon umore Atto, Scena
9 2, 7| meno.~BATT. (Pasquina non è tornata con loro). (da sé) Signore 10 2, 9| maschera, e non è ancora tornata.~CAV. Per bacco! Ci giocherei La donna vendicativa Atto, Scena
11 1, 8| FLOR. Oh Corallina, ben tornata.~COR. Ben trovato, signor Il mercato di Malmantile Atto, Scena
12 3, 6| CON.~~~~La Marchesa è tornata;~~Meco si mostra irata.~~ I morbinosi Atto, Scena
13 3, 5| Innanzi sera forse sarò tornata~~Col caro signor Lelio unita Componimenti poetici Parte
14 TLiv | Fano gran festa, perché son tornata ~La compagnia che avevano Il ritorno dalla villeggiatura Atto, Scena
15 2, 9 | Costanza, e dar loro parte ch'è tornata ora a Livorno colla sua La vedova spiritosa Atto, Scena
16 2, 5| casa praticato.~~Or che tornata io sono in casa dello zio,~~ La ritornata di Londra Atto, Scena
17 2, 7| MAR.~~~~Ho piacer che tornata~~Siate, Madama. Mi dicea Lo speziale Atto, Scena
18 2, 6| CECC.~~~~Eccomi qui tornata dalla piazza. (a Mengone)~~~~~~ L'incognita Atto, Scena
19 3, 10| ARL. Rosaura.~BEAT. Dov’è tornata?~ARL. L’è qua in sala, che Il padre di famiglia Atto, Scena
20 3, 7| pensare? Rosaura sarà ella tornata in casa, o sarà fuggita
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License