grassetto = Testo principale
                      grigio = Testo di commento
L'amante di sé medesimo
   Atto, Scena
1 4, 2| mia parola. Difficile è il sottrarmi). (da sé)~~~~~~COMM.~~~~ L'amor fa l'uomo cieco Atto, Scena
2 3, 1| Io fingo il pazzo~~Per sottrarmi così dalla Giustizia;~~E L’apatista Atto, Scena
3 1, 1 | amar nemmeno cercato ho di sottrarmi;~~Di belle donne al fianco L'avaro Atto, Scena
4 1, 9 | pretesti, e cercherò di sottrarmi con pulizia, con destrezza.~ La buona famiglia Atto, Scena
5 1, 9| il maneggio a voi non per sottrarmi dalla fatica, ma per impratichirvi La donna sola Atto, Scena
6 4, 14| che mi verrà in pensiero.~~Sottrarmi coi ripieghi per or fa di Lugrezia romana in Costantinopoli Atto, Scena
7 3, 5| Trovisi un'invenzione~~Per sottrarmi per ora dalla morte).~~~~~~ Il filosofo inglese Atto, Scena
8 5, 11 | e ardita.~~So la via di sottrarmi. Basta; voi m'intendete.~~ L'isola disabitata Atto, Scena
9 1, 9| Se furente sarà, saprò sottrarmi). (da sé)~~~~~~ROB.~~~~Giovine I malcontenti Atto, Scena
10 1, 12 | partita d'amici, e non posso sottrarmi.~PROC. Vuol ella dar niente 11 1, 12 | o qualche espediente per sottrarmi da quei bricconi che mi Componimenti poetici Parte
12 Dia1 | fregio in fronte,~Potrò sottrarmi ai scherni, e dell’invidia 13 Dia1(230)| Sottrarmi. ~ Lo spirito di contradizione Atto, Scena
14 1, 2 | Lo so che dall'impegno sottrarmi non conviene;~~Lo farò quanto La vedova spiritosa Atto, Scena
15 3, 12| perché con tal pretesto~~Sottrarmi al capitano, e poi ricever Lo scozzese Atto, Scena
16 5, Ult | speranza che mi lusinghi di sottrarmi dal mio supplizio. Ecco 17 5, Ult | Ma come sperate voi di sottrarmi dalle perquisizioni della La villeggiatura Atto, Scena
18 1, 5 | la caccia, ch'io vedrò di sottrarmi dalla conversazione.~GASP. L'incognita Atto, Scena
19 1, 4| tacitamente?~ROS. Lo facea per sottrarmi...~OTT. Sull’alba del giorno? 20 1, 6| rapirmi; ed il mio sposo, per sottrarmi da un sì fiero pericolo,
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License