La bancarotta, o sia il mercante fallito
   Atto, Scena
1 Ded | amore. Ma perché mai sì rigoroso castigo ad una colpa che Il buon compatriotto Atto, Scena
2 1, 7 | sempre il più onesto e il più rigoroso contegno.~PANT. Benissimo. La buona famiglia Atto, Scena
3 2, 2 | agli occhi. Via, siate men rigoroso. E voi, cara, non vi dolete La buona moglie Atto, Scena
4 Ded | per iscostarvi dal vostro rigoroso genio di pensare, se chiedendovi Il cavaliere di spirito Opera, Atto, Scena
5 SPI, 1, 7| miei rimproveri molesto e rigoroso.~~Non dico che quegli occhi La donna vendicativa Atto, Scena
6 Ded | a se medesimo un metodo rigoroso di vivere, per superare 7 1, 8 | bene!~FLOR. Sa ch'è un uomo rigoroso; per altro si parlava del L'erede fortunata Atto, Scena
8 1, 10 | ancora sa farsi obbedire col rigoroso suo testamento.~ROS. Il Il geloso avaro Atto, Scena
9 0, pre | Buon per me, che in un sì rigoroso divieto non ha compreso Gli innamorati Atto, Scena
10 3, 13 | se vi aggrada; siatemi rigoroso, se il vostro cuor lo comporta; Le nozze Atto, Scena
11 2, 1 | Non sarà poi con voi sì rigoroso.~~~~~~LIV.~~~~Almen che Pamela maritata Atto, Scena
12 1, 1 | la carica in un altro più rigoroso. Si per combinazione Il poeta fanatico Atto, Scena
13 2, 10 | sereno;~Angusto labbro, rigoroso, austero.~Tenera e breve Componimenti poetici Parte
14 Dia1 | sereno; ~Angusto labbro, rigoroso, austero.~Tenera e breve 15 TLiv | cazzador perdona.~Vendicativo e rigoroso Amor,~No (responde al meschin), 16 TLiv | a tua licenza il freno.~Rigoroso si forma a te il processo; ~ Il prodigo Atto, Scena
17 Ded | dovevano rappresentare. Questo rigoroso precetto di adattar le parti La ritornata di Londra Atto, Scena
18 1, 12 | MAR.~~~~Perché? Sì rigoroso~~Colla sorella vostra?~~~~~~ Il servitore di due padroni Atto, Scena
19 1, 20 | Giuro di osservare il più rigoroso silenzio.~BEATRICE Io non Il teatro comico Atto, Scena
20 2, 8 | che Brighella pare troppo rigoroso, e Arlecchino troppo paziente.
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License