IntraText

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

100-accos | accoz-agiat | agion-ampol | ampul-ardii | ardim-ast | aste-badas | badat-biagg | biagi-cabal | cabri-carie | carig-chiam | chian-comme | commi-confo | confr-conve | convi-criti | crive-depen | depin-diede | diei-dispa | dispe-dormi | dorra-esegu | esemp-faust | fauto-fomen | fon-gener | genet-graff | grafi-immor | immot-incon | incor-insan | insat-inves | invet-laiss | lalar-liqui | liraz-manda | mande-menas | menat-morio | morir-nosca | nosce-ordin | ordio-parle | parli-perse | persi-podes | podeu-prepa | prepo-prote | proto-ragio | ragir-remet | remig-ricre | ricro-ripos | ripre-rosab | rosad-sbaba | sbacc-sciar | sciat-segue | segui-sguat | sguaz-sonna | sonne-spess | spesu-stien | stiff-sugl | sugol-tegno | tegnu-torne | torni-trova | trove-varol | varra-villa | ville-zitti | zizol-zuzzu
                            grassetto = Testo principale
                            grigio = Testo di commento

27700 RUS 2, 5 | vadagnai da putelo.~LUNARDO Trovèghene uno ancuo, che fazza cusì. 27701 TUT 3, 13 | ironia)~PANT. Cossa ghe trovela de mal?~BEAT. Niente. (Florindo 27702 Pat 1, 3 | figliuole.~ARL. E perché no ghe tróveli casa? Perché no ghe dai 27703 PUT 2, 9 | averò da suspirar. Andè , trovelo, menèmelo a casa. Diseghe 27704 CHI 2, 3 | conzir.~CATT. Perché no me tróvelo un perrucchier?~RAIM. Aveva 27705 BAN 1, 2 | raccomando a ti; per carità, troveme qualche altro negozio d' 27706 CHI 3, 2 | tal e qual.~TON. Dove se troverala?~LISS. Adesso che ghe penso, 27707 BAR 3, 16 | trovare de meggio. ~LUC. Chi troverastu?~ORS. Rulo. ~LUC. Ghe mancheràve 27708 BAR 1, 9 | se lo volé trovare, lo troveré da Lucietta. ~TiT. Da Lucietta?~ 27709 SCO 4, 12 | amici? Noi, Miledi, noi ci troveremmo nel caso, se ad onta delle 27710 PEL 3, 2 | un galantomo~~Pronto vu troveressi,~~Si compagnia volessi.~~~~~~ 27711 RUS 3, 1 | LUNARDO In sto caso, se troveressimo in t'un bruto cimento.~SIMON 27712 RUS 2, 2 | La lassa véder.~MARGARITA Trovereu da dir anca in questo? Lassé, 27713 OBB 1, 17 | zecchin al bollettin; se trovessimo diese bollettini soli, la 27714 MON 2, 1 | maniere~~Alfin v’ingannarà.~~Trovève un bon mario~~De roba ben 27715 MAL 2, 13 | BER.~~~~Insieme radunati~~Troviamoci tra poco,~~Ed al governatore~~ 27716 STR 2, 8 | LIV.~~~~Trovili pur chi soffre mal volentieri 27717 PUP PUP, 5, 2 | la scritta, e messer Luca troviti~~Sposa già fatta, che disfar 27718 POE Quar | aspetto, ~L’amante Creator trovossi astretto ~A riformarla un 27719 TER 1, 5 | invan ti chiamo, e lieta~~Trovoti accanto alfine del comico 27720 GEN 1, 1 | fontana rustica parimente truccata. Più avanti, di qua e di 27721 ARC 1, 4 | ammazzarvi,~~Voglio tutti trucidarvi.~~Para, mena, tira, ah!~~~~~~ 27722 MAD 1, 12 | LAUR. Sì, ammazzatemi, trucidatemi, vi torno a dire lo voglio. ( 27723 RUS 2, 5 | dighe quela bela scena de Trufaldin. No digo per dir, ma el 27724 PEL 3, 2 | rendi adesso~~Sti abiti truffai~~Al gramo Menacai.~~~~~~ 27725 GEL 1, 4 | che no se pol camminar. Truffaldini, purichinelli, gnaghe27, 27726 PEL 3, 2 | tornada no sia,~~L'abito per truffar e 'l nolo insieme.~~~~~~ 27727 PEL 3, 2 | sbuselo.~~~~~~TASC.~~~~La roba truffata~~Colui mangerà.~~~~~~VOLP.~~~~} 27728 MER 1, 9 | Finalmente non glieli ho già truffati: li ho presi all'otto per 27729 FIE 1, 5 | esclama,~~E, compatite, truffator vi chiama.~~~~~~ORA.~~~~ 27730 GIU 3, 12 | uomini onorati?~TIB. Siete un truffatore.~FLOR. Voi siete un ladro.~ 27731 TOR 3, 10 | Ferrara per cabale o per truffe,~~Non ho lassà Venezia per 27732 GEL 2, 19 | Ma i cento scudi sono una trufferia.~ASP. Signor don Onofrio, 27733 INC Ded | qualche altra spiritosa si truovano; ma colorir dovendo con 27734 POE TLiv | novizze, muneghe e putele ~Una trupa, che porta a cusinar ~Oseleti, 27735 Ved 1, 4 | pare che vi piacciano le trute ed i capponi.~~~~~~ANS.~~~~ 27736 BAR 1, 9 | sottovento, de a faìna e sogo tucco, e faèmo a poenta, faèmo. ~ 27737 MAD 0, pre | discorrere di Demostene, di Tucidide, di Aristotile, di Cicerone, 27738 POE Dia1 | voggia del ben.~Tareta te el tuer ve bagola in zen.~Dopo un 27739 VEN 1, 7 | anderete.~~~~~~ROS.~~~~Col tufo.~~~~~~CECC.~~~~Lo vedrete.~~~  ~ ~ ~ 27740 ARC ARC, 2, 10 | peccerella,~~Vienence ancora tuie,~~Che ance devertarimmo 27741 CAN 2 | vu plè.~~Bocù de diaman,~~Tujur dell'arsan,~~Anfen le tresor~~ 27742 POE TLiv | gazia, ~Garofani, viole e tulipani,~Che sia intreciai con grazia 27743 PUP PUP, 1, 1 | passa un anno che la giovin tumida~~Di voi vedete, e vi regala 27744 CAL 1, 12 | sguardi vezzosetti,~~Dei tumidi labbretti~~Una parola, un 27745 Pad 3, 4 | prole ottener bramaste.~~Tumido il ventre alfine serena 27746 GEL 2, 18 | venduto mille cinquecento tumoli di grano a dieci carlini 27747 GEL 2, 18 | grano a dieci carlini il tumolo a Pantalone de' Bisognosi, 27748 POE Giov | beffeggiato.~Dovrei anch’io tumultuar Parnasso ~E convocar di 27749 GEN 4, Ult | a lunghe pause desideri tumultuosi! Voi nasceste in questa, 27750 IMP 1, 9 | spade, cannoni. Tinfete, tunfete; voglio andare alla guerra.~ 27751 POE Dia1 | putelo ~Te tonsola el vostro tuor. ~Mo te bell’onor~Te vu 27752 | tuos 27753 GAR 1, 7 | Bologna. Vi taglierò il tupè all'ultimo gusto, e ve lo 27754 POE 1 | chioma in due catene, ~Ma col tuppé stuccato in eccellenza,~ 27755 CHI 1, 7(29) | grandi. Cocon è il grosso turacciolo della botte.~ 27756 LOC 2, 6 | Mirandolina, e l'altro per sé, turando bene la bottiglia): Che 27757 GEM 1, 2 | se volete ch’io taccia, a turarmi la bocca col matrimonio.~ 27758 CAV 2, 7 | Ahimè! Crescono fieramente i turbamenti del mio cuore. No, no, don 27759 JUL 3, 7 | della terra.~CARICO Deh non turbare, amico, con tal consiglio 27760 POE Dia1 | Dolorem.~His te cum noscam turbari rebus, Amico ~Forsitan edoctum 27761 BUF 1, 8 | mendace,~~L'amor vostro turbasse e la mia pace.~~~~~~MARC.~~~~( 27762 POE Dia1 | Sævitiemque gerit secum; felicia turbat~Tempora; matronis socios, 27763 Pov 2, 7 | Smanie ree de' sventurati~~Turbin cuori amanti amati,~~Cui 27764 AVE 2, 4 | ritratto sul tavolino. Si turbò, si confuse e addusse dei 27765 LUG 1, 1 | Sala regia con trono alla turchesca, preparato per l'incoronazione 27766 TEM Pre | ombra di riso dal labbro turgido del Forestiere, e scaricasse 27767 POE Dia1 | Gustandosi la bocca un Turines, ~Disse: mi car sgnor, lolì 27768 POE Dia1 | in armis, ~Inter pugnaces turmas, interque rubentes~Palmas, 27769 BAR 3, 16 | batte nel gomito)~LUC. Va al turo. (si ritira)~ORS. Povera 27770 CHI 2, 2 | n'ha invidà a magnar una turta a la bulgnes, mi a credeva 27771 Gus 3, 7 | ceremunia;~~Voler che ti, tutora,~~Sposar pupilla.~~~~~~LUC.~~~~ 27772 CAS 1, 7 | Per voi.~FRA. Tutta?~COR. Tuttissima.~FRA. A crederlo vi ho qualche 27773 PNu 2, 13 | dicono delle barzellette, e tuttochè abbia qualcuna di esse l' 27774 MED Pre | vera di sua Famiglia, ma tuttociò non disonora il suo nome, 27775 PAM AUT | empoisonneurs, traîtres, tyrans, sans qu'il soit permis 27776 CAR 3, 8 | che fano: i, u, i, u, i, u. (fa il moto della ruota 27777 TOR 3, 10 | e tanto pol la voce~~D'Ubaldo, che deventa sdegno guerrier 27778 POE TLiv | soggiorni, ~Prestò giuliva ubbidïenza e onore ~A lui qual padre 27779 BUG 2, 17 | adirare!~ROS. Bisogna ch'io l'ubbidisca. (entra)~LEL. (Veramente 27780 DAM 1, 12 | quando lo dice il marito, si ubbidisce. Restate con noi.~MAR. Vi 27781 GAR 3, 4 | servi loro;~«Male i servi ubbidiscono ai padroni;~«Così questi, 27782 DAM 1, 11 | alla moglie, è puntualmente ubbidito?~EMIL. E in che maniera!~ 27783 LOC 2, 6 | servito. (Questo non li ubbriaca certo. (Da sé; parte.)~CAVALIERE: 27784 SOL 3, 6 | che non intendo volermi ubbriacare.~~Ma un bicchierin di più, 27785 CUR 3, 4 | eccedesse nel bevere, e si ubbriacasse, per la prima volta sia 27786 LOC 2, 4 | Sarebbe meglio che io mi ubbriacassi. Un diavolo scaccerebbe 27787 CAM 4, 1 | Credo sian più di mezzi ubbriacati.~Vo' prendere un po' d'aria, 27788 BOT 1, 8 | Poveraccio! Il giuoco l'ha ubbriacato.) (porta il caffè in bottega) ~ 27789 AMM Ded | governato la Lombardia. Uberto, Vescovo di Fortuna, poi 27790 | Ubi 27791 POE TLiv | razze malandrine.~Dopo de l’ubidienza e l’orazion ~Lezer la poderave 27792 POE Dia1 | E la povera tola, e le ubidienze.~Ma vano è il mio pregar 27793 MOL 3, 4 | Voglio, se mi riesce, ubriacare il Conte. (parte)~~~  ~ ~ ~ 27794 IMP 2, 11 | farete così, i miei soldati s'ubriacheranno con troppa facilità. Mettete 27795 BAR 3, ul | Tòffolo. ~FOR E mi cento ucati e dago. ~TIT. Mi no ghe 27796 GIU 1, 5 | questi hanno a servire per uccel da richiamo. Con questi 27797 UCC 1, 12 | prospetto, su cui Pierotto sta uccellando le quaglie; ed al piano 27798 MAS MAS, 1, 1 | Amore è fatto come un uccelletto,~~Che va di ramo in ramo 27799 AVV 2, 8 | mio congedo, ed io sono un uccellin sulla frasca, senza nido, 27800 SCU 2, 1 | Giunto allora all'eccesso,~~M'ucciderebbe nel momento istesso.~~ ~~ 27801 PNu 3, 2 | trattenete.~ART. In vostra casa ucciderete un nemico?~BON. Egli alla 27802 SPO 3, 7 | se incauto l’uccidevi?~(E ucciderla pur troppo, s’i’ non venia, 27803 Por 1, 15 | morte. (caccia la spada per ucciderlo)~~~~~~DOR.~~~~Ahimè! (manda 27804 SPO 5, 8 | ferro il petto~(tenta di uccidersi).~FATIMA Ferma (le trattiene 27805 JUL 2, 10 | quello dovea spezzarlo.~Ucciderti volea pria di soffrire il 27806 LUG Pre | che ella di propria man si uccidesse. Così di Collatino e di 27807 ROV ROV, 2, 9 | Ma piano, per mia :~~Se uccidessero poi le donne me?~~Vorrei, 27808 ISP 1, 7 | ucciso?~IRCANA: Crudel! tu l'uccidesti.~MACHMUT: Io l'uccisor del 27809 INC 3, 2 | donna, e se tenta fuggire, uccidetela. Saprò rimunerare la vostra 27810 INC 2, 17 | FLOR. Ah scellerato!~LEL. Uccidetelo, se si muove. Rosaura è 27811 SPO 3, 7 | pena avresti, se incauto l’uccidevi?~(E ucciderla pur troppo, 27812 ARI 0, 11 | L'ira nel sangue mio;~~Uccidimi, se vuoi, ma nell'onore~~ 27813 ROV ROV, 2, 9 | faccia;~~Si svenino, si uccidino~~Queste nemiche femmine.~~ 27814 SER 3, 2 | tormenti del cuore l'avranno uccisa. Oimè! non posso reggere 27815 INC 2, 9 | farlo colla strage dell’uccisore, fece trafiggere una sua 27816 MAS MAS, 2, 6 | Napolitana)~~ ~~«Vorria che fosse uciello e che volasse,~~E che tu 27817 BUR 2, 1 | disgustato) Ma, ma!... Udiamo il vostro ma.~Dorval: Vi 27818 MAL Mut | Governatore.~Luogo per le udienze del Governatore.~Sala per 27819 ISP 5, 2 | Sparsa per la famiglia udii testé la voce~Che Ircana 27820 POE Dia1 | Furlan: Cospè di Giò! ~D’Udin logotignit hai cognossù ~ 27821 POE Giov | nell’Accademia de’ sig. udinesi 1725~ ~Se più forza ha nel 27822 POE TLiv | odierne militar quistioni ~Non udirassi squadernar pastocchie, ~ 27823 GEL 2, 17 | zeloso.~LUI. Siete stato ad udirci dietro d'una portiera.~PANT. 27824 POE Giov | non sarebber mute, ~E s’udirian dall’alta cima al basso ~ 27825 GUS 2, 2 | poste per esser a portata d’udirle più da vicino; ma se verrete 27826 AMM Ded | valorosi Poeti cantar s’udirono con ammirazione le lodi 27827 SPO 1, 1 | pensa... Vanne; non voglio udirti.~ALÌ Si, me ne andrò: che 27828 Gus 3, 2 | poi tanto.~~~~~~ART.~~~~Uditelo, nipote;~~Ei da sé stesso 27829 TER 4, 4 | giungati improvviso)~~T'udrai con lieve mano battere il 27830 FIL 3, 14 | dir quel che non è,~~Ma udransi i miei nemici a mormorar 27831 TER 3, 1 | onde le Muse anch'esse~~Udrebbonsi, parlando, a dir le cose 27832 TER 0, pro | Lo stile sollevato se udrete oltre il costume,~~Se delle 27833 PUP PUP, 2, 3 | Se vivesse suo padre, udrialo fremere~~Di tal bassezza, 27834 MIL 2, 5 | bastona)~COR. Ah signor ufficiale, per carità, basta così.~ 27835 GUE 1, 4 | vuole che tutta l'altra ufficialità stia sull'armi.~FERD. Sapete 27836 GUE 3, 6 | fate morire questo povero uffizialetto.~CIR. Ehi, l'ho veduta l' 27837 BUG 3, 1 | livrea no convien sta sorte d'uffizj.~FLOR. Consigliami: che 27838 TOR 1, 9 | egli è lombardo fracido.~~Uggia ci mette in leggerlo stile 27839 POE Dia1 | ai lidi~Gli Ercoli, gli Ughi, gli Uguccioni e i Guidi.~ 27840 POE Quar | atto, ~Senza ferirlo mai l’ugna ritrosa;~Parea quindi partirsi, 27841 AMM Ded | ammirabili del suo valore, e Ugone, suo primogenito, meritò 27842 POE Dia1 | che in questo a Te possa uguagliarmi: ~Che di virtù infelice, 27843 LUG 2, 7 | desconsolà.~~~~~~MAIM.~~~~Uhì, star ti Mirmicàina?~~~~~~ 27844 LUG 3, 5 | MAIM.~~~~Vina? Sciarapa? Uhraza kama kan!~~Donar, donar, 27845 LUG 1, 1 | Mirmicàina.~~~~~~MAIM.~~~~(Uhzchaimakan). Che dir? Voler ti schiava~~ 27846 MON 1, 1 | conciar.~~~~~~PETR.~~~~Coss ui mo da portar?~~~~~~GRAZ.~~~~ 27847 GAR 1, 8 | saggezza vi dipinge per un Ulisse novello.~LEL. Sarebbe eterogeneo 27848 POE Dia1 | della pace rifiorir gli ulivi!~E aprendo altrui di Provvidenza 27849 POE Dia1 | parcius uti? ~Falleris. Ulla tuas si quando causa Camœnas ~ 27850 IMP 3, 2 | sua casa, sino alle mie ulteriori disposizioni. ‑ Sbocchia 27851 AVE 3, 2 | est ambulatoria usque ad ultimam vitae exitum: ma appunto 27852 PRO 2, 14 | egli dice, ed ora si sta ultimando una lite, che lo metterà 27853 ERE 2, 7 | voglio andare in casa per ultimare l’affare con il mio figliuolo. 27854 VOL Pre | di più avrei speso nell’ultimarla, se cinque mesi continui 27855 SMI 2, 2 | che non si veda la cosa ultimata, la signora Annina ha impegno 27856 POE Dia1 | Onde la donna al non plus ultra arriva. ~Tanto e tanto i 27857 POE Dia1 | dicet Goldonus amores; ~Umbrosas dicet valles, atque alta 27858 POE TLiv | Tal risponde, cogli occhi umidi e bassi:~Ah perfido Cupido! 27859 POE Dia1 | Tanto può in me, tanto l’umìl rispetto, ~Che al nome illustre 27860 TER 2, 8 | domanda.~~~~~~TER.~~~~Scusa. (umiliandosi a Livia.)~~~~~~LIV.~~~~A 27861 VER Pre | delle donne che per amore si umiliano, ma io ho creduto di render 27862 AMO 2, 1 | obbligato di prendere, è più umiliante dell'altra, ma pazienza: 27863 TOD 1, 10 | Perméttela che abbia l'onor de umiliarghe la mia servitù? (a Zanetta)~ 27864 SMI 5, 4 | Troverò io la maniera di umiliarla e di escluderla. Dirò ch' 27865 FEU 1, 7 | s'ha unio e i vegnirà e umiliarse, e a recognosser el so patron.~ 27866 GAR 2, 14 | disinvoltura! Così solevate umiliarvi, qualunque volta giustamente 27867 CAS 1, 7 | muggier savesse, che me umiliasse a mio barba, poveretto mi. 27868 SPO 3, 1 | ami il padron la sposa,~E umilïata resti Ircana orgogliosa.~ 27869 POE Quar | tempio! ~Al tempio andaro umiliati e cheti,~E le ninfe e i 27870 POE Quar | loro me stesso con tutta l’umiliazion del mio animo, che in offerir 27871 POE Quar | Illustrissime~Udine 25 Aprile 1726.~Umilis. ossequiosiss. obligatiss. 27872 RUS 2, 2(15) | Begli umoretti.~ 27873 POE Quar | tanto giovare, sia dall’unanima generosità loro compatita, 27874 PNu Aut | in Italia stato sia dall'unanime consenso degli ascoltatori 27875 AMM 3, 12 | dracmam unam. Saccari albi uncias tres. Solve in aqua melissae 27876 FEM 0, ded | conoscerlo perfettamente.~L'undecimo grado diamolo noi meritamente 27877 TOD 1, 6 | vestii? Vedeu sta velada? Xe undes'anni che me l'ho fatta, 27878 POE Dia1 | Magnus dignetur Apollo ~Undique compressi misereri aliquando 27879 POE Dia1 | Aoniis invitus mergor in undis.~Omnibus hoc vitium est, 27880 AMA 4, 9 | facciamo a nostra gloria,~~Unendoli di nuovo, un'opra meritoria.~~~~~~ 27881 AVE 2, 13 | facilità e con piaser, perché unendose quel utile dulci, tanto 27882 BUM Ded | Malgrado 1o studio dell'unformità, traspira un poco il carattere 27883 SPO 1, 5 | adorni e si profumi, e s’unga, e si colori~Chi di natura 27884 MED 3, 9 | fiorin per niente.~~Ma qui d’ungari e doppie si fa gloriosa 27885 MAL 2, 15 | medicinali~~Sono buoni per ungere i stivali.~~~~~~RUB.~~~~ 27886 PET 1, 3(11) | onzè: ungete. ~ 27887 UCC 2, 15 | strapazz~~Tiran fora quei unghiazz,~~Le comenza a graffignar.~~ 27888 BUM 2, 6(213) | Unghie.~ 27889 MON 2, 4 | strapazz,~~Tiran fora quei ungiazz,~~Le comenza a grafignar.~~ 27890 POE 1 | rideran sul viso;~E se gli uniamo insieme nelle diverse azioni,~ 27891 IMP 3, 9 | fermare.~ ~TEN. Bella gente! Uniamoli colla nostra. (al Caporale) ~ 27892 POE 1 | fontane,~E cent’altre bellezze uniche e strane.~Vedea al di fuor 27893 POE SSac(12) | alterurn non laedere: suum unicuique tribuere.~ 27894 POE 3, 11 | bellezza le se trova in ella unide perfettamente.~ELEON. Voi 27895 GUS 1, 7 | la m’ha da negoziar, unidi a altri vinti mille dei 27896 ADU 2, 2 | Quel che avanzo mi, l’è unido con quel che avanza anca 27897 VOL 3 | compatì. In questo me son uniformà al costume. Co se la 27898 POE TLiv | travaggi umani, ~L’anima uniformando al so Signor.~Al so pensier 27899 AVA 1, 8 | il modo mio di pensare, e uniformandosi al mio sistema... Ecco qui 27900 POE Dia1 | prevaglia, ~Dovran le voglie uniformar con stento. ~L’amor proprio 27901 SAG 2, 11 | consorte: (Rosaura piange) de uniformarve in questo alla volontà del 27902 SPI SPI, 1, 7 | che saggia siete, sapreste uniformarvi,~~E vano dopo il fatto sarebbe 27903 VOL 1 | Sentite: io sinora mi sono uniformata al costume delle persone, 27904 GEN 3, 4 | e l'allegria smoderata. Uniformatevi un poco al gusto della nazione, 27905 GAR 3, 7 | Ecco il frutto d'avermi uniformato al carattere di tutti). ( 27906 CAM 2, 20 | mattarella, che facilmente ve uniformeressi al sistema de Arzentina. 27907 CAS 1, 8 | condescendente con mi; che ve uniformessi un poco più al mio genio, 27908 POE SSac | Madre, allor che mira ~L’unigenito suo, che langue e spira, ~ 27909 MOB 1, 1 | Cento e vinti compagni unii così a la presta;~~No ghe 27910 POE 1 | sostenuto.~Signor, lui dico con unil rispetto, ~Certamente l’ 27911 POE SSac | i fregi onorati or che s’unìo~Vermiglia Croce a imperial 27912 POE 1 | gli argomenti, ma pur si uniran bene. ~L’uno sarà la Musica, 27913 VIR VIR, 2, 2 | Femmina virtuosa~~Mal si unirebbe a un tenero scolaro.~~Aristotile 27914 BIR 1, 4 | de balla~~Vul dir che s'unirem tutti trì assiem.~~Spartirem 27915 FAM 1, 1 | Son ambi innamorati;~~E s'unirian, senz'altro testimonio,~~ 27916 POE Dia1 | Quanto più lo bramò. S’uniro i voti ~Della vedova Chiesa, 27917 FAM 1, 6 | Come può darsi mai~~Che uniscansi fra loro in armonia~~Amor 27918 SER 2, 17 | vergognosetta. ~TRUFFALDINO Se se unissimo insieme, faressimo el matrimonio 27919 PUT 3, 29 | te la dago, e mi medesimo unisso la to man co la soa. (si 27920 POE 1 | voci separate e sparte;~Ed unissone tutte, e tutte accette, ~ 27921 POE Quar | amoroso ~Fra Pisana e Michele unisti assieme ~Sangue, mente, 27922 IPP 1, 4 | primario, ovver prima materia,~~Unitela coll'acqua de' filosofi,~~ 27923 GEN 4, 19 | il mio corpo al mare, e unitelo a quello del mio adorato 27924 SPO 3, 25 | umani, per il comun riposo,~~Unitevi nel fare un atto generoso.~~ 27925 IMP 3, 13 | dire, signor incredulo, che unitisi li corrispondenti del signor 27926 MOL 4, 1 | caricava in guisa,~~Che univan gli uditori lo sdegno colle 27927 STR 4, 12 | CEC.~~~~(Se questi due si univano, dir francamente ardisco,~~ 27928 POE Dia1 | guerra, ~Padre e signor dell’universa terra.~ ~Tibi omnes Angeli, 27929 POE Dia1 | dalla tua Sapienza;~E l’universe Potestà create,~Che nell’ 27930 TOR 4, 7 | quella? No so, sto nome univoco~~El poderave in Corte formar 27931 | unquam 27932 BUF 2, 18 | e detti.~ ~ ~~~COL.~~~~Untertenigher diener. (saluta il Marchese)~~~~~~ 27933 BUF 3, 2 | alla lontana).~~~~~~COL.~~~~Untertienigher diener. (cavandosi il cappello, 27934 SPO 1, 5 | andar per il serraglio senza unti, e senza odori?~Se il tuo 27935 POE 1 | insidiati.~Sparsa la Santa unzion di tetto in tetto,~Del tristo 27936 POE Dia1 | Forza vital, spiritual unzione.~Spirito settiforme, onde 27937 MON Ded | dalle fondate massime di uo Ziocelebre e si accreditato, 27938 Buo 2, 6 | COST. Vostro marito è un uomaccino di garbo.~FELIC. Vedrete 27939 SCU 1, 1 | Siete, per dirla, un uomicciol compito;~~Quando in casa 27940 MAS 1, 11 | s'imbatte:~~Ora la xe da uovi, ora la xe da latte.~~~~~~ 27941 PAM AUT | Errors, like straws, upon the surface flow;~He, who 27942 POE Dia1 | Veneta tu quæ dominaris in Urbe, ~Aurea compositis redeant 27943 LUG 1, 1 | Ti bolir che Maometto~~(Urchibinachabai) faccia vendetta.~~Che matto 27944 GDL 3, 17 | il pericolo di Zelinda è urgente! Preferiscasi la giustizia 27945 MON 3, 5 | ma intanto, se le vostre urgenze vi obbligano a rimediare 27946 POE Quar | timor: questo è l’Inferno.~Urla e bestemmia lacerato il 27947 BIR 1, 4 | CECC.~~~~No vediv? Urtadora;~~E sì a son da Bulogna.~~~~~~ 27948 VEN 3, 16 | darglielo). (piano al Conte, urtandolo con premura)~CONTE (No in 27949 VEN 2, 16 | quinta corrono come sopra. Urtano Timoteo, e lo fanno cadere 27950 AVV 2, 1 | vicini a tavola, sentirmi urtare di quando in quando (sia 27951 SER 2, 17 | TRUFFALDINO Mi possio sperar de urtarghe in tela simpatia? ~SMERALDINA 27952 POE Giov | quelle frondi anch’esse ~S’urtavan spesso; onde al chiarir 27953 SOL 2, 4 | far la spiritata!~~Dare un urtone a questo, un pizzicotto 27954 ADU 2, 9 | anderò da carrozzier, darò urtoni e spentoni senza discrezion: 27955 CAM 5, 9 | Che in casa mia se fazza~Urzi burzi?~GNESE Bisogna.~E 27956 MOR 3, 1 | bezzi in scarsèla.~~Son usà, co me levo, andar a marendar.~~ 27957 TOR 1, 9 | zampilli: bel cambiamento usabile!~~Quando una cosa grave 27958 TOD 1, 3 | Tutto xe un usarse. Co se xe usae, no se pol far de manco. 27959 CAR 3, 8 | pas un inganno, mais un usage, une galanterie. (ripone 27960 SPO 2, 3 | usasti ai genitor severi,~Usala in avvenire dello sposo 27961 ISP 3, 10 | tue usa ad uopo migliore,~Usale per te stessa, del tuo diletto 27962 POE Dia1 | la Providenza di natura,~Usandoli ora lunghi, ed ora corti,~ 27963 ISP 3, 7 | il più efficace impegno,~Usandomi lo sposo per debolezza inganno,~ 27964 GIO Pre | sorgente dei caratteri, usandone così a dovizia? Ecco l'arte 27965 MED 1, 2 | parlerei del gioco.~~Ma usandosi da noi miglior divertimento,~~ 27966 TER 4, 4 | merto, per favor di Lucano.~~Usane a tuo talento; libero ne 27967 Car 3, 5 | MONS.~~~~Qual via dee usarsi~~Per guadagnar quel cor?~~~~~~ 27968 CUR Ded | Illustrissima, e se in ciò fare usassi della vanità, della ostentazione, 27969 INN 3, 13 | avete; so di non meritarlo. Usatemi carità, se vi aggrada; siatemi 27970 SOL 5, 8 | scontento,~~Ma del rispetto usatovi per questo io non mi pento.~~ 27971 SMA 1, 10 | tante maraviglie? Non si usavano forse i cappellini?~GIACINTA: 27972 POE TLiv | veritieri: ~Dal Palagio Leoni uscìa ridente, ~Nobil magion d’ 27973 POE Giov | boschetto i rami santi,~E uscian dall’ombre sue sì dolci 27974 SCU 1, 10 | Non produce cornacchia l'uscignolo.~~Chi cerca d'arricchir 27975 BUG 1, 13 | servirvi?~ROS. Per ora no. Uscii mascherata solo per vedervi 27976 POE Dia1 | dar la nuova che la sposa uscìo. ~Per vederla ciascun s’ 27977 DIA 1, 15 | avesse in consorte,~~Non uscirebbe più da queste porte.~~Eccolo 27978 DGO 2, 1 | miei;~Con onor, se potessi, uscirmene vorrei.~Abbiamo stabilito 27979 PUP PUP, 5, 9 | altri vivi, che di tomba uscirono.~~~  ~ ~ ~ 27980 BUR 2, 10 | signore. ~Dorval: Prima che uscisse di casa? ~Angelica: Sì signore. ~ 27981 3GO Pre | mentre molto prima che uscissero alla luce tali Novelle, 27982 POE Dia1 | genio tuo diletta, ~Quale uscisti talor gaio e fecondo, ~Trova 27983 DGO 3, 1 | sorriso;~Quando di casa usciva e quando egli tornava~Ella 27984 POE 1 | perigli.~Poco parlar solea, ma uscivan fuore~Da quel labbro divin 27985 MOR 5, 1 | Tonina.)~~~~~~FELICE:~~~~Usèghe sto rispetto, andè a dirghelo 27986 GEL 2, 10 | Giulia, la fazza a mio modo. Usemo prudenza. Ghe remediaremo 27987 TOD 2, 6 | che se scambia le cosse. Usémoghe sto rispetto. Mostrémoghe 27988 Por 3, 6 | sanno.~~~~~~RUGG.~~~~Non useran la forza, ma l'inganno.~~ 27989 Ric 1, 4 | San che avete danari, ed useranno ogni arte~~A gara i frappatori 27990 MAN 1, 2 | le parole e le frasi che userebbono in ragionando, farebbono 27991 PNu 2, 13 | Chiamo i miei servitori.~JEV. Usereste qualche violenza?~MIL. ( 27992 INQ 1, 7 | Lindoro e Fabrizio)~LIND. Sì, usiamogli questa civiltà.~FABR. È 27993 TER 5, 6 | Chiedi tu, e le parole serba usitate e i modi. (a Lucano.)~~~~~~ 27994 GAR 1, 4 | chiamate alla sostituzione usquequo sussistano ancora i maschi 27995 CHI 2, 9 | di Tedesca, e Mantecca da Ussaro.~~ ~~~CAV.~~~~Oh che 27996 POE SSac | ora al suolo, ~Invitando l’ussignuolo~A goder dell’ombre liete, ~ 27997 GEN 4, 12 | ARL. No, Corallina, no te ustinar per mi. Son mi la causa 27998 FEM 2, 14 | mugier volubile in tel ben, e ustinata in tel mal. (parte)~Conte 27999 PUT 1, 10 | promesso.~PANT. Fia mia, no ve ustinè in te la vostra opinion. 28000 BAR 2, 12 | trovar. ~CHE. (s'alza) I ustrìssimo, sì. (da sé) (Magàri, che 28001 BAR 3, 20 | né tétto, né ? ~FOR. La ùstu menare i battelo la novizza 28002 POE Dia1 | Contarini conosciuto. ~A Usum-Cassan imperador possente ~Stato 28003 GEL 1, 10 | forza nelle mani di questi usurai. (parte)~ ~ ~ 28004 GUE 1, 7 | vorreste ch'io proteggessi un'usuraia, una fraudolente? Lo dirò 28005 MAL 2, 10 | che fanno simili negozi usuratici, indegni. È una crudeltà, 28006 GEL 1, 14 | fa pegni e che la tol l’usuria71.~ORS. E sì, a véderla, 28007 TER 4, 5 | quel tesoro.~~~~~~CRIT.~~~~Usurpalo allo schiavo l'avidità romana?~~~~~~ 28008 PUP PUP, 5, 4 | Quel che sinora l'avarizia usurpami.~~Preparatevi a darmi la 28009 CAL 2, 8 | Che, vezzosetta e bella,~~Usurpando li andate a questa e a quella.~~~~~~ 28010 DOT 2, 7 | Hanno avuto cuore eglino di usurparci il dritto delle finanze? 28011 MAN 2, 11 | valersi de' mezzi illeciti per usurparla. Se a voi convenisse un 28012 POE Dia1 | alle cure il tempo senza usurparlo a Dio. ~Io vorre’ pur, se 28013 AVA 1, 14 | pazzamente si lusingassero di usurparmi una scintilla di quell'ardore, 28014 POE SSac | fur monarchi arditi,~Che usurparono a Giove incensi e altari. ~ 28015 FIN FIN, 2, 5 | mia destra, il suo rigore~~Usurparti giammai potrà il mio core.~~~~~~ 28016 PES PES, 1, 8 | smarrita erede.~~Or che l'usurpator prence tiranno~~Lasciò la 28017 CAS Ded | altra persona. I Re non sono usurpatori tiranni di un arbitrario 28018 PUN 3, 20 | maraviglio di voi, che vi usurpiate il diritto sovra una mia 28019 PUP PUP, 5, 2 | padre mio, esser chi può che usurpisi~~Il nome suo?~~~~~~QUA.~~~~ 28020 BER 1, 11 | amore,~~Gli amplessi mi usurpò del genitore.~~~~~~RE~~~~ 28021 Por 2, 9 | Il principe spietato~~Che usurpommi finora il principato.~~~~~~ 28022 MON 2, 6(46) | Inganno ovvero ususra.~ 28023 PUP PUP, 5, 5 | nel punto che sortio dall'utero,~~Spenta non è; ma il cugin 28024 GEL 2, 17 | bezzo. Anca questo xe un utiletto, che no xe cattivo. A bon 28025 GIU Ded | dei venerabili ed al Mondo utilissimi Padri della Compagnia di 28026 | Utinam 28027 BAR 2, 15 | FOR. Mi pao chiozotto, utìssimo. De che paese xéla, utissimo?~ 28028 LUG 1, 1 | Ischinai Scialacabalai~~Uzchimoch iraschimintoch.~~Ah ah, 28029 LUG 1, 11 | gnagnao.~~~~~~LUGR.~~~~Uzh bu bu.~~~~~~MIRM.~~~~Tiò 28030 ARC ARC, Let | quella di Ginnesio Gavardo Vacalerio, avendola ricavata da codici 28031 TUT 1, 17 | a ritrovar questa sedia vacante vicino a questa bella fanciulla.~ 28032 BUG 1, 3 | Lelio, piano) (Do piazze vacanti! l'è la vostra fortuna.) ~ 28033 TOR 3, 9 | sto negozio? la testa ghe vacila?~~Ho paura che l'abbia 28034 SCO 4, 9 | la violenza del moto mi vacillano le ginocchia talmente, che 28035 ISP 3, 12 | argomento indegno d'anima vacillante~Prendi tu, che mi festi 28036 LUG 1, 6 | cascar...~~Mio passo... vacillar...~~Morir... sbasir...~~ 28037 FLO 1, 4 | LESB.~~~~(Comincia a vacillare). (da sé, con gioia)~~Ma 28038 BUO 2, 13 | sostenermi in piè. Manco, vacillo.~~Dove son? che risolvo? 28039 BIR 1, 4 | trì assiem.~~Spartirem el vadagn,~~E goderem el mond ai spal 28040 INC 3, 3 | del servir. Quattro paoli vadagnadi senza fadiga? Mo l’è la 28041 PRO 3, 3 | Tolè dei bezzi, e zoghè. Se vadagnarè, me li restituirè; se perderè, 28042 RAG 3, 3 | perdita del scudo, che a vadagnarlo non ho fatto tanta fadiga, 28043 CAM 1, 1 | Via; buttèlo zo.~GNESE Se vadagnasse almanco! (getta il bezzo)~ 28044 GEL 1, 6 | 57, 88 e 90.~LUG. Se no vadagnemo el terno sta volta, spuème45 28045 MON 1, 8 | perso, un'altra volta el vadagnerà.~SILV. Oh, in questo poi 28046 AVE 1, 9 | guadagnereste di buono?~ALB. Vadagnerave el ponto, e chi lo mette.~ 28047 MOG 3, 20 | pazenzia. Anderemo a servir, se vadagneremo el pan co le nostre fadighe; 28048 MON 3, 6 | altro che un anello. Se vadagnerò, sarè paron de tutto.~LUC. 28049 MON 1, 5 | voggio5.~LUD. Caspita! Se vadagnessi cussì, ve faressi ricco.~ 28050 CAR 2, 4 | ben.(con allegria)~ZAMARIA Vadagneu? (a Domenica)~DOMENICA Ho 28051 CHI 2, 5 | Se i vol andar lor, che i vaden pur, ma mi e mi fiola piuttost 28052 TOR 5, 1 | so nemici.~~~~~~CAV.~~~~Vadia dove gli pare, formato è 28053 BUO 2, 2 | Poverini, chi sa~~Che non vadino male i fatti suoi;~~Che 28054 AMA 2, 5 | poco:~~Non vado per amore, vadovi sol per gioco.~~Vado, perché 28055 FIN FIN, 1, 8 | uom che a donna crede!~~ ~~Vagabonda pellegrina,~~Nel variar 28056 POE Quar | debile.~ ~SONETTO~ ~L’occhio vagando in questa parte e in quella, ~ 28057 BAR 3, 2 | che sé. ~CHE. (a Beppo) Vàghe ti in malórzega. ~ORS. ( 28058 TER 4, 7 | resti meco almeno, ma si vagheggi, e basta. (parte.)~~~ ~ 28059 FIL 0, pre | non come un amante che le vagheggia soltanto, ma come un conoscitore 28060 TER 2, 7 | Che timidi, qual vedi, vagheggiansi dappresso,~~Sono da pari 28061 FEM 0, ded | solo vengono di lontano per vagheggiarla, ma lungamente vi si trattengono 28062 SPO 1, 2 | mirarle a cento a cento,~E vagheggiarle almeno possono a lor talento.~ 28063 SCU 1, 7 | Se vuoi la libertà di vagheggiarmi;~~Procura d'imitarmi,~~Anch' 28064 Pad 2, 7 | Idolo mio, son quelle che vagheggiasti allora.~~Povera sono, è 28065 COM 3, 13 | perdo in amori stranieri, vagheggio un'incognita, e dono il 28066 GEL 2, 3(90) | Cuoio dorato, vaghissima fornitura delle muraglie 28067 TOR 5, 8 | Ma, oh cielo! dunque vagl'io sì poco?~~Dunque dovrà 28068 GEN 3, 12 | Il cuor mi dice: pentiti, vagli a dimandar perdono).~ARL. ( 28069 SPO 2, 3 | nei mali, e nei perigli,~Vaglianti per tua scorta questi ultimi 28070 SCO 5, Ult | Se non basta il consiglio vagliavi a persuadervi il comando. 28071 LOC 2, 2 | illustrissimo.~CAVALIERE: Vaglielo a dir subito.~SERVITORE: 28072 ISP 2, 3 | nella canna all’orecchio di Vaiassa)~VAJASSA: Non è vero, un 28073 PAM AUT | rien pour s'appuyer, qu'une vaine Noblesse,~Se pare insolemment 28074 RUS 1, 7 | gnanca se fussimo dalle valade. Vu sé un omo civil? Sé 28075 LUG 1, 6 | Assembrachin Sciallai~~Brinecamà Valcai. (in atto di partire s'incontra 28076 FIE 1, 5 | la lettera~~Sopra Isacco Valcerca in Inghilterra?~~~~~~GRI.~~~~ 28077 CAS Ded | loro manca al bisogno, e valendosi de’ falsi nomi inventati 28078 POE TLiv | canti.~Canta la bella, – valentia d’Amore, ~Che punse il core – 28079 LAD 3, 3 | vales, bene est, ego quidem valeo. (parte)~ ~ ~ ~ 28080 TER 2, 13 | tardi, cotal condizione~~Non valeratti dopo la sua manomissione.~~~~~~ 28081 POE TLiv | mario, ~Perché le mie no valerave un pelo.~Mi vago in letto, 28082 FES 0, pre | l'astuto Greco, dobbiamo valerci de' Damerini affettati, 28083 RAG 2, 9 | avuti per meno di quello valerebbono, se non ci fosse.~CON. Quanto 28084 POE TLiv | LA NOBIL DONNA~ELEONORA VALERESSO BERLENDIS~ ~Perdon, perdon, 28085 MED 3, 3 | non fosse difficile, non valeria niente.~~~~~~MAR.~~~~Zitto, 28086 MON 3, 13 | sodisfarme. Me xe riussìo de valerme delle vostre arme istesse 28087 Ved 2, 2 | Non può la sua bellezza valerne almen cinquanta?~~~~~~ANS.~~~~ 28088 SCO 4, 12 | abbandono per sempre. Sì, valerommi de' vostri arguti concetti. 28089 AVE 2, 12 | Ma a logo e tempo bisogna valerse dei mezzi termini. E sta 28090 TER 4, 2 | Puoi divenire il primo.~~Valerti delle usate maschere t'apparecchia;~~ 28091 MON 3, 10 | almeno aver riguardo di non valervene in pregiudizio della mia 28092 STR 1, 3 | RIC.~~~~In tempo di valervi siete ancor di mia stima.~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~ 28093 LAD 3, 3 | sior?~PIR. Heu me miser! Si vales, bene est, ego quidem valeo. ( 28094 MON Ded | Pareva in allora, che non valessero i Comici per una Commedia 28095 AVA 1, ul | ingiustizia al Cavaliere, se mi valessi de' suoi consigli, per rendere 28096 ADU 3, 12 | diamanti e rubini, che averà valesto più de cento zecchini. I 28097 PAE PAE, PER | governatore.~Il Sig. Antonio Valetti.~Madama CORTESE dispensiera 28098 VER 1, 7 | tuo padrone? Quell’uova valevano due baiocchi. Sai tu che 28099 VEN 1, 5 | buona; la mia protezione è valevole; la mia protezione è potente. 28100 POE Dia1 | dalle donne e dai masnà.~Valgame Dios (torna a ridir l’Ispano) ~ 28101 SCU | maestro un poco troppo audace~~Valgasi del mio nome a satollare~~ 28102 AVE Ded | primiera intenzione, ma valgomi dell’occasione per supplicarla 28103 BAR 2, 5 | a véde, se ti li catti, vàli a avisare. Mi anderò a cercare 28104 FAM 2, 7 | FRANC. Son pei vecchi cose valide~La cannella e la vainiglia;~ 28105 MIL Ded | gentilezza fosse uno de’ miei validissimi Protettori, il quale coll’ 28106 BAN Ded | benignissimo Protettore e difensor validissimo, supplicandovi ben di cuore 28107 AVE 3, 2 | testare mille ducati per la validità della donazione. Se morto 28108 POE Dia1 | stessa ~Che i Gradenighi ed i Valieri addita, ~Gloria ed onor 28109 POE Dia1 | radicibus altis ~Exercet claro Valierum e sanguine cretus,~Justitiæque 28110 SMA 3, 5 | Guglielmo col suo servitore col valigino.~LEONARDO: Povero me! non 28111 MAL 1, 14 | dal servitore che porta un valigiotto) Riverisco, riverisco, eccomi; 28112 GEM 3, 17 | che sta in t’una delle vallae de Bergamo? Se poderia dar; 28113 POE Dia1 | amores; ~Umbrosas dicet valles, atque alta Cythæræ ~Culmina, 28114 Fil 2, 4 | Nel cinquecento~~Quattro valloni;~~Anno millesimo~~Una duchea,~~ 28115 FES 0, pre | verso di me affezione che valmi per un tesoro, né mai di 28116 ISO 2, 16 | PAN.~~~~Garamon caccà.~~Valmonta caccà.~~~ ~~~~~VAL.~~~~} 28117 RUS 1, 3 | teatro.~MARGARITA E cusì, vàlo avanti sto maridozzo?52 ~ 28118 FAM Pre | prodotte la Compagnia supplì valorosissimamente, ma per questa non vi fu 28119 OBB Ded | Villa, in compagnia di altre valorosissime Dame e di eruditissimi Cavalieri, 28120 TEA 1, 11 | piazza da una compagnia di valorosissimi cerretani. Chi sono costoro, 28121 TOR 0, pre | DEL S. R. I. DELLA TORRE VALSASSINA E TASSIS,~CAMERIERE DELLA 28122 MAL 0, pre | storici, o favolosi, e si valsero della mutazion delle Scene 28123 FIE 1, 5 | suo paese,~~Vuol da voi la valuta, e più le spese.~~~~~~ORA.~~~~ 28124 AVA 1, 2 | restituzione, non me le valutano la metà.~FER. Dite nemmeno 28125 RAG 1, 9 | vogliono.~CON. Se si dovessero valutare per quel che vagliono.~CAPP. 28126 POE Dia1 | i lezieri.~Donca Milord Vambert sopporto fin che ‘l sbrufa, ~ 28127 POE TLiv | soffiar contro alla leggiera vampa, ~Per il desio che d’ammorzarla 28128 SCU | oscura,~~E si apprezzan le vampe del bitume;~~E ciaschedun 28129 VIA 1, 5 | troppo ritornato~~Viaggiator vanarello e caricato). (da sé)~~Vanne, 28130 ARI 0, Att | Musica è del signor Lotavio Vandini.~Li Balli sono d'invenzione 28131 POE SSac | leggi. ~Altri pianga, e vaneggi;~Carcere appelli il chiostro,~ 28132 FAM 2, 10 | Fra i pensieri titubando,~~Vaneggiando - e delirando,~~Non so dir 28133 FON Pro | MUS.~~~~Tempo già fu che vaneggiava il mondo;~~Più non l'avrai 28134 SER 2, 3 | Che gli tocchi qualche vanerella, qualche civettuola di quelle 28135 POE TLiv | comanda e che conseggia ~El Vangelio, el Decalogo, la Chiesa:~ 28136 DOT 3, Ult | la zappa, il badile e la vanghetta.~~(gli presenta tutti questi 28137 GUE 1, 8 | accompagnamento, giunse improvvisa la vanguardia del vostro esercito. Mi 28138 OBB 1, 7 | padre.~PANT. Grazie. La vaniglia stanno xela assae cara?~ 28139 POE SSac | cagione ~Poscia talun sua vanitade imita.~Per seguir il costume, 28140 POE Quar | indegni amori, ~Crapole, vanitadi, ire, rapine,~Scandali, 28141 POE SSac | andate,~A mantener la vostra vanitate~Ove i fondachi avete, ove 28142 POE Dia1 | ego si ~Me paterer laudis, vanœque cupidinis igne ~Exuri: celso 28143 GUE 2, 11 | amasse meglio una cession vantaggiosa, anzi che una pertinace 28144 TEM Ded | delle relazioni all'onor mio vantaggiose, e queste mi hanno eziandio 28145 DAM 2, 19 | si fanno tutti i partiti vantaggiosi nel giuoco). (giuocando, 28146 POE Dia1 | Quanti contro al demon si vantan prodi,~E son vinti ed oppressi 28147 CAM 0, pre | fortunata potrà chiamarsi, vantandosi che dal padre adottivo viene 28148 TEM 2, 3 | ardisce in faccia mia di vantarlo?~COR. Signora. (portando 28149 SER 2, 6 | paese col gosso, poderò vantarme de essere un bergamasco 28150 SPO 2, 8 | delle grazie vostre possa vantarne una.~FATIMA Però non mi 28151 TER 5, 2 | LIV.~~~~Esser non puoi vantarti nata a' sublimi onori.~~~~~~ 28152 TEM 2, 2 | non so intendere perché vantasse in faccia mia il merito 28153 TOD 0, aut | questi cognomi, come se si vantassero delle loro caricature: anche 28154 AVA 1, 6 | della nobiltà che di lei vantaste, farei capitale della virtù, 28155 SCO 2, 12 | Avete sentito? Andate ora, e vantatevi che la conoscete.~CLO. Vedrà 28156 MOR 3, 5 | merito vostro in faccia lor vantato,~~Mi fe' dal loro sdegno 28157 POE SSac | prestar costante ~All’amico vantava opra e consiglio.~Morte 28158 POE Dia1 | occasion ~De fora via69, che vantazar se pol. ~I se paga de manco; 28159 FEM 1, 3 | mondo, e interessà per i so vantazi. I bezzi i se spende, e 28160 Tim 1, 3 | el poderia someggiar da vantazo.~ GIAC. Circa la somiglianza... 28161 BAN 2, 10 | quella donna d'onor che ve vantè de esser, no l'avè da recever.~ 28162 MER Ded | ambiziosissimo, e me ne vanterò sempre a fronte di qualunque 28163 FEM 0, ded | quelli che di possederla si vantino. Mancano i mezzi a taluno 28164 AMA 3, 5 | E credere non posso, che vantisi d'amarmi~~Chi senza fondamento 28165 ISP 0, ded | Bentivogli, e sovrana, e privata, vantò in tutti i Secoli Gloria, 28166 TOR 3, 10 | Nol sono, ma della lingua vantomi,~~E cuopromi col vaglio, 28167 POE Dia1 | parte sensitiva,~Quando a vanvera leggo e all’impazzata ~Il 28168 SCU | catena indegna.~~Quando ha varcato dell'amore il guado~~Il 28169 POE Giov | volgari piacer trovi riposo.~Varchi delle tue mete il retto 28170 POE TLiv | lice a chi di Lete ~L’onda varcò che uman poter ne toglie. ~ 28171 CAB 1, 6 | nol vôi saver.~~La xe una vardabasso~~Che sa far con maniera 28172 CAM 3, 2 | gnente, fia mia.~DONNA CATTE Vàrdalo in ciera.~LUCIETTA Mo cossa 28173 FRA 1, 10 | più che la vardo, più la vardarave. La someggia tutta tutta 28174 MAD 1, 1 | dota a sta putta, no la vardaria de precipitarla, per darghe 28175 CAS 3, 7 | garbo; no la gh’ha motivo de vardarve storto. Mi son paron de 28176 Tim 1, 1 | qualche motivo... Se la me vardasse qualche volta con un poco 28177 POE Dia1 | Lugrezia Putte, tirè: ~Varde culìa che sta col muso in 28178 POE Dia1 | frascone, o toghio la baccheta?~Vardèle , ste misere72, incantae. ~ 28179 CAF 2, 7 | Vedeu sto curarecchie? Via, vardélo,~~Mi della pelle ve farò 28180 AVE 3, 2 | filosofi chiamà cornuto, e vardevene ben, che el ve investe da 28181 MOG 1, 2 | Bisogna che ghe fazza la vardia come se la fusse mia sorela 28182 POE Giov | adorno?~Il Fato ognor con un variabil raggio~Del suo desir, il 28183 POE Dia1 | instabile;~È degli amici l’amor variabile;~Di non mancare, di non 28184 POE TLiv | rinnovandosi ~Bello si fa.~Tra sì variabili~Cose create~Dimmi, o degnissimo~ 28185 STR 1, 1 | non per far bene o male.~~Varian di giorno in giorno i suoi 28186 MER Pre | rappresentare il Padre ed il Figlio, variando soltanto colla maschera 28187 AVV Pre | nei modi e nei pensieri variarle; laonde riscrivendola da 28188 POE Pre | La catastrofe l’hai tu variata? No, Lettor mio, la Commedia 28189 POE Dia1 | fanno al dorso i colori variati,~Ma gl’interni color, che 28190 TEA 3, 9 | scritto; mentre siccome si è variato il modo di vestire, di mangiare, 28191 TEA 3, 9 | LELIO E così questo gusto varierà ancora, e le commedie da 28192 POE 1 | parenti, ~Ed io per divertirli varierò gli argomenti.~Che te ne 28193 SCU | la gente.~~Come il ballo variò la poesia,~~E la buona commedia 28194 VEC 1, 7 | ben: da un miedego che ve varirà.~CEL. Questo signore non 28195 CAR 1, 12 | Voleu, che mi v'insegna a varirla?~LAZARO Come?~BASTIAN Se 28196 FDA 3, 8 | una malattia: chi vól varirlo, no bisogna farlo violentemente, 28197 GAR 2, 17 | vera: chi nasce matto, non varisce mai.~FLOR. Brighella.~BRIGH. 28198 GEL 1, 7 | sta scatola.~LUG. Quanto varla?~TOD. L’ho comprada sta 28199 CAB 3, 3 | il viso e delicato,~~Di varole ricamato;~~A imitar un personaggio,~~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License