Carlo Goldoni
Una delle ultime sere di carnovale

ATTO TERZO

Scena Ottava. Madama Gatteau, poi Momolo

Precedente

Successivo

Link alle concordanze:  Normali In evidenza

I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio

Scena Ottava. Madama Gatteau, poi Momolo

 

MADAMA Oui, monsieur Jamaria seroit mieux mon fait. Il n'est plus jeune, mais il est encore frais. Il est libre sur tout. Il trouve, que je ne suis pas vieille ni laide, et il a raison. Voyons un peu. (tira fuori lo specchietto) Oui, mes yeux sont toujours frippons. La colère m'a fait changer. Mettons du rouge. (tira fuori una scatoletta, e si il belletto col pennello)

MOMOLO Madama, vostro servitor tre tombole.

MADAMA Monsieur, votre servante. (fa la riverenza, e seguita a bellettarsi)

MOMOLO Brava! pulito, cussì me piase; senza suggizion.

MADAMA Monsieur, so bene, che questo si fa in Italia segretamente; mais nous en France ci diamo il rosso pubblicamente, et parmi nous ce n'est pas un inganno, mais un usage, une galanterie. (ripone il tutto)

MOMOLO Siora sì; la un'usanza, che no me despiase. Piutosto una riosa de so man, che un cogumero de so piè. La favorissa de vegnir al supè.

MADAMA Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas l'honneur de vous connoître.

MOMOLO No la me conosse? Mi son el complimentario de la maison.

MADAMA Êtes vous de ces messieurs? De ces ouvriers en soie?

MOMOLO Coman, madama? Io non intender.

MADAMA Siete voi di questi signori... Come si dice? Che fanno: tri, tra, tri, tra, tri, tra? (fa il moto di quei che tessono)

MOMOLO No, madama. Io sono di queli che fano: i, u, i, u, i, u. (fa il moto della ruota del mangano)

MADAMA Êtes vous gondoliere? (fa il cenno di vogare)

MOMOLO No, diable, no star barcariolo. Star patron de mangano.

MADAMA Che cosa vuol dir mangano?

MOMOLO Vuol dir gran pietra, gran pietra, e metter sopra tutto quel, che voler; e dar onda, e manganar, sea, lana, tela, e anca vecchia, se bisognar.

MADAMA Oui, oui, la calandre, la calandre.

MOMOLO La calandra, la calandra.

MADAMA Eh bien, monsieur, ne m'avez vous pas dit, qu'on a servi?

MOMOLO Comuòdo?

MADAMA Non m'avete voi detto, che hanno servito la soupe?

MOMOLO I ha servio la sopa? (con maraviglia, non intendendo)

MADAMA Oui, che hanno messo in tavola?

MOMOLO , , hanno messo in tavola.

MADAMA Alons donc, si vous plaît.

MOMOLO Comàndela, che la serva? (le offerisce la mano)

MADAMA Bien obligée, monsieur Manganò.

MOMOLO M'àla tolto mi per el mangano?

MADAMA Êtes vous marié?

MOMOLO Siora no, son putto.

MADAMA Et pourquoi no vi maritate?

MOMOLO No me marido, perché nessuna me vol.

MADAMA Cependant, vous meritez beaucoup.

MOMOLO Grazie a la so bontà.

MADAMA Je ne puis pas dire d'avantage.

MOMOLO Chi l'impedisce, che non la parla?

MADAMA C'est la pudeur.

MOMOLO Mo cara quela pudor! Mo cara! mo benedetta!

MADAMA Frippon, coquin, badin! (vezzosamente)

MOMOLO Me vorla ben?

MADAMA (Mais non; il est trop babillard). Alons, monsieur, si vous plaît.(sostenuta)

MOMOLO Son qua a servirla.(le la mano)

MADAMA Bien obligée, monsieur Manganò.(gli la mano con una riverenza)

MOMOLO Andémo. (Che pùssistu esser manganada!) (partono)

 


Precedente

Successivo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License