Carlo Goldoni
Il tutore

ATTO SECONDO

SCENA SETTIMA

Precedente

Successivo

Link alle concordanze:  Normali In evidenza

I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio

SCENA SETTIMA

 

Pantalone e detta.

 

PANT. Son qua...

BEAT. Le avete vedute?

PANT. Chi?

BEAT. Rosaura e Corallina.

PANT. Mi no.

BEAT. No?

PANT. No seguro.

BEAT. Perché non le avete aspettate?

PANT. Dove?

BEAT. Da quelle signore.

PANT. Da quale signore?

BEAT. Oh me infelice! Ah signor Pantalone, vostro figlio mi ha assassinata.

PANT. Come? Cossalo fatto?

BEAT. Oimè... È venuto in nome vostro... È venuto colla gondola... Ha detto che voi aspettate mia figlia... E l’ha condotta via colla serva. (con affanno)

PANT. (Ah tocco de desgrazià!) (da sé) Zitto, no la se affanna. El le averà condotte al retiro.

BEAT. Le avete voi mandate a pigliare?

PANT. Siora sì, mi le ho mandae a tor.

BEAT. Oimè, respiro.

PANT. (Oh poveretto mi! Quel sassin l’ha menada via. Ma bisogna che veda de coverzer e de remediar). (da sé)

BEAT. Perché non mi avete detto alla prima, che l’avete mandata a prendere?

PANT. Perché no credeva che la fusse gnancora andada.

BEAT. È andata, e voi perché non l’avete aspettata?

PANT. Quanto sarà che la xe andada?

BEAT. Un quarto d’ora.

PANT. Con chi xela?

BEAT. Con Corallina.

PANT. E la lassa andar do putte de quella sorte con un tocco de zovenastro?

BEAT. È venuto per parte vostra.

PANT. Perché no xela andada ela co so fia? (alterato)

BEAT. Ma che? Vi è qualche pericolo?

PANT. Pericolo, o no pericolo, la mare no ha da lassar andar in sta maniera la fia. La xe colla cameriera? Le cameriere, se sa che le se l’intende colle patrone. Xe vegnù mio fio? El xe zovene, e dei zoveni no se se fida. (Oh bestia matta senza cervello!) (da sé)

BEAT. Ho fatto chieder consiglio a mio fratello.

PANT. L’ha tolto conseggio da un omo de garbo.

BEAT. Ma voi mi ponete in dubbi grandi. Non vorrei... Signor Pantalone, andate subito; se vostro figliuolo avrà ardir d’ingannarmi, giuro al cielo, me la pagherà.

PANT. Zitto. No sarà gnente. La putta sarà che la me aspetterà. Digo solamente per la bona regola. Cossa dirà quelle bone creature, co le vederà do putte con un zovenotto? Giudizio, siora Beatrice, giudizio. Vago subito! (Oh poveretto mi! Dove sarali? Dove anderali? Ah infame! Ah traditor! Cossa averali fatto?) (da sé, parte)

BEAT. Manco male che non vi sono inganni: ma se non fosse vero che il signor Pantalone avesse mandata a levar mia figlia, e che Lelio me l’avesse rapita, misera me! Che mai sarebbe? È vero, dovevo andar io. Ma aspetto il signor Florindo. Che vuol dire che ancor non viene? L’ora è tarda. Sono impaziente di rivederlo. Voglio andare ad attenderlo alla finestra. (parte)

 

 

 


Precedente

Successivo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License