Carlo Goldoni
La moglie saggia

ATTO PRIMO

SCENA PRIMA

Precedente

Successivo

Link alle concordanze:  Normali In evidenza

I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio

ATTO PRIMO

 

 

 

SCENA PRIMA

 

Anticamera nel palazzo della marchesa Beatrice, con una tavola in mezzo con bocce di vino e bicchieri.

 

Brighella, Arlecchino, Faloppa, Pistone intorno la suddetta tavola, che bevono.

 

ARL. Salute, patroni. (beve)

BRIGH. Viva, compare Arlecchin. (beve)

PIST. Evviva. (beve)

FAL. Che possiate vivere tanti anni, quanti bicchieri di vino ho bevuto in tempo di vita mia. (beve)

ARL. Grazie, patroni. Evviva, e che la vaga. (beve)

BRIGH. Paesan, questo l’è un bon vin. (ad Arlecchino)

ARL. Eh, mi no son gonzo, l’è del meio che sia in cantina. Oe, l’è de quel che i beve de in tavola della patrona.

BRIGH. Bravo, cussì va ben. Gode i patroni, godemo ancora nu. Alla vostra salute. (beve)

FAL. Il mio padrone si beverebbe il mare, se fosse vino.

PIST. E il mio per mangiare non la cede ad un parassito.

BRIGH. El mio el magna poco, el beve manco, ma l’è rabbioso co fa una bestia.

ARL. Per quest ghe piase la me padrona, perché anca ela l’è stizzosa come una vespa.

FAL. Sì, voi dite bene. Il signor conte Ottavio, padrone vostro, colla signora marchesa Beatrice, padrona vostra, fanno all’amore come i gatti. (a Brighella ed Arlecchino)

ARL. Anca el conte Ottavio colla me padrona fa cussì, el grida sempre.

BRIGH. L’è per altro una bella vergogna, che sto sior Conte me padron vegna qua a cicisbear colla signora Marchesa, e el fazza desperar quella povera signora contessa Rosaura so muier, che l’è bona come un agnello.

PIST. Sapete la cosa com’è? Il vostro padrone è pentito di avere sposato la figlia d’un mercante. L’ha fatto per amore, e adesso che n’è sazio, conosce che ha fatto male.

BRIGH. El doveva pensarghe avanti. Finalmente sior Pantalon l’è un marcante ricco e civil.

ARL. El to patron l’ha fatto mal a no sposar la me padrona. (a Brighella)

BRIGH. Perché?

ARL. Perché i è rabbiosi tutti do, e s’avarìa visto una nova razza de rospi.

BRIGH. E la mia padrona l’è tanto bona e paziente.

PIST. Il mio padrone, il signor Florindo, lo conosci? (a Brighella)

BRIGH. Oh se lo conosso.

PIST. Oh, quello è una buona limosina: si caccia per tutto, vuol saper tutto, e poi nelle botteghe conta tutto, e fa commedia di tutti.

FAL. Ed il mio padrone mangia e beve da questo e da quello, e fa l’adulatore.

PIST. Tale e qual come il mio, fa l’amico a tutti, e poi li sbeffa.

FAL. Il mio è una razza bella e buona.

BRIGH. El mio l’è un diavol, nol se pol sopportar.

ARL. E la me padrona? Maledetta! L’è insatanassada.

BRIGH. Orsù, bevemo. Alla estirpazion dei padroni cattivi.

ARL. Alla conservazion dei salari.

PIST. Alla salute della libertà. (tutti bevono)

 

 

 


Precedente

Successivo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License