Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
provenienza 2
provento 2
proverbi 8
proverbiale 30
proverbiali 4
proverbio 112
pròvesce 3
Frequenza    [«  »]
30 piena
30 portone
30 presa
30 proverbiale
30 que'
30 rosario
30 sposo
Giuseppe Gioachino Belli
Sonetti romaneschi

IntraText - Concordanze

proverbiale

   Sonetto
1 Int | sarcasmo, all’epigramma, al dir proverbiale e conciso, ai risoluti modi 2 268(1) | Modo proverbiale per significare che quei 3 369(7) | Modo proverbiale. 4 370(12) | Modo proverbiale, corrispondente al titolo 5 398(7) | Modo proverbiale, che si pronunzia veramente 6 399(4) | Espressione proverbiale. 7 401(7) | Modo proverbiale. 8 419(7) | Il debole soffre: modo proverbiale. ~ ~ ~ 9 421(1) | A tempo antico: modo proverbiale. Il vertecchio è a Roma 10 438(5) | Modo proverbiale. 11 457(4) | Modo proverbiale: «Non è già una delizia 12 471(3) | Modo proverbiale, e ripetizione usuale di 13 472(5) | Modo proverbiale: «Uno ha la rinomanza, uno 14 480(1) | Modo proverbiale. 15 481(3) | Modo proverbiale.~ ~ ~ 16 568(2) | Modo proverbiale, esprimente lo schifo che 17 689(11) | Modo proverbiale.~ ~ ~ 18 708(1) | Modo proverbiale, esprimente che gli uomini 19 708(6) | raccapezzare cuccanosce: frase proverbiale di facile senso. 20 785(5) | Modo proverbiale.~ ~ ~ 21 808(4) | la voce che la noce: modo proverbiale: «è più la rinomanza che 22 842(1) | effetti. Notisi che quel modo proverbiale è tolto dal Belvedere, luogo 23 982(2) | ecc. Modo d’espressione proverbiale usato per esprimere un avvenimento 24 1134(5) | uccello la cui curiosità proverbiale lo mette nelle insidie del 25 1212(9) | Modo proverbiale della romana devozione.~ ~ ~ 26 1458(10)| Face et refac: modo proverbiale che si adopera nel senso 27 1881(1) | Modo proverbiale nelle cose dubbiose. 28 1905(13)| Modo proverbiale.~ ~ ~ 29 1912(7) | Modo proverbiale.~ ~ ~ 30 1959(11)| Modo proverbiale.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License