Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Giovanni Meli
L'origini di lu munnu

IntraText CT - Lettura del testo

  • Testo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

Testo

 

ARGUMENTU

Spiega lu primu statu di li Dei,

Prima chi fussi fattu l’Universu,

Li soi primi pinseri e primi idei,

Pri stabiliri li cosi cu versu.

Dopu varii pariri cchiù plebei,

Giovi si fa stirari pri traversu,

E da ddi soi stinnicchi e cosi tali

Nni risulta lu munnu cu l’armali.

 

ARGOMENTO.

Spiega qual degli Dei fosse lo stato

Anzi che forma avesse l’universo;

Quanto dappria fu detto e immaginato

Onde il tutto ordinar pel proprio verso.

Poi che i varj pareri ebbe ascoltato,

Stiracchiar si fa Giove di traverso;

E da quel tira tira, e cose tali

Fuora il Mondo ne vien cogli animali.

 

1.

Jeu cantu li murriti di li Dei,

Chi vulennu sbiárisi cu nui,

Crearu un munnu chinu di nichei,

D’omini pazzi, eccettu ’un si cui;

Jeu di li soi, e Tiziu di li mei;

Basta, nni trizzïamu tutti dui;

E li Dei di lu celu a sti cuntisi

Si nni piscianu certu di li risi.

 

1.

Canto l’umor bizzarro degli Dei,

Che volendo di noi burlarsi un tratto,

Crearo un mondo in cui dir non saprei

Qual sia fra tanti pazzi uom saggio affatto.

Io degli atti di Tizio, egli de’ miei

Ride, e l’un l’altro ci scambiam del matto:

Quelli intanto a un piatir di cotal guisa

Si sbellican per certo dalle risa.

 

2.

Ora stu Munnu a cui lu dugnu? A tia

Ti l’arrigalu, mora l’avarizia,

Neli duci, pirchi fusti cu mia

’N estrattu e quintessenza d’amicizia.

Jeu t’amu tantu, ca nun lu dirria,

Timennu chi ’un pinsassiru a malizia,

Si ’un fussi chi ávi un annu e forsi cchiui

Chi ’un ni videmuntra nuautri dui.

 

2.

Or cotal Mondo a cui lo dono? A te

Io lo regalo, e crepi l’avarizia,

Dolce Emanuel, che fosti ognor con me

Estratto e quintessenza d’amicizia.

Non direi quanto caro tu mi se’,

Fatto guardingo dall’altrui malizia,

Se non fosse che un anno e più s’è vôlto

Dacchè il vederci all’uno e all’altro è tolto.

 

3.

Chistu servi a pruvari ca si duna

Lu platonicu amurintra dui oggetti;

Però cci voli sta condiziununa,

Ch’annu ad essiri o masculi perfetti,

O donni tutti dui, già chist’una

Basta a livari tutti li sospetti;

Ma cci vonnu cu chista stautri dui:

Luntani, e senza intressu, comu nui.

 

3.

Questo serve a provar ch’esister può

Il platonico amor fra due soggetti,

A questa sola condizion però:

Che sieno e questo e quel maschi perfetti,

O donne entrambe; con tutto ciò

Tolti vedriansi ancor tutti i sospetti,

Se non v’abbian le due clausole espresse

Lontani, e come noi senza interesse.

 

4.

E quannu veni poi l’occasïoni

Di faricci a l’amicu qualchi beni,

Si parra, s’introduci, si proponi,

Si loda, si difenni, si susteni,

Lassannu affattu ddaffittazïoni,

Chi ’ntra li suli labbra si tratteni;

Ma dannu qualchi signu chiattu e tunnu,

Esempli grazia rigalari un Munnu.

 

4.

E quando nasce poi l’occasïone

Di far ch’abbia l’amico un qualche bene,

Si parla allor, s’insinua, si propone,

Si loda, si difende, si sostiene,

Sfuggendo al tutto quell’affettazione

Che a fior di labbra per lo più sol viene;

Ma col dar qualche indizio chiaro e tondo,

Esempligrazia, regalando un Mondo.

 

5.

Accettalu, ’un è pocu complimentu;

E a pinsarlu cchiù grossu mi cunfunnu.

Jeu nun fazzu spirtizzi, spaventu,

Cu diri li toi pregi sinu a funnu;

Pirchì, doppu chi fannu juramentu,

Li poeti criduti nun ci sunnu,

Ed eu cu cchiù ragiuni anchi mi chiamu

Suspettu, comu amicu. Incominciamu.

 

5.

Accettalo, che infin ciò non è poco,

E un più gran dono offrirti io mi sgomento.

Dalle gonfiezze abborro, e quindi han loco

In te bei pregi enumerar pavento:

Che se i poeti omai pigliansi a gioco

Dacchè li prese di giurar talento,

A più forte ragione io pur mi chiamo,

Quale amico, sospetto. Incominciamo.

 

6.

A tempu chi lu tempu ’un era tempu,

Lu Munnu era una cosa impercettibili,

Chi jia granciulïannu a tempu a tempu

Ntra la sfera unni stannu li possibili;

Nun c’era allura stu tardu e pirtempu,

Nun c’eranu occhi, cosi visibili;

Ma senz’essiri ccera lu gran Nenti,

Nudu, crudu, spirutu, orvu, scuntenti.

 

6.

Al tempo ch’era senza tempo il tempo,

Il Mondo fra le cose impercettibili

Lento lento scorgeasi a tempo a tempo

Muovere nella sfera de’ possibili;

Erano ignoti il tardi ed il per tempo;

Non v’eran occhi, e non enti visibili;

Ma senz’esser alcun v’era il gran Niente,

Spirito nudo e crudo, orbo, indolente.

 

7.

Nun c’eranu perciò senza lu Munnu

Oggetti chi alienanu e trattennu.

Giovi stissu facía lu vacabunnu

Senz’arti, senza parti, e jia scurrennu

Ntra un vacuu senza tettu e senza funnu,

Illimitatu, orribili, e stupennu;

E ’un avennu casi, pagghiara,

Unni junceva armava cufulara.

 

7.

Non ci avea quindi fuor del nostro Mondo

Da posare e svagarsi alcun oggetto;

Facea lo stesso Giove il vagabondo,

Per vacuo senza base e senza tetto,

Illimitato, orribile, profondo,

Perennemente a vagolar costretto;

E poichè non avea casa forno

Or qua or piantava il suo soggiorno.

 

8.

E pirchì la famigghia jiangrussannu,

Chi avia otto figghi granni e tri a nurrizza,

E la ventri a Giununi jeva unciannu,

Sicchè traseva già ’ntra la franchizza,

La santa crozza jiacci machinannu,

Pri situari a tutti cu grannizza;

Pirchì un patri cci metti di cuscenza

Si a collocari li soi figghi ’un penza.

 

8.

La famiglia frattanto iva ingrossando,

Che otto n’ha grandicelli, e tre alla poppa;

E a Giunon tuttodì l’epa gonfiando

Ver la franchigia celere galoppa.

E però nel cervel va mulinando,

Che ognun vuol grande, e la marmaglia è troppa:

«Perchè un padre il suo debito trascura

se i figli collocar non s’assecura».

 

9.

Benchì iddu ’un era tantu scrupulusu,

Cu tuttu ciò ’un vulíansignarli mali;

(Chi un patri, ancorchì fussi viziusu,

Li figghi sempri li disía morali)

A Marti lu sapia pricipitusu,

Mercuriu latru, Veneri carnali;

Nsumma lu patri Giovi erambrugghiatu

Cu tanti birbi chi vidiasi allatu.

 

9.

Sebben non fosse poi sì scrupoloso,

Non vuol per altro abbandonarli al male;

«Che un padre, ancor che fosse vizïoso,

Sempre il ben della prole in lui prevale

Esser Marte vedea precipitoso,

Ladro Mercurio, Venere carnale;

In somma il padre Giove era imbrogliato

Con tante birbe che vedeasi a lato.

 

10.

Perciò si metti a machinari fissu

Pri situarli, e daricci anchi spassu;

Pigghia un pinseri, ed ora lassa chissu,

Nnafferra nantru, poi lu caccia arrassu;

Fa reguli e pittini cu lu jissu;

Fa circuli e figuri cu compassu;

Nun vidi, ’un senti cchiù, già è tuttu astrattu

Cu l’occhi stralunati comu un gattu.

 

10.

Di punta quindi a ripensar si mette

Al lor collocamento, al loro spasso;

Quando accoglie un pensier, quando lo smette

Ne afferra un altro, e poi lo spinge abbasso:

Angoli traccia e linee or curve, or rette:

Fa circoli e figure col compasso;

Più non vede, non ode, è tutto astratto,

Cogli occhi stralunati al par d’un gatto.

 

11.

Allurtimata poi dda saggia menti,

Chi a tutti l’autri sempri è stata avanti,

Determina, pri stari allegramenti,

Di dari corpu a chiddumbri vacanti,

E fari un gran teatru di viventi

Di milli umuri tutti stravaganti,

Chi stannu assémi comu li furmiculi

Furmassiru cumeddii ridiculi.

 

11.

Alla per fine quella saggia mente

Che ognora a chichessia mostrossi innanti

Delibera, onde stare allegramente,

Di dar corpo a codeste ombre vaganti;

E un immenso crear teatro di gente

Di mille umori tutti stravaganti,

Che di formiche a foggia insiem vivessero,

E commedie ridicole facessero.

 

12.

Stu pinseri cci quatra, e nun putennu

Cchiù trattiníri l’alligrizza interna,

Si leva la pilucca e va currennu,

Comu un ’mbriacu dintra la taverna;

Sauta a cuncumeddu, e va sbattennu

Li manu in ogni sua témpula eterna;

Di cca di ddà si aggira comu strúmmula,

E poi cafuddana cazzicatúmmula.

 

12.

Quel trovato gli quadra, e non potendo

Più oltre contener la gioja interna,

Gli volta il cervello; e discorrendo

Come brïaco dentro alla taverna,

Salti in aria dispicca, e va battendo

Ambe le man contro la tempia eterna;

Di qua, di qual trottola s’aggira,

E mazzaculi far anco si mira.

 

13.

Li figghi cci jucavanu a la cucca,

Cridennu chi era già nisciutu pazzu,

Chi sotannu e jittannu la pilucca,

Sbattía li manu com’un babbanazzu;

Giovi però chi ’un avìa pilu in bucca,

Si vota allura com’un lïunazzu:

Chi ’un c’è megghiu crïanza, vastasuni?

Vi vegnu a pigghiu a cauci e a timpuluni.

 

13.

I figli allora a lui schernir si dànno,

Pur com’ei fosse di cervello uscito;

E via saltando e nabissando vanno,

Con un batter di man da scimunito.

Ma, scórto Giove il gran baccan che fanno,

Ratto si volse qual lion ferito:

Facchinacci, con me così trattate?

Or or vi piglio a calci ed a ceffate.

 

14.

Jeu in grazia di vuautri signuri

M’áju sgangatu li corna a pinsari;

Ed ora mi faciti li dutturi?

Chi bellu modu di niguziari!

Sapiti cusugneu.. lu miu riguri

Nun stati, culazzuni, a provocari;

Ah... tali ardiri!.. trizziári a mia?

Si muzzica lu jíditu, e talia...

 

14.

Così dunque il pro’ vostro, il vostro onore

Rotte m’avrò le corna a investigare,

Perchè a farmi veniate ora il dottore?

Bella mercè del ben ch’io v’ebbi a fare!

Chi son io vi rammenti... il mio rigore

Non prendete, fraschette, a provocare.

Ah!.. un tale ardir... Beffarmi?.. E alla brigata;

Mordendo il dito, fulmina un’occhiata.

 

15.

Comu li picciutteddi di la scola,

Chi lu so mastru vidennu distrattu,

Cci abballanu e cci fannu caprioli;

E mentri pri darreri scuntrafattu

Qualcunu d’iddi imitari lu voli,

Iddu si vota, e lu truvantra ddattu,

Cu vucca aperta, cu jídita a corna,

Testa cu testa, in attu chi lu scorna.

 

15.

Come a’ putti intervien dentro alla scola,

Se il pedagogo mirano distratto,

Che fan tosto visacci e capriole;

E mentre per di dietro contraffatto

Gli alti imitarne alcun più audace vuole,

Quegli si volge e cóglielo in sul fatto;

Con bocca aperta, e colle dita a corni,

Testa a testa in tenor di chi lo scorni;

 

16.

Cussí li figghi di la summu Giovi

Si vidinu d’un subitu allampari;

Cuappuzza l’occhinterra, e nun si movi,

Nautru si arraspa in attu di pinsari,

Cui nesci, e finci vidíri si chiovi,

N’autru fa scusa d’iri ad orinari,

L’ultimu finalmenti a lu so latu

Pigghia tabaccu menzunsunnacchiatu.

 

16.

I figliuoli così del sommo Giove

Si veggono di subito tremare.

Chi l’occhio avvalla in terra, e non si muove;

Chi frega il mento in atto di pensare;

Qual esce e finge di veder se piove;

All’agiamento qual mostra d’andare;

Qual finalmente accanto a lui ritroso

Tabacco annasa mezzo sonnacchioso.

 

17.

Giovi si vota, lu guarda, e tistía,

Chiddu sodu cci prôi la tabacchera:

Ammiru la distrizza di vossia,

Ci dissi Giovi, ma cu brusca cera.

Chi aviti, gnuri, parrati cu mia?

Rispunni chiddu c’un’aria sincera;

E l’autru: Cu sta vostra santitati,

Nni vurrissivu corpa di lignati.

 

17.

Giove nel guarda, e il capo scote; e quei

Tosto presenta a lui la tabacchiera:

La destrezza ammirar debbo di lei,

Giove gli disse, ma con brusca cera.

E l’altro: L’ha, messer, cofatti miei?

Risponde in aria frivola e leggera.

E quello: Appunto vorrestù, santocchio,

Ch’io t’accoppassi in men d’un batter d’occhio.

 

18.

La cosa java a longu; ma Giununi

Si misintra lu menzu: Via ’un c’è nenti.

Chi cosa fu ? si arrusica prumuni?

A sti picciotti sempri li turmenti?

Chi pesti! d’ogni cosa fai un catuni!

Sempri stizzatu contra stinnuccenti!

Ah tuccau a mia sta rética vintura!

E quannu speddi? e quannu sarrà l’ura?

 

18.

Faceasi un affar serio; ma Giunone

Si trasse in mezzo a lor: Via non è nulla.

Che fu? Qual v’ha di quistionar cagione?

Che smania di garrir nel cor ti frulla?

Cazzica! ad ogni po’ fai da Catone!

Sempre alle prese coll’età fanciulla?

A tanto er’io serbata in mia malora?

Ahi trista a me! Non la finisci ancora?

19.

Cussì dicennu, si torci lu mussu,

Fa lu cucchiáru e metti a picchïari:

Giovi a ddu chiantu si fa russu russu,

E li sugghiuzzi si senti acchianari.

Anchi allura curría stu malunflussu,

(È cosa veramenti da notari)

Chi un omu duru cchiù d’una culonna

Allaschisci a lu chiantu d’una donna.

 

19.

E in così dir le ciglia aggrotta, in atto

Di fare il greppo, e ponsi a lagrimare:

Giove a quel pianto fassi di scarlatto,

E l’ira che il rodea sente chetare.

V’era anche allor quel tristo influsso e matto

(È cosa veramente da notare)

Pel quale uom saldo più d’una colonna

Squagliasi tutto al pianger di una donna.

 

20.

Tiramu avanti. ’Ntra maritu e mogghi

Facilmenti s’accomodana sciarra;

Lu maritu cci cunta quattrumbrogghi,

Cci dunana cusuzza pri caparra;

Idda si munci comu avissi dogghi,

Fa la ’ncagnáta, sugghiuzzannu parra:

Nsummantempu di quantu vi lu dicu,

Erodes a Pilatu già c’è amicu.

 

20.

Tiriamo innanzi; fra marito e moglie

Che una lite s’aggiusti è facil cosa;

Con quattro ciarle quegli se ne scioglie,

E un baciozzo al suo dir serve di chiosa.

Ella s’infinge di provar gran doglie;

Parla e singhiozza insiem; fa la ritrosa:

In somma, in meno assai ch’io non vel dico,

Ad Erode Pilato è fatto amico.

 

21.

Si accosta intantu l’ura di manciari;

Li figghi si arricogghinu affamati,

Apollini si metti a badagghiari,

Veneri ávi li viscerinfasciati

Ch’è debuli ed in pedi ’un ci stari:

Marti ávi li dïavuli acchianati,

Grida, strilla, e ’un ci va un capiddu a versu

Si ’un si ammucca un pagnottu pri traversu.

 

21.

L’ora intanto sen vien del desinare,

E i figli a casa tornano affamati.

Apolline si pone a sbadigliare;

Prova del ventre Venere i latrati,

per fiacchezza in pie’ quasi può stare.

Marte par ch’abbia i diavoli incarnati;

Nulla a verso gli va; strida, tarocca,

Fin che non gli entri una pagnotta in bocca.

 

22.

Veni Mercuriu, e dici: Aju pitittu;

Dïana spija: lu manciari è fattu?

Prestu, masinnò manciu pani schittu,

Gridava Marti; vegna lu me’ piattu.

Giununi intantu: saggi v’áju dittu!

Stati cujeti ca chiamu lu gattu.

Spittati a vostru patri ch’è dijunu,

E dipoi vi minestru ad unu ad unu.

 

22.

Mercurio: ho un appetito maledetto,

Dice. E Dïana: Questo pranzo è fatto?

Presto, se no mi sbrano un pan, cospetto!

Gridava Marte; io vomangiar sul fatto.

S’ode in quella Giunon: Cheti, v’ho detto:

Statevi buoni, ch’io fo segno al gatto.

S’attenda il padre vostro ch’è digiuno;

Poi vi do la minestra ad un per uno.

 

23.

Ma però Giovi, seriu, cu l’ucchiali

Veni, e mustra a la cera un gran riguri;

La varva, lu vastuni e lu vracali

Pr’incútiri rispettu e cchiù timuri;

Ma pirchì Giovi è veru giuvïali,

Nun sapi conservari lu rancuri,

Ed in chi è gravi ed uncia comu buffa,

Ed in chi poi guarda se stissu e sbruffa.

 

23.

Cogli occhiali accigliato alla magione

Vien Giove alfin, e mostra un gran rigore;

Irta e folta ha la chioma, ed il bastone,

Ad incuter rispetto e in un timore.

Ma però ch’egli è un pretto giovialone,

a lungo conservar puote rancore,

Or grave e gonfio è al par di rospo, ed ora

Fa una risata udir alta e sonora.

 

24.

Quanniddu ridi scaccaníanu tutti,

Quanniddu è seriu cc’è un silenziu granni;

Su’ infini di manciari, e già li frutti

Stà spartennu Giununi a lu cchiù granni.

Di vinu si nni vippiruna vutti;

E tutti si nni jianu canni canni;

E accussìntra li brinnisi e li vuci,

Si ’mbriacaru tutti duci duci.

 

24.

S’egli mai ride, ecco sghignazzan tutti;

S’egli è serio, si fa silenzio grande.

Già il desinare tocca al fin; già i frutti

Vien che a ciascun Giunone intorno mande.

Dal molto sbevazzar s’eran condutti

A tal che l’allegria di fuor si spande;

E così fra gli evviva ed il frastuono

Non v’ebbe un sol che si tenesse in tuono.

 

25.

Sbarazzata la tavula, e livati

Li tuvagghi di supra e li cucchiari,

Giovi ripigghia la serïetati,

Dicennu: S’à pinsatu a lu manciari,

Ora pinsamu cu maturitati

Como s’ávi stu Munnu a fabbricari,

Cci dici Marti: chi cos’è stu munnu?

Giovi: sarrà... non ... lu vurria tunnu.

 

25.

Sbarazzata la tavola, e levate

Le tovaglie, i cucchiaj e le forchette:

S’è pensato al mangiar, con gravitate

Il padre Giove a favellar si mette,

Questo Mondo a costrurre or m’aiutate,

Gran faccenda a trattar, chi ben riflette.

Qui dice Marte: Che è cotesto Mondo?

E quei: Gli è... che so io...? mel vorria tondo.

 

26.

Ripigghia Apollu: Chi sarrà a la fini?

E Giovi: Chistu stissu áju a pinsari;

Giacchì di vinu li testi su’ chini,

Ora è tempu, picciotti, d’inventari;

Circannuntra li specii peregrini

Comu corpu a lu nenti si dari;

Ogn’unu dica la sua opinioni,

Pri poi mittírla in esecuzioni.

26.

Ripiglia Apollo: In fin che sarà desso?

E Giove: E questo appunto è da pensare;

Giacchè abbiamo il cervel dal vino oppresso

Tempo è, ragazzi, acconcio all’inventare.

Tra le specie a indagar diamci in complesso

Come al Nulla si possa un corpo dare;

Esponga ognun la propria opinïone

Affin di poscia darle esecuzionei.

 

27.

Rispunni allura Marti prosuntusu:

Oh via! mi cridia ch’era sta gran cosa!

Pri chistu, gnuri miu, siti confusu?

Ora cca ’un ci sugneu? vossia riposa:

Vuliti fattu un Munnu machinusu

Di nenti affattu? Recipe una dosa

Di nenti, e dipoinautra supra chidda,

E supra chiddanautra supra d’idda.

 

27.

Superbo allor Marte risponde: Eh via!

Credea che far dovessersi gran cose!

Questo e non più confondervi potria?

Basto sol io per quanto si propose.

Dunque un gran Mondo da costrur saria

Di nulla affatto? Recipe, una dose

Di nulla, e un’altra se n’aggiunga, e ad essa

Un’altra e un’altra sopra ne sia messaii.

 

28.

Rispunni Giovi già ’mbistialutu:

Oh lu gran ciriveddu veramenti!

Oh lu gran sceccu quasatu e vistutu!

Lu nenti, juntu a nenti, resta nenti.

Ripigghia allura Apollu, ch’è cchiù astutu:

Ma si lu sulu Nenti nn’è presenti,

Fincemunni di Munnu già provisti

Cu suli idei, e semu idealisti.

 

28.

E Giove prorompeva imbestialito:

Oh! tu se’ il gran cervello veramente!

Asinaccio! balordo! scimunito!

Fa il niente aggiunto al niente, altro che niente?

Soggiunse Apollo allor, ch’è più scaltrito:

Ma dove il solo Nulla écci presente,

Fingendosi di un mondo già provvisti

Con sole idee, saremmo idealistiiii.

 

29.

O s’ávi a fari, o no? Giovi ripigghia:

Si ’un s’ávi a fari, trasi zoccu ái dittu;

Si s’ávi a fari, resti d’una trigghia,

E stu cunsigghiu ’un reggi, va drittu.

Nsumma, picciotti, ’un jucamu a canigghia;

Vogghiu ch'esista, e non in menti o in scrittu,

Pirchì esistennu sulu in fantasia,

Non esisti lu Munnu, ma l’idia.

 

29.

S’ha da fare, sì o no? Giove di botto:

Se no; ben favellasti, ed io sto zitto.

Se sì, la tua sentenza è da merlotto,

E il tuo parer non regge, e non va dritto.

Fine alle baje! a dirvela in un motto,

Voglio ch’esista, e non in mente o in scritto;

Perchè se in fantasia solo si crea,

Del Mondo non s’avrà più che l’idea.

 

30.

Mercuriu, comu figghiu cchiù anzïanu,

Cci dici: Patri miu, s’eu ben discernu,

Duvemu ricercari si luntanu

Fussi lu Munnu, esistenti ab eternu;

Chi forsi a nui sia incognitu ed arcanu,

Chi avemu di lu nenti lu guvernu;

essiri... cui ?.. fussi ammucciatu

Ntra un abissu di nenti sprofunnatu.

 

30.

Mercurio, che de’ figli era l’anziano,

Entrò a dir: Padre mio, s’io ben discerno,

Dovremo investigar se da lontano

Creato un Mondo avesseci ab eternoiv,

Che ignoto forse a noi fosse ed arcano,

A noi che sovra il Nulla abbiam governo.

Può darsi... chi sa mai ?... che sia celato

Del Nulla entro all’abisso interminato.

 

31.

Comu! ab eternu esistiri lu Munnu!

Esclama Giovi, oh armali memorannu!

Senza circari e firriarintunnu,

L’avirriamu presenti tuttu l’annu;

Chi lu nenti ’un á gnuni, ’un ávi funnu

Pri cui a jiri l’avissimu circannu;

E poi senza ragiun sufficïenti

Poi immaginari mai cosa esistenti?

 

31.

Come? ab eterno ch’esser possa un Mondo?

Sclama Giove, oh arciclassico bestione!

L'avrem, senza cercare a tondo a tondo,

Presente ad ogni volger di stagione.

Loco il Nulla non ha tanto profondo

U’ non fosse a snidarlo in noi cagione:

E poi, senza ragion sufficïente,

Figurar non si de’ cosa esistente.

 

32.

Chistu è lu mancu; avirla in stissu,

Dissi Mercuriu. E Giovi: concepiri

Chistu ’un si : Ma patri cu permissu

Stoggezïoni non la stati a diri,

Chi anchi ferisci a vui; megghiu è di chissu,

Diri, chi l'avirrevamu a vidiri

Si mai esistissi, pirchì o ammanca o crisci.

Lu nenti nun è cosa chi impedisci.

 

32.

Quest’è il meno; chè averla può in stesso,

Disse Mercurio. E Giove: concepirev

Ciò che affermi non so. Ma, con permesso,

Tal cosa, o padre, non l’avete a dire,

Che fa torto a voi pur; siavi concesso   -

Dir che avremlo, se esiste, a discoprire;

Chè non è certo, scemi il Nulla o cresca.

Corpo che l’occhio ad impedir riesca.

 

33.

Senza pinsarlu eternu, dici Marti,

essiri lu Casu o l’Accidenti

Chi avissi fattu e unitu tanti parti,

Pri cui nni fussi lu Munnu esistenti.

Cussì succedi, ’mmiscannu li carti,

Chi senza mettirci artifiziu nenti,

O vennu d’ogni mercia, o tutti a schera,

E succedi lu goffu e la primera.

 

33.

Senza eterno pensarlo, osserva Marte,

Dal Caso esser potria, dall’Accidentevi

Creata cosa tal che in ogni parte

Unita, reso il Mondo abbia esistente.

Così avvien, se si mischiano le carte,

Senza che punto a ciò pongasi mente,

Che or vengan d’ogni seme, or tutte a schiera,

E ora il goffo succeda, or la primiera.

 

34.

Rispunni Giovi: Bella asinitati!

Dintra un mazzu di carti su’ comprisi

Li varii merci, e tutti ddà ficcati

Esistinu, unni farli divisi

Lu Casu, o uniti, quannu li 'mmiscati,

Non già crearli; chistu nun s’intisi:

E poi figghióli, Casu ed Accidenti

Su’ cucini carnali di lu Nenti.

 

34.

Replica Giove: Oh crassa asinità!

Stanno di carte entro un sol mazzo sparsi

I varj semi, e tutti esiston .

Mescolate che sien, quindi staccarsi

L’un l’altro o rïunirsi si potrà

Pel Caso, ma per lui non puon crearsi:

E poi, figliuoli, il Caso e l’Accidente

Son cugini carnali in ver del Niente.

 

35.

Parentisi. — Ca pari a prima vista

Qualchi sfacciata contradizïoni;

Cioè, mentri chi povera e sprovista

La Deità di tuttu si supponi,

Si finci non ostanti assai provista

Di roba chi a lu nenti si cci opponi;

E vinu, e carti, e cosi di manciari...

Ma chistu è a modu nostru di spiegari.

 

35.

Parentesi. — Più d’una a prima vista

Sfacciata quivi par contraddizione.

Cioè: mentre che povera e sprovvista

La Deità di tutto si suppone,

Fingesi non ostante assai provvista

Di tal roba che al nulla inver s’oppone;

E vino, e carte, e cose da mangiarsi...

Ma questo è al nostro modo di spiegarsi.

 

36.

Anzi ch’eu trovu tri auturi di menti,

Chi commentannu beni stu gran passu,

L’unu fa Giovi strologu eccellenti,

Chi tuttu previdía, ancorchì d’arrassu,

E l’idei di li cosi avía prisenti,

Ma confusi, in disordini e fracassu;

Ed alcuni di cchiù necessitati

L’avía purtatu a la realitati.

 

36.

Tre scrittori trovo anzi di gran mente,

Che un tal passo a spiegar posta la mano,

L’uno fa Giove astrologo eccellente,

Che il tutto prevedea, benchè lontano,

E l’idea delle cose avea presente,

Sebben mista e confusa in modo strano;

E alcune di maggior necessitate

N’avea fin anco a realtà portate.

 

37.

Stopinïoni, pri quantu discernu,

Mi pari veramenti chi zuppía,

Unneu cchiù tostu accorduntra l’internu

Cu l’autri dui l’opinïoni mia.

Chisti l’eternità rota, e lu pernu

Supponnu Giovi, unnidda si firria;

Pri tantu Giovi vidi chiaramenti

Lu passatu e futuru pri presenti.

 

37.

Quest’opinione inver, per quanto scerno,

Parmi che falsa e zoppicante sia,

Perchè degli altri due nel core interno

Coll’opinion tento accordar la mia.

L’un vuol che eternità ruoti, ed il perno

Giove suppon che muover la faría;

Quindi è che Giove scorga chiaramente

Passato ed avvenir come presente.

 

38.

Ed iddu, pirchì è veru gioviali,

Pri divertirsi un pocu di li figghi,

Si finci loccu, stolidu, e minnali,

Pri sentiri li soi strammi cunsigghi.

Stopinïoni, eu criu, ch’ávi cchiù sali,

E servi ad evitari li bisbigghi

Chi a li scoli farrà l’eternitati

Intornu a prescïenza e libertati.

 

38.

Ed ei, perchè gli è un vero giovialone

E baloccarsi un po’ cerca cofigli,

Si per scemo, stupido, minchione,

Onde i loro ascoltar pazzi consigli.

Più sensata cred’io quest’opinione

Che delle scuole può l’ire, i bisbigli,

E le liti cessar interminate

Intorno a prescïenza a libertatevii.

 

39.

Ma sti cosi ’un si divinu spianari,

Ca servinu pri sbiju a li dutturi;

Pirchì autru ’un voli diri argumentari,

Chi vïaggiarintra paisi oscuri;

li vonnu illustrati, ca cci pari

Chi mancanu di meritu e valuri,

Unneu mi rinniria troppu odiusu,

’Na finestra grapennucci o un pirtusu.

 

39.

Ma tai quistion non debbonsi spianare

Perchè di spasso servono al dottore:

Chè non è il vezzo dell’argomentare

Che di viaggiare al bujo un pizzicore;

illustrate le vuole. E qui ci pare

Opra questa men atta a fargli onore,

Ond’io mi renderci troppo odïoso,

Se aprirvi un finestrin fossi mai oso.

 

40.

Chiudemu sta parentisi. Giununi

Spiega cu l’autri la sua opinïoni.

E dici: Jeu farria un gran guastidduni,

Specia di pani di munizioni,

Cci mittiria materia a munsidduni,

Tuttu in cunfusu senza eccezioni,

E di qualunqui specii; anzi mi basta

D’una specii sula estisa e vasta.

 

40.

Chiudiam questa parentesi. S’avaccia

A espor cogli altri il suo parer Giunone:

Io farei, dice, immensa una focacciaviii

Sul tenore del pan di munizione;

D’ogni sorta materia vi si caccia

Tutta in confuso, e senza eccezïone,

E di qualunque specie: anzi mi basta

Mettervene una sola estesa e vasta.

 

41.

Fattu stu gran pastizzu scammaratu,

Lu farria c’un cuteddu feddi feddi;

Doppu lu fiddiría di l’autru latu,

Tuttu già riducennulu a tasseddi;

Chiddi di ’mmenzu su’ fatti a quatratu,

A li lati cc’è cubi e cubiceddi;

E dànnu motu a tutti quanti sunnu,

Li vidiriti firrïarintunnu.

 

41.

Quel pasticcio badial tosto formato,

Con un coltel vorrei ridurlo a fette;

E in gheroni farei pur l’altro lato,

E in liste quai più larghe e quai più strette.

Quelle di mezzo han forma di quadrato,

Forma han di cubo qual sugli orli mette:

E il moto a un tempo a tutti quanti dando,

Li vedreste, io mi penso, ir rotëando.

 

42.

Cussì jocu di focu a la rumana

Avi li gran rutuni concertati,

Cu carrittigghi di manéra strana,

Chi sbrugghiannusi giranumbrugghiati;

Unu gira di supra, e nautru acchiana,

Cu nautrummenzu, e nautri dui a li lati;

E ’ntra tantu disordini e sconcertu

Gira la rota granni e fa un concertu.

 

42.

Qual mostra la girandola romana

Certi rotoni in modo combinati

Con razzi matti di struttura strana,

Che sbrogliandosi girano imbrogliati:

Un l’altra parte prende, un la sottana,

Un corre al mezzo, e due traggono ai lati;

E fra tanto disordine e sconcerto

Che armonico è il girar notasi aperto.

 

43.

Cussì cu lu girari ddi quatrati

Vennu a smanciari l’anguli d’intornu,

Chi tutti si nni vannu sprannuzzati

Comu vuscagghi sutta di lu tornu,

Vinennu li figuri varïati,

Acuti, cubi, e tunni di cuntornu;

Ed eccu di la varïa figura

Di li varii elementi la natura.

 

43.

Così di que’ quadrati al volger ratto,

Logorandosi gli angoli d’intorno,

Scheggiati se ne van di tratto in tratto

Come legno faria di sotto al torno.

Vedi mutarsi le figure all’atto,

Cubiche, acute, tonde di contorno;

E, giusta il varïar della figura,

Han gli elementi poi varia natura.

 

44.

Nterrumpi Giovi: Oh pesta quantu parri!

Chi diascacci scacci, babbanazza!

Chi carrittigghi, tricchi-tracchi, e carri!

Chi guastidduni! locca, tu si’ pazza!

E nun lu vidi ca in principiu sgarri?

Nun farria guastidduni e guastiddazza

Si avissi la materia a lu miumparu.

Ma cci ammanca lu funnu a lu panaru.

 

44.

Giove interrompe: Poffarmio! che narri?

Che diascolo tartagli, babbuinaccia,

Di razzi matti, salterelli e carri?

Di senno, per mia , non hai più traccia.

E non tel vedi che alle prime sgarri?

Non fare’ io pagnotte, focaccia

Se la materia avessi, o poca, o assai;

Ma nulla, e nulla, e nulla altro non hai!

 

45.

Ora eu farriana cosa curïusa,

Dissi Mercuriu; un mostru bistïali,

Chi avissi un motu ed una forza infusa

In tutta la sustanza sua brutali,

E menti ancora ed anima diffusa

In tutti li soi membri, a signu tali

Chi ognunu sia un viventi, e a middi e a middi

Tutti vivanu in iddu, ed iddu in iddi.

 

45.

Se il mio voto ascoltar non si ricusa,

Farei, disse Mercurio, un bestïale

Mostro, che avesse e moto e forza infusaix

In tutta la sostanza sua brutale,

E mente insieme ed anima diffusa

Pediversi suoi membri, a segno tale

Che abbia ognun vita, e a mille a mille tutti

Sien l'un nell’altro a vivere ridutti.

 

46.

Bravu, ripigghia Giovi, egregiamenti!

Ma stu motu e sta vita chi diciti

Vi pari forsina cosa di nenti?

Chistu è lu gruppu chi nun sciugghiriti.

Appressu... all’autri... Cu ávi sennu e menti

Spieghi l’idei cchiù chiari e cchiù graditi:

(Cci voli flemma assai cu stignuranti)

Cuàvi a diri autra cosa vegna avanti.

 

46.

Bravo! ripiglia Giove, egregiamente!

E intanto il moto e ’l viver che fingete

Cosa forse vi pare inconcludente?

Ma qui sta il nodo, e mai non lo sciorrete.

Avanti! Agli altri! Que’ ch’han senno e mente

Svolgan le idee più chiare e più discrete:

(Assai flemma ci vuol coglignoranti)

Chi altro m’avesse a dir facciasi avanti.

 

47.

Veneri s’immizzigghia un pocu, e dici:

Papà, stu meu sistema ’un mi dispiaci;

Si pigghia un ovu friscu di pirnici,

O di gaddu, o qualunqui autru vi piaci;

Cci dicemu: carvuni, ’nchiostru, pici,

E autri paroli nïuri efficaci;

E cu chistu linguaggiu girbuniscu

S’imprena l’ovu fattu a basiliscu.

 

47.

Venere bella fa bocchino e dice:

Babbo, un sistema mio non mi dispiace;

Pigliasi un uovo fresco di pernicex,

Di pollo, o d’altro augel che più vi piace;

E nero come inchiostro il labbro elice

Qual sia di scongiurar motto capace;

Ed è provato appien che la furbesca

Frase quell’uovo ad impregnar riesca.

 

48.

Poi stovu cu l’essenzi di tant’ova

Lu mittiria, ciatànnulu, a cuvari;

Ed eccu supra l’annu chi si trova

Ddà dintra un munniceddu cu lu mari;

Cussì di tempu in tempu sempri nova

Qualchi cosa si vidi arriminari,

Ed a proporzïoni chi cchiù crisci,

Lu Munnu si multiplica e ciurisci.

 

48.

Il qual uovo porrei con tante altre uova,

Col fiato riscaldandolo, a covare.

Ed ecco in men d'un anno già si trova

Esserci un Mondellin col proprio mare,

In cui di mano in man sempre una nuova

Cosarella ci vedi a pullulare;

E quanto più s’allarga e cresce l’uovo,

Più bel fatto e più grande il Mondo io trovo.

 

49.

Cussì mi rigordiu, comu fussora,

Chi essennu ancora nica mi spassava

C’un cannulicchiu nicu nicu ancora,

Chi ’ntra la sapunata l’abbagnava,

E poi ciusciannu nni nisceva fora

’Na bella lampa chi si dilatava

Cu lu simplici ciatu; da stu jocu

Viju chi fari un Munnu custa pocu.

 

49.

Cosi ricordo io ben, come fosse oraxi,

Che in età fanciullesca mi spassava

Con un tuberellin che ad or ad ora

Per entro all’acqua col sapon bagnava:

E poi leve soffiando, usciane fuora

Leggiadra bolla che si dilatava

Col semplice fiatar: per cotal giuoco

Vidi che un Mondo far costa assai poco.

 

50.

Multiplicanu l’omini, e si avanza

Cu dda sua stissa regula e misura

La terra pri abitari e la sustanza

Atta e bastanti ad ogni criatura;

Anzi, fatta Sibilla, in luntananza

Supra li spaddi di l’età futura

Viju crisciri a posta pri la Spagna

L’America, ch'è quasi ’na cuccagna.

 

50.

Moltiplicano gli uomini, e s’avanza

Con quell’istessa regola e misura

La terra da abitarsi e la sostanza

Atta e bastante ad ogni crëatura.

Anzi, nova Sibilla, in lontananza

Vid’io sul dorso dell’età ventura

Crescere a bella posta per la Spagna

L’America, ch’è quasi una coccagnaxii.

 

51.

Rispunni Giovi: ’Un ci sbattiti spissu

Cu sta cuva e cu stova, marioli,

Pirchì (sia dittu cu vostru permissu)

La lingua batti unni lu denti doli.

Passamu avanti. Stu sistema stissu

S'impugna iddu medesimu, e ’un ci voli

Gran duttrina a conusciri abbastanza

Quantu è sollenni la sua ripugnanza.

 

51.

E Giove: O mariuoli, troppo spesso

V’odo d’uova e di nido a far parole,

Dacchè (si dica col vostro permesso)

Batte la lingua dove il dente duole.

Avanti! avanti via: ch’e' per se stesso

S’impugna un tal sistema, e non ci vuole

Poi gran dottrina a riconoscer quale

Mostruosa ripugnanza in lui prevale.

 

52.

Apollu chi si vanta indovinari,

Raccunta un sonnu, e dici: A mia, signuri,

Paria, durmennu, aviri a suprastari

A una ciaccula immensa di splenduri,

Fissa in menzu a li spazii avvampari

Vidiasi, e dari all'umbri li figusi;

Giranu supra e attornu luminusi

Machini ancora granni e spazïusi.

 

52.

Febo, che aria si d’indovinare,

Racconta un sogno, e dice: A me, Signorixiii,

Parve dormendo aver da soprastare

A una fiaccola immensa di splendorixiv,

Ch’entro lo spazio stava a divampare

Mentre i corpi dall'ombra esciano fuori,

E per di sopra e intorno luminosi

Ruotano globi ancor grandi e spaziosixv.

 

53.

Una di chistimmesti sopra un latu

La ciaccula di ’mmenzu, e fa sotari

Di dda materia un pezzu, chi sgangatu

Si vidi cu gran furia arrivulari:

Mentri chi curri liquidu e squagghiatu,

Si senti da dui forzi dominari;

L’ammuttuni chi fora lu spincia,

Lu so tuttu omogeneu l’attraía.

 

53.

Viene un tra questi ad investir da lato

La fiaccola di mezzo, ed un pezzetto

Ne fa saltar, che videsi, scheggiato,

Con furia immensa rotolar di netto.

Mentre discorre liquido e squagliato,

Da doppia forza sentesi costretto;

L'urtone che lontan lo sospingea,

E l'omogeneità che l’attraea.

 

54.

Da sti forzi cuntrarii cummattuta,

Nun sapi a cuobbedirintra ssa lutta;

Cerca scappari, e da una è trattinuta;

Cerca turnari, ma l’autra l'ammutta;

Cosa fa? senza avirni dispiaciuta

Nessuna di li dui, sfui pri sutta;

E mentri sti dui forzi opposti sunnu,

Passa pri 'mmenzu e cci firrïantunnu.

 

54.

Da cotai forze opposte combattuta

Quale obbedir la fiaccola mal sa:

Se fugge, ecco dall’una è rattenuta;

Le vieta l’altra il ritornar. Che fa?

Sola una via di forviar veduta,

Per di sotto a svignarsela si ;

E, mentre impulso duplice la tira,

Fra lor trascorre, e intorno intorno gira.

 

55.

Cussìmmenzu a ddi turbini spiranti

Cu forzi uguali da l'opposti lati

Li pagghi e sicchi pampini a l’istanti

Si restrincinu tutti ammunsiddati,

Poi mettinu a furmari tutti quanti

Li vortici e li circuli ordinati;

Ed eccu chi ’ntra l’aria firriannu,

Di lu sistema miu la prova fannu.

 

55.

Così per l’urto di contrario vento

Che spiri eguale dagli opposti lati

Le paglie e i secchi pampini al momento

Vedi in un punto sol tutti ammontati;

E, tratti da quel turbo vïolento,

Forman vortici a circoli ordinati:

Ed ecco che nell’aere volteggiando

Vanno il sistema mio chiaro provando.

 

56.

Poi di stu pezzu in giru già astutata

La vampa pri la furia di la scossa,

’Na materia ristau vitrificata,

Chi s’addensa, s’attunna, e ancora smossa

S’aggira di vapuri atturniata;

Raffriddatasi poi eccu s’ingrossa

La negghia, e a pocu a pocu tutta intera

Cadi in acqua, e ricopri la gran sfera.

 

56.

E del corpo rotante omai smorzata

La vampa per la furia della scossa,

Una parte riman cristallizzata,

Si condensa, tondeggia e ad ognor mossa

Pur gira di vapori attorniata;

Ed ecco poi che al raffreddar s’ingrossa

La nebbia, e a poco a poco tutta intera

Copre, sciolta in umor, l’immensa sfera.

 

57.

Stacqui da lu Livanti a lu Punenti,

Muvennusi cu moti regulari,

Vi formanu la reuma o sia currenti,

Cu lu flussu e riflussu di lu mari;

La quali, strascinannu sedimenti,

A pocu a pocu li va a cumulari

Tutti ’ntra certi lati, e agghiunci in iddi

Reschi di pisci, ossa, ervi, e crucchiuliddi.

 

57.

Quest’acqua da Levante e da Ponente,

Movendosi con moto regolare,

Vien la marea formando, o la corrente,

Ed a flusso e riflusso ondeggia il mare;

Che assai melma traendo, dolcemente

La va su certi punti ad ammassare;

Ed erbe a lungo andar, lische di pesce,

Conchiglie ed ossa anco v’aggiunge e mesce.

 

58.

Chisti lu tempu poi li forma un massu,

Si fannu munti granni e spazïusi;

L’acqua abbassannu va di passu in passu,

Sprofunnata 'ntra grutti e ’ntra pirtusi;

Cchiù chi l’acqua declina e si fa arrassu,

Cchiù apparinu li munti machinusi;

Già a pocu a pocu la terra cumpari,

E nasci da lu funnu di lu mari.

 

58.

Di questi poscia il tempo ingente masso,

O montagne ne forma isterminate;

Le acque poi van cedendo a passo a passo

Per seni, e grotte, e fossi dilatate:

E quanto più l’umor discende al basso,

Più le alture ne son manifestate;

E già la terra a poco a poco appare,

Qual se emanasse dal profondo mare.

 

59.

Cchiù vulia diri, ma ’mpazïentatu

Giovi l'interrumpiu: Beni, t’accordu,

Cci dici, chi pozzessiri 'nfruntatu

Lu suli da un cometa, e ’ntra ddabbordu

Un pezzu nni pozzessiri sgangatu,

E resti in aria, e un munnu sia di lordu,

Cu l’atmosfera ch’in arrifriddari

Caschi disciolta in acqua e formi un mari;

 

59.

Ed altro volea dir; ma impazientato

Giove l’interrompea: Ti voconcedere

Che sia da una cometa il sole urtato,

E che nel cozzo ancor possa succedere

Che in aria un pezzo reggasi scheggiato,

E un mondo di pantan mi reco a credere,

La di cui atmosfera al raffreddare

Cada in acqua disciolta e formi il mare;

 

60.

Ma dimmi poi: Stu suli, sti cumeti,

Chi tu supponi prima di lu Munnu,

Su’ tuttu, o parti di l’autri pianeti?

D’unni foru sgangáti? cosa sunnu?

Nsumma li primi primi e consueti

D’unni scapparu? d’unnappiru funnu?

Senza sfirnicïariti, va dici,

Cui po’ fari la tigna, fa la pici.

 

60.

Ma, in grazia, questo sol, questa cometa

Che tu supponi pria che fosse il mondo,

Parte o tutto son ei d’altro pianeta?

D’onde staccârsi, o che han da dirsi in fondo?

E da qual mai fuggiro erma e secreta

Regione? O chi lieve rendea lor pondo?

Or ben: chi la cometa e il sol creò

Questo Mondo crear dunque non può?

 

61.

Lu stissu dicu all’autri: Ora, picciotti,

Nun mi sustáti cchiù, ca sugnu stancu;

Già l'áju vistu quantu siti dotti,

Da sti discursi di pedi di vancu:

Vui li lasagni li vuliti cotti

E ministratintra lu piattu; e mancu

Viditi la sullenni ripugnanza

Chi cc'è ’ntra lu gran nenti e la sustanza.

 

61.

Lo stesso dico agli altri: Orsù, ragazzi,

Tregua alle ciarle: alcun più non m’annoi:

Dai discorsi che udii stolidi e pazzi

Chiaro vid’io quant’è scïenza in voi.

Parvi questa materia da sollazzi;

Che un nulla sia produrre un Mondo; e poi

Non vi si par l’immensa ripugnanza

Che fra il Nulla si trova e la Sostanza.

 

62.

La sustanza è unica, e sugnEu,

Essenzialmenti opposta a lu gran Nenti;

Pirchì è veru impossibili chi ora Eu

Mentri sugnu ed esistu, fussi nenti;

Pirtantu siti vui, pirchì sugnEu;

Cioè, quannu distintu da lu nenti

Vogghiu me stissu a mia rapprisintari,

Multipticu lu miu modificari.

 

62.

Sostanza sola ed unica son Ioxvi

Essenzialmente opposta al vuoto Nulla;

Ch’è impossibile al tutto che mentr’Io

Adesso esisto e son, fossi mai Nulla:

In tanto siete voi, perchè son Io;

Il quale allor che scevero dal Nulla

Voglio me stesso a me rappresentare

Non fo che il solo me modificare.

 

63.

Scummettu un occhiu ca non mi sintiti;

Del resto mi sentu Iu, m’importa un ficu;

Verrannu un tempu l’omini eruditi

A diri chiddu stissu chi Eu vi dicu;

Non sarrannu mai ’ntisi, e chi vuliti?

Quann’è comprisu in mia tuttu l’intricu;

Si ultra lu nenti sulu cci sugnu Iu,

Iu intennu tuttu, ed è l’Essiri miu.

 

63.

Scommetto che sentir me non potete

(Me sento Io ben) e non m’importa un fico:

Tempo verrà che da’ sapienti udrete

Quello stesso ridir ch’oggi io vi dico;

intesi fieno mai. Come volete

Che avvenga ciò, se è in me tutto l’intrico?

Se fuor del Nulla altro non evvi che Io?

S’Io tutto intendo, e l’esser solo è mio?

 

64.

Cci sarrà, cci sarrà cui farrà suppa

'Ntra stu sistema, e cu tutti s’allappa;

Ma comu lu scravagghiuntra la stuppa,

D’un assurdu si sbrogghia e in autruncappa;

Presumirà di sciogghiri sti gruppa,

Ma su’ tutti attaccatintrana rappa.

Criditi a mia, picciotti, nun c’è nuddu

Chi truvari saprà lu pidicuddu.

 

64.

Per codesto sistema alcun verrà

Che impazzato con tutti s’accapiglia;

Ma d’assurdo in assurdo ognor cadrà

Qual scarabeo nel canape s’impiglia;

E il viluppo discior presumerà,

Che troppo si rannoda e s'attortiglia.

Credete a me, per quant’uom vi si provi,

Giammai non fia che il bandolo ne trovi.

 

65.

La cumedia ’un è chista. Li fauturi

Di stu sistema su’ li cchiù sciarreri,

Nni parranu in grammatica tutt’uri,

Ngarzáti di li stissi soi pinseri.

Nun è lu stissu casu pri l’auturi,

Chiddu merita lodi, e lodi veri,

(Datu chi fussi inutili lu stentu)

Ha mustratu lu studiu e lu talentu.

 

65.

Gran commedia la è questa! Li fautori

Di quel sistema sono i più avventati:

In grammatica parlan da dottori;

Son d’ogni lor pensiero innamorati;

Ma sol fra tanti merta che s’onori

E si plauda l’autor di tai trovati:

Chè (dove avesse pur fallato il segno)

Mostrò quant’era in lui d’arte e d’ingegno.

 

66.

Via dunqui arma e coraggiu, picciuttazzi,

Stiratimi sta gamma chi Eu vi stennu;

E vidiriti poi, ’gnurantunazzi,

Un prodigiu ridiculu e stupennu.

Cussì dittu, li figghi, comu pazzi,

A dda gamma s’afferranu currennu,

E tirannu, e stirannu, finalmenti

Si forma lu cchiù bellu continenti.

 

66.

Forza pertanto e ardir, ragazzi miei,

Stiracchiate la gamba ch’io vi stendo;

E scorgerete, poveri, baggei,

Un prodigio mirabile, stupendo.

Ciò inteso, come pazzi ecco gli Dei

Alla gamba s’attaccano correndo;

E tira, tira, tira, finalmente

Vaghissimo n’appare un continente.

 

67.

Eccu l’Italia, chi fu l’anca dritta

Di Giovi, e fu rigina di la terra;

La saluta e si leva la birritta

Saturnu, e poi cuntenti si l’afferra;

Marti puru, susennusi a l’addritta,

Jura acquistarla cu l’armi e la guerra;

Ma Giovi pri livari ogni autra liti;

Dici all’autri: stiráti, e nnavirriti.

 

67.

Ecco dall’anca dritta uscir di nettoxvii

Italia, che regnar vedríasi in terra;

Lei saluta, cavandosi il berretto,

Saturno, e giubilante se l’afferraxviii:

Ma irrompe Marte in minaccioso aspettoxix,

Presto coll’arme a conquistarla in guerra;

E Giove a far che cessi ogni quistione:

Stiracchiate, e n’avrete al paragone.

 

68.

Veneri e Apollu, tutti dui a l’oricchi

Si cci lassanu comu duimmistini;

La prima tantu fa cu ddi manicchi,

Chi cci la scodda, cadi, e li rini.

L'autru, pigghiatu ancora a sticchi e nicchi,

Cci scodda l’autra; ed eccu chi a la fini

Caduti sti grannisuli d’in celu,

L'una si chiamau Cipru, e l’autra Delu.

 

68.

Venere e Apollo, di mastini a guisa,

Si dier le orecchie ad afferrar divine;

Or la sua nel tirar ebbe recisa,

E a gambe in aria andò Venere alfine.

L’altra Apollo del par mandò divisa

Dal capo al genitor; e alla perfine

Cadute le grand’Isole dal cieloxx,

Cipro quella chiamossi, e questa Delo.

 

69.

Sicutaru cussì a squartariari

L’autri figghi lu patri, anzi lu munnu:

Lu nasu criscíu in Alpi, a reparari

L'una Gallia da l’autra, chi cc’è ’ntunnu;

La sua saliva si conversi in mari,

Salatu ancora sinu a lu profunnu;

E da l’autri fratturi e pezzi rutti

Si nni ficiru scogghi, isuli e grutti.

 

69.

Seguiron per tal modo ad isquartare

Quanti erano figliuoli il padre, o il Mondo.

Le Alpi sorser dal naso a separare

Dell’una e l'altra Gallia il suol fecondo;

La sua saliva fu conversa in mare,

Che salato si mostra insino al fondo;

E delle altre fratture e schegge rotte

Scogli se ne formaro, isole e grotte.

 

70.

Ma la testa? (ora cca vennu li liti)

Jeu dicu: È la Sicilia; ma un Romanu

Dici ch’è Roma; dicinu li Sciti,

Ch'è la Scizia; e accussì di manu in manu

Quantu ccregni, tantu sintiriti

Essirci testi... Jamu chianu chianu,

La testa è una; addunca senza sbagghi

È la Sicilia, e cc’è ’ntra li midagghi.

 

70.

Ma la testa? Per lei nacquer gran liti;

Io dico: È la Sicilia; ed un Romano

Che sia Roma sostien; gridan gli Sciti

Ch’è la Scizia: e così di mano in mano

Quanti dal tramestio fur regni usciti

Tanti sono al contendere. Ma, piano!

Una è la testa; e di Sicilia intanto

È chiaro assai per le medaglie il vantoxxi.

 

71.

Cci viditi 'na testa cu tri pedi,

Chi a prima vista vi fa sfrinziari;

Si vuliti, sta cosa nun mi sedi,

A quattru pedi la duvianu fari:

Ma s’è accussì, criu chi accussì richiedi;

L’autru pedi si potti sdillucari

Anzi rumpiri affattu; chi fu allura,

Quannu l'Istmu di Riggiu jiu in malura.

 

71.

Un capo con tre piè la si presentaxxii

Che ti fa sulle prime accapricciare;

Locchè, se vuoi, non molto mi contenta,

Poi ch’e’ dovea su quattro piè posare.

Pur, s’è così, che tale esser l'imprenta

Debba, cred’io: forsebbesi a slogarexxiii,

O al tutto il quarto piè ruppesi allora

Quando l’Istmo di Reggio andò in malora.

 

72.

E lu peju qual’è? Chi ’ntra ssa testa

Cci sunnu purci, lindini, e pidocchi;

’Na pittinata cci vurria ogni festa,

Ma a mia nun mi apparteni, chiuju l’occhi;

Si Giovi arraspa, la cosa è funesta,

La Sicilia cu tutti li crafocchi

Si subissa; pirchì la sua manuzza

È un regnu chi nnincoppula e sammuzza.

 

72.

Quel però ch’e’ di male in cotal testa,

Che vi son pulci, lendini, e pidocchi;

Converria pettinarla ad ogni festa,

Ma il farlo a me non tocca, e chiudo gli occhi.

Per Sicilia saria cosa funesta,

Se a Giove il ruzzo di grattarsi tocchi;

Chè un regno la sua mano è cosiffatto

Da accopparla e sommergerla di tratto.

 

73.

Ed eccu accussì Giovi fattu Munnu

Cu l'árvuli, cu l'ervi, e cosi tali,

Chi un tempu eranu pila, ed ora sunnu

Voschi chini di pecuri e d’armali.

Tutti li figghi lu firrianuntunnu,

Gudennusilluntra jochi e ’ntra sciali;

E da una pia modificazioni

Vinni la prima generazioni.

 

73.

Giove pertanto in Mondo ecco mutarsixxiv

Con alberi, con erbe e cose tali

Ch’erano peli un tempo e boschi farsi

Pien di belve fur visti e d’animali,

Dove tutti a dilungo i figli sparsi

Van tra’ giochi godendo e tra gli sciali;

E da una pia modificazionexxv

S’ebbe la prima generazïone;

 

74.

Foru li Semidei. Oh chi scuvata

Felici chi fu chissa! Oh fussi allura

Natu 'ntra dda bellissima vintrata!

E chi ti fici, chi, matri natura,

Ca mi sarvastintra sta malannata!..

Ma no, chi dicu? sarria mortu a st'ura.

L’Eroi nasceru da li Semidei,

E da l’Eroi l’autri omini plebei.

 

74.

Dico, de’ Semidei. Qual nidiata

Portentosa fu questa! Oh fossi allora

Stato un della beatissima brigata!

Deh! che fec’io che alla mia prima aurora

Natura etàtrista ebbe assegnata?

Ma, che penso? sarei morto a quest’ora.

Nacquer poscia gli Eroi da’ Semidei,

E dagli Eroi gli altri uomini plebei.

75.

A pocu a pocu lu stissu timuri

Cc'insigna a fari spinciri li mura;

Náscinu li citàntra ddi chianuri

Da li mucchi di petri e crita dura;

Lu scantu fu lu so legislaturi,

Contra la forza forma liggi, e jura;

E mentri d’autru carcera la fidi,

S’incatina iddu stissu, e 'un si nni avvidi.

 

75.

Poscia de’ tempi al volgere, il timore

A costrurre insegnò baluardi e mura;

Ve’ di creta e di sassi emerger fuore

E castella e cittadi alla pianura:

I tristi ad infrenar, legislatore

Lo spavento si fece e la pauraxxvi,

Che mentre i ceppi stringe all’altrui piede,

A’ suo’ propri li pon, se n’avvede.

 

76.

Finalmenti eccu Giovi Munnu, ed eccu

Munnu Giovi, nui Gioviceddi ancora;

Parti di Giovi l’arvulu, lu sceccu,

L’omu, l’armali, lu turcu, la mora,

Lu tauru, la pecura, lu beccu:

E quantunsumma esisti dintra e fora;

Manciamu a Giovi, evacuamu a Giovi,

Spissu in specii di riganu e d’anciovi.

 

76.

Ecco alla fine Giove Mondo, ed eccoxxvii

Il Mondo Giove, e noi Giovetti ancora;

Parte di Giove l’albero e lo stecco,

Il bruto e l'uom di razza bianca o mora;

Asino, toro, agnel, pecora e becco;

Tutto insomma ch’esiste e dentro e fuora,

Ciò ch'entra nel ventricolo, e ciò ch’esce

È Giove, sempre Giove o carne o pesce.

 

77.

Rinnemucci la fama a li poeti,

Chi s’ánnu pri bugiardi e munsignari;

Non pri nenti sti savii e sti profeti

A Giovi l’ánnu fattu trasmutari

In tanti formi, in cignu, in arieti

(Simbolu di lu so modificari)

In aquila, in sirpenti, in focu, in toru,

In satiru, in pasturi, in pioggia d'oru.

 

77.

Covati onde sinor corse opinione

Che fosser mentitori, io mi ritratto:

Questi saggi o profeti avean ragione

Se a trasmutarsi Giove ebbero tratto

In tante forme, or cigno, ed or montone,

(Del suo modificar simbolo adatto)

Or aquila, or serpente, or foco, or toro,

Or satiro, or pastore, or pioggia d’oro.

 

78.

È certu ch’è un piaciri, essiri tutti

Non cchiù fangu, non petri, mancu crita,

Ma estenzioni, numeri produtti

Di l’eterna sustanza ed infinita;

Ma s’idda si ritira, ohimè! nnagghiutti;

Si movi un’anca, l’Italia è la zita.

Prigamu a Giovi cu tuttu lu ciatu,

Chi stassi sempri tisu e stinnicchiatu.

 

78.

Qual piacer per le genti essere edotte

Che non dal fango e non dal sasso han vitaxxviii,

Ma sono estensïon, cifre prodottexxix

Dall'eterna sostanza ed infinita,

La qual se si ritira, ahi! che c’inghiotte;

Se a muover dàssi un’anca, Italia è ita.

Preghisi Giove a perdita di fiato

Che ognor teso mantengasi e sdraiatoxxx.

 





i Il nostro Autore in questo suo Poemetto non ha avuto per iscopo di sviluppare minutamente tutte le idee metafisiche, che sull’origine del mondo ebbero i Fenici, i Caldei, i Greci e gli altri popoli del mondo; sì veramente di riferire, per ischerzo e sol di passaggio, alcune delle principali opinioni di certi uomini di lettere de' secoli o a noi lontani, o vicini a’ nostri, per dimostrarne il debole e l’assurdo.



ii L’umano intelletto abbandonato alle naturali sue forze non comprende, può comprendere cosa sia Creazione. I più grandi filosofi dell'antichità, inabili a spiegare come dal nulla si possa formare qualche cosa, tennero per incontrastabile quell’assioma di Lucrezio (Della Nat. delle Cose)

     ............fuor del nulla

Nulla uscir può, mai creata cosa

Nel nulla ricader.

Costretti perciò ad ispiegare la prima formazione dell’universo, supposero di comune consenso una materia preesistente ed eterna, da principio confusa, informe ed errante in un vasto Tartaro, in un nero Erebo, in intelligibile spazio, dalla quale ebbero origine tutti gli Enti: origine, che alcuni di loro ascrissero ad un cieco e casuale accozzamento delle sue minime parti, dietro infinite e tutte disordinate combinazioni, che precedettero l’attuale ordinata che noi ammiriamo; altri ad un necessario, benchè lentissimo, sviluppamento de’ germi, contenuti in essa materia, dietro un infinito scorrere di secoli e secoli; altri per ultimo, forse meno inconseguenti, alla voce autorevole della Natura, o di un Ente alla Natura medesima superiore, nell’epoca che noi fissiamo della creazione del mondo. Fonti perenni, da cui scaturiscono quelle tante e sì diverse e bizzarre cosmogonie deturpate da mostruose ridicolaggini e inverisimilitudini senza fine.



iii È inutile l’avvertire, che siccome chiamiamo Materialisti que’ filosofi i quali asserirono non esservi nel mondo che una sostanza sola materiale, od enti solamente materiali, cioè corpi, così chiamiamo Idealisti que’ fanatici che giunsero a porre in dubbio non solo, ma a negare assolutamente la esistenza reale del mondo e dei corpi tutti, e diedero al mondo e a’ corpi medesimi non altro che la esistenza ideale nell’anima nostra.



iv I più dotti filosofi del Paganesimo, i quali per altro vollero eterna la materia, sostennero costantemente doversi segnare un’epoca in cui il mondo prese la sua forma: così Trismegisto, da cui i Greci attinsero le loro scienze, Lino, Orfeo, Epicarmo, Zoroastro, ed Omero; così Empedocle, Anassagora, Anassimandro, Anassimene, Leucippo, Democrito, gli Egizi, gl’Indi, i Maomettani, i Bracmani, ec.



v I Leibniziani, ed i Volfiani che furono i promulgatori della ragion sufficiente, la vogliono estrineca all’oggetto, giacchè da questa ne deducono la esistenza del medesimo; essi ne eccettuano la sola Divinità.



vi Leucippo, Democrito, Epicuro, Lucrezio ed altri, dal casuale accozzamento degli atomi per immensi spazi e per secoli innumerevoli in infinite guise moventisi, ora cioè librandosi nel vacuo, ora premendosi ed ora urtandosi scambievolmente, finchè trovassero un ottimo equilibrio, dicevano essere finalmente colle semplici leggi del meccanismo, uscito l’universo. da questi sistemi si discosta gran fatto quello di Elvezio: il quale però fa meraviglia come tragga in ajuto la Divinità a dare il moto alla materia, che vedesi tosto obbedire alle leggi dello stesso moto; intanto che precedono, secondo lui, l’armonico accozzamento delle parti di essa materia infiniti sconcerti, di cui Dio si rimane spettatore ozioso ed inerte.



vii Prescienza e libertate. Questioni celebri nelle scuole, conosciutissime sotto le denominazioni di scienza media, fisica promozione ec.



viii Cartesio, gran filosofo insieme e gran matematico, vuole il mondo nato da per , in vigore cioè delle leggi meccaniche della materia e del moto. Non è già che difenda la materia eterna sviluppantesi collo scorrere de’ secoli gradatamente; scrive per altro che sul principio delle cose creò Iddio una infinita quantità di materia, cui divise in parti sommamente piccole, e di figura cubica, infondendo in parecchie di esse la forza motrice ed il moto con questa legge, che la prima quantità del moto suddetto si conservasse in tutta la materia costantemente la stessa e per tal maniera, che a proporzione sempre della perdita che ne facesse una parte, l’andasse tosto un'altra acquistando. Le particelle cubiche, soggiunge, ubbidienti a questa legge impressa loro, cominciano le une e le altre a muoversi necessariamente per linea retta, essendo questa la prima legge del moto.

Deviando poscia dalla direzione retta, un gran numero ne gira quasi a torme e disordinatamente, di che nascono infiniti vortici o globi celesti, i quali formano altrettanti soli. Nel moto circolare dei cubi gli angoli si urtano, si rompono, convertendosi altri in polvere minutissima, ed altri in particelle alquanto crasse di figure irregolari; venendo con ciò la prima materia a dividersi in tre principali elementi, in isferica, sottilissima e crassa.

Con questi tre primi elementi si fa certo il filosofo di poter facilmente spiegare la prima formazione de’ corpi, e di render ragione di qualsivoglia fenomeno della natura: combina però essi elementi e li decompone, quando isolati considerandoli, e quando insieme congiunti, ed ora li mescola in minori ed ora in maggiori porzioni; e a suo talento e capriccio vuole che se ne formino i pianeti, l’etere, l’aria, il fuoco, e quanti son corpi grandi o piccoli che adornano l'Universo.



ix Allude al sistema d’Anassagora, ed al Panteismo di Platone, spiegato mirabilmente da Virgilio nei seguenti versi del Lib. VI, Eneide:

Primieramente il ciel, la terra e il mare,

L’aer, la luna, il sol, quant’è nascosto,

Quant’appare, e quant'è, muove e nudrisce

E regge Un che v'è dentro, o spirto, o mente,

O anima che sia dell’universo,

Che sparsa per lo tutto, e per le parti         

Di sì gran mole, di l’empie, e seco

Si volge, si rimescola e si unisce.

                            Vers. di A. Caro.

E nella Georgica, Lib. IV:

                            Dio tutte

Le terre e gli ampj mari e il ciel profondo

Di riempie: quindi le sottili

Aure di vita attrar gli armenti, il gregge,

Gli uomin, le fere, e quanto nasce e spira;

E a lui pur ritornar l'alme già sciolte

Da’ corpi lor, a morte esser soggette,

Ma vive al cielo dispiegare il volo

Ciascuna ad abitar la propria stella.

                            Vers. di Bern. Trento.



x Accenna ad Orfeo, il quale, a dir di Plutarco e di Macrobio, fu il primo che abbia ai Greci insegnato la dottrina dell'Uovo primitivo, donde ebbero origine tutti gli enti: opinione antichissima cui senza dubbio ebb’egli attinta dagli Egizj, i quali rappresentavano il mondo con questo simbolo. Credevanio essi che un Ente per nome Cneph avesse presieduto alla formazione dell’Universo; e lo rappresentavano sotto la figura di un uomo avente in mano lo scettro, risplendenti piume in sul capo, ed un Uovo alla bocca, da cui usciva un altro Dio ch’eglino chiamarono Uhta, Dio venerato da loro quale artefice del mondo, e per questo simboleggiato nell’Uovo. Anche i Fenicj davano ai loro Sophasemin, o genj contemplatori del cielo, la forma di un Uovo, e se ne valevano nelle rappresentazioni delle loro orgie. Lo stesso simbolo trovasi in uso presso i Caldei, i Persi, gli Indi, i Chinesi, ed è molto probabile che l'opinione dell’Uovo primitivo fosse la prima di tutti gli antichi popoli, e di quanti si diedero ad ispiegare la formazione dell’universo.



xi Allude qui l’autore ad una certa particolare opinione dei moderni Indiani, i quali credono che un Dio cacciasse fuori della bocca per mezzo di un tubo un Uovo; e che, prendendo questo sempre maggiore incremento, crescesse in guisa da costituire questa immensa mole cui diamo il nome di mondo.



xii Si fa allusione allo scoprimento dell’America dopo circa 55. secoli che fu creato il mondo.



xiii Prende di mira la celebre ipotesi di Buffon, il quale, dopo confutate le teorie di Burnel, di Wiston, di Woodword, volle sostituirne un’altra, fondata unicamente sopra supposizioni arbitrarie da lui medesimo chiamate Romanzi fisici.

Riconosce egli, che il moto circolare de’ pianeti intorno al sole si fa per la forza d’attrazione, o di gravità, combinata con quella d'impulsione; e che questa forza fu comunicata agli astri in generale dalla mano di Dio in quel punto medesimo in cui per la prima volta impresse all’universo il moto. Lo istesso moto poi riconosce nelle comete.

Suppone che un’immensa cometa, caduta obliquamente sul sole, ponesse fuor di luogo quest'astro, separandone colla violenta percossa la 656sima porzione circa della sua massa. Da questo immenso volume di materia solare formaronsi la terra, i pianeti, e i loro satelliti. Ecco le sue congetture.

La violenza dell’urto dovette comunicare a cosiffatta enorme massa di materia liquida e infuocata una forza d'impulsione, discostandola dal Sole ad una incredibile distanza; inoltre farla girare sopra se stessa, e segregarla in differenti globi. I quali, mediante la forza d’attrazione, si dovettero locare a differenti distanze, secondo il grado della loro densità.

La porzione di materia solare che avea formata la terra (cui l'ingegnoso Autore dovette rendere più elevata verso l'Equatore e schiacciata verso i Poli) nel suo allontanarsi dal sole si raffreddava intanto e induriva: allora i vapori, da' quali era attorniata, condensatisi e cadendo nella sua superficie, formarono l’aria e l’acqua. Ed ecco la terra da principio ricoperta dalle acque, come scrisse S. Basilio nel suo Exaemero. Tali acque, a cagion del moto della terra verso oriente veementissimo, e più ch'altro vero i Tropici, dove la forza centrifuga è maggiore, respinte all’occidente, agitarono la terra, l’arena, il sabbione, e si scavarono delle vasche, si disposero per istrati, e le montagne formarono e le valli.

Con questa ipotesi, e accordando al nostro globo dal suo primo stato d’infuocamento sino all’attuale l’enorme durata di 75,000 anni ch'ei divide in sei celebri epoche, spiega in tuono franco e sicuro i fenomeni tutti della terra, gli strati orizzontali, le catene dei monti, la figura, il sito delle valli, e particolarmente la sempre costante proporzione degli angoli nelle valli per modo che i solidi delle montagne corrispondono sempre ai concavi. Rende ragione dell’origine e del sito delle isole e dei continenti, ch’ei vuole sortissero tutti dal mare; e prima gli orientali della Cina, poi gli occidentali dell'Affrica, e in ultimo luogo l’America, inculta perciò, selvaggia e scarsa d’abitanti: spiega come le ostriche, le conchiglie, gli altri corpi marini potessero andar sepolti a grande profondità nella terra, e dentro ai monti: e pone in chiaro il corso de’ fiumi verso occidente e verso mezzogiorno. Questo illustre accademico di Parigi, questo grande filosofo sa colorire le sue idee e gli errori suoi con tal arte e facondia da far conoscere a prova anche a’ più dotti, a qual punto di seduzione possa arrivare la favola istessa sostenuta dall’incantesimo della eloquenza.



xiv S’intende il Sole.



xv Parlasi qui delle Comete.



xvi L’Autore mette in veduta il Panteismo di Benedetto Spinosa, cioè il mostruoso errore onde viene a confondersi Iddio con questa macchina mondiale. Non avvi in natura, (dice quel filosofo nella sua Etica, P. I) altro che una e individua sostanza dotata d’infiniti attributi, fra i quali specialmente si annoverano l’estensione e il pensiero. Quanti corpi ha l'universo sono tutti modificazioni di questa unica sostanza, in quanto estesa; tutte le menti sono modificazioni di essa in quanto pensante: e quest’unica sostanza pensante insieme ed estesa, che per una azione eterna, necessaria ed immanente produce e contiene in tutti questi corpi, tutte queste menti, e tutto, a dir breve, l’universo, questa è Dio. Un tale sistema ebbe fautori in Sicilia, e un celebre letterato di quell’isola, buon metafisico insieme e buon cattolico, si comprometteva di solvere tutte le difficoltà che gli si fossero potute opporre dalla parte della Religione; ma, prevenuto dalla morte, non riuscì a soddisfare la curiosità dei dotti. Frattanto solo perchè si annunziò per un sistema spicciatissimo, sbrigato, e raggirantesi ne’ soli termini di essenza, sostanza e modificazione, si appiccò fra tutti come fuoco in paglie secche, per quell’istessa ragione per cui si accetta subito e comunemente una moda poco dispendiosa: chè alla fine, qualunque scolare che sappia valersi de’ suddetti tre termini rappresenta un filosofo di una sbrigata economia. Il nostro Poeta a questo proposito lepidamente diceva:

Cussì eu conuscivi un mastriceddu,

Chi ’un avía autru chi un firriulicchiu;

Lu jornu cci sirveva pri manteddu;

La notti pri cuverta e linzulicchiu;

Pri faldistoriu quannu dicía un creddu;

Pri muccaturi quannu facía picchiu;

Quannu jia a caccia cci sirvia pri tappi,

E qualchi vota arripizzava nnappi.

Tal mi ricorda d’un professorello

Ch’altro non possedea che un ferrajuolo,

Che nel giorno serviagli di mantello,

Da coperta la notte e da lenzuolo.

Nel legger, nel pregar gli era sgabello;

Pezzuola al pianto che spremeagli il duolo;

Per turacciol talora a caccia il messe,

Sen valse a rattoppar fin le brachesse.



xvii Allude alla figura di uno stivale che l'Italia rappresenta nelle carte.



xviii Saturno primo possessore dell’Italia secondo gli storici ed i poeti.



xix Accenna alla conquista che fecero i Romani discesi da Marte.



xx Si fa allusione all’antico culto di ciascuna di dette isole.



xxi La miglior maniera che si potesse trovare dagli eruditi per decidere alcune controversie intorno a certi punti di storia, è stata quella, come ognun sa, di osservare le medaglie, da cui si cavano prove le più indubitate.



xxii Tale è l'emblema della Trinacria o Triquetra, oggidì Sicilia.



xxiii Odasi Virgilio nel Lib. III dell’Eneide:

                            È fama antica

Che questi or due tra lor disgiunti lochi

Erano in prima un solo, che per forza

Di tempo, di tempeste e di ruine,

(Tanto a cangiar queste terrene cose

Può de’ secoli il corso) un dismembrato

Fu poi dall’altro. Il mar nel mezzo entrando

Tanto urtò, tanto rose, che l’Esperio          

Dal Siculo terreno alfin divise.

                            Trad. di A. Caro.



xxiv Qui l’Autore vuol dare un saggio della cosmogonia degli antichi Orientali, adottata in parte dagli Egizj, scolpita in geroglifici sopra colonne, e depositata nei loro tempj sotto la custodia dei Numi. Non v’ha, diceano essi, che una sola sostanza eterna ed infinita; indivisibile, benchè divisa, il cui fondo è immutabile, ma che ha delle mutazioni passeggiere. La parte più pura formò l'Essere Supremo; i corpi celesti e i Genj sono la seconda emanazione; della feccia della materia si sono costrutti i corpi e il globo che noi abitiamo. Nella natura tutto si sviluppa per una catena necessaria di cause e di effetti: la terra sepolta sotto le acque, massa informe e fangosa, penetrata dal sole ed agitata dalle scosse dell’aria, si spossa e si consuma, prova rivoluzioni ed incendj; tutto sconvolgesi e ritorna al primo caos. Ed ecco finito il grand’anno del mondo che dovrà essere seguito da un generale rinascimento.



xxv Giacchè tutto per Benedetto Spinosa è modificazione, diremo pia quella che riguarda i Semidei. Per ciò che concerne gli uomini, penseranno i fautori di tale sistema a dare alla loro modificazione un epiteto che sembri adattato.



xxvi Vedi Orazio Flacco, Satira III, Lib. I.

Che del timor de l’ingiustizia figlie

Fur le leggi, se vogli i tempi e i fasti

Svolger del mondo, confessar t’è d’uopo.

                            Vers. di Tomm. Gargallo.



xxvii Se l'Autore del nuovo Spinosismo corretto, si fosse trovato fra i maomettani della Persia, senza dubbio sarebbe stato innalzato al grado di Soffi, imperciocchè costoro, chiamati con altro nome Cabalisti, al riferire del celebre Bernier: «Pretendono che Dio, o l'Ente Sovrano, detto da essi Achar immobile ed immutabile, abbia prodotte o cavate dalla sua propria sostanza le anime non solo ma eziandio quanto avvi di materiale e di corporeo nell’Universo: e che una tale produzione abbia avuto luogo non già alla maniera semplice delle cause efficienti, sibbene al modo de’ ragni produttori di una tela che allargano e distendono a loro talento covandola fuori dell’umbilico



xxviii Si allude alla curiosa memoria onde favoleggiarono i poeti essersi ripopolato il mondo dopo un orribile cataclismo, per mezzo cioè, di pietre, per consiglio di Temi, lanciate dietro le spalle da Deucalione e Pirra (Ovid. Metam. Lib. I.)

E come dagli Dei lor fu concesso,

I sassi che dall’uom furo gittati,

Tutti sortir faccia virile e sesso:

Fur tutti gli altri in donne trasformati.

. . . . . . . . . . . . . . .

Così ripieno fu d’uomini il mondo ec.

                Anguillara Lib. I. Stanza 111.

Virgilio pure lo accenna nelle Georg. L. I, v. 60.

. . . . . allor che i sassi sparse

Deucalïon sulla deserta terra,

Onde uscì di mortali un nuovo germe

Robusto al faticar.

                            Vers. di Bern. Trento.

Scherza pure il nostro Autore sulla sciocca opinione di Diodoro Siculo, il quale giunse a persuadersi, cogli antichi Egizi, che gli uomini traessero la prima loro origine dal fango riscaldato e messo in moto dal Sole nelle spiagge del Nilo, dopo il ritirarsi delle sue acque.



xxix «...tanta moltiplicità e varietà di oggetti che ne colpiscono, sono più meno che una sola, unica, identica cosa, la quale è lo stesso Dio; non altrimenti che tutti i numeri diversi, dieci, venti, cento, e via dicendo, non sono al postutto che una sola unità ripetuta più fiate

                                          Enciclop. Art. Asiatici.



xxx Per siffatto modo, che l’ultimo del mondo ec. altro non fia che una generale raccolta di tutte queste reti, cui Dio avea di se medesimo fuora emesse.

                                         Enciclop. Luogo citato.






Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by Èulogos SpA - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License