Copertina | Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
latibulum 1
latimer 2
latin 1
latina 229
latinam 1
latine 41
latini 82
Frequenza    [«  »]
229 ché
229 efficace
229 irregolarità
229 latina
229 nonperò
229 oggidì
229 ostante
S. Alfonso Maria de Liguori
Opera omnia italiane

IntraText - Concordanze

latina
Affetti divoti a Gesù Cristo [073b]
    Cap, Pag
1 8, 151 | italiana come alla latina.~ ~ 2 9, 152 | Circa la lingua latina si la regola Apologia della Teologia Morale [078] Par, Cpv, Pag
3 sigle ---- | Migne, Patrologia Latina, vv. 1-201, Paris Condotta ammirabile della Divina Provv. [104] Parte, Cap, Pag
4 Prem, 0, 641 | opera voluminosa latina di morale divisa 5 Prem, 0, 641 | lingua volgare e latina: quello in lingua 6 Prem, 0, 641 | quello in lingua latina Homo apostolicus. 7 14, 1, 706 | fermentato, nella latina azzimo. Di più 8 16, 2, 738 | intendano la lingua latina: per gl'iniziandi De Christi Praedestinatione Dissertatio [115] Cpv, Pag
9 2, 874 | suddiacono nella latina) facean consapevole 10 23, 878 | greca, come la latina nei primi secoli 11 23, 878 | dice ivi, che la latina per 800. e più 12 23, 878 | degli apostoli la latina si è servita sempre Degli abusi nel prender le messe [077] Cpv, Pag
13 2, 2, 100 | diversa dalla Chiesa Latina? quandoché all' 14 2, 2, 100 | è passata alla Latina la vera Dottrina Del gran mezzo della preghiera [042] Parte, Cap, Pag
15 2, 2, 467 | Chiesa greca e latina.~ Dell'amore divino...mezzi per acquistarlo [105] Par, Cpv, Pag
16 6, 2, 288 | che la lettera latina che porta la data 17 6, 2, 289 | Sicché la lettera latina non dice che dee 18 6, 2, 289 | attendersi la lettera latina che l'italiana: 19 6, 2, 289 | Italia, ma la latina riguarda tutto 20 6, 2, 289 | luogo perché la latina più si uniforma 21 6, 2, 290 | italiana che della latina, per le ragioni Dichiarazione del sistema...azioni morali [096] Cap, Cpv, Pag
22 Unico, 5, 272 | che la lettera latina che porta la data 23 Unico, 5, 273 | Sicché la lettera latina non dice che dee 24 Unico, 5, 273 | attendersi la lettera latina che l'italiana: 25 Unico, 5, 273 | Italia, ma la latina riguarda tutto 26 Unico, 5, 273 | luogo perché la latina più si uniforma Dissertazione sulla povertà [002b] Cpv, Pag
27 6, 6, 1046 | che la versione latina, insieme anche Esortaz. alle comunità religiose [099c] Cpv, Pag
28 5, 511 | diverse, greca, latina, caldaica, siriaca, Istruzione al popolo [072] Parte, Cap, Pag
29 7, 4, 153 | giovani nella lingua latina, altrimenti poco 30 14, 2, 311 | nella chiesa latina ella è: Ego te 31 17, 2, 460 | chiesa greca e latina, com'è specialmente 32 17, 2, 460 | mani, ma nella latina, oltre l'imposizione, 33 17, 2, 460 | greca e della latina si risponde, che 34 19, 3, 557 | minori, la lingua latina5. Per lo suddiaconato, Istruzione e pratica pei confessori [029] Cap, Par, Pag
35 1, 36 | Lettera in lingua latina parla altrimenti, 36 0, 37 | dall'autorità. La Latina all'incontro non 37 0, 37 | dobbiamo stare alla Latina, primieramente 38 0, 38 | per genuina la Latina ch'è diretta a' 39 0, 38 | Italiana, ma la Latina è quella che concorda Lettera II. ad un vescovo novello [084] Cpv, Pag
40 I247, 342 | scarso di lingua latina, e già in Napoli 41 I329, 432 | sanno che lingua latina: sicché hanno 42 I494, 598 | bene la lingua latina, sempre saranno 43 II822, 370 | oltre della lingua latina e rettorica, studiano 44 II893, 480 | modo di lettera latina. Pertanto trasportatela, 45 III16, 36 | doveva essere latina. Io sperava che 46 III17, 38 | confessori deve essere latina, e la vuol presto, 47 III30, 55 | puzza la lingua latina. E la fatica già 48 III34, 60 | la traduzione latina della Pratica, 49 III35, 61 | assolutamente la volea latina, ed io sin da 50 III35, 61 | risolsi a mandarcela latina; ma in questa 51 III35, 61 | ma in questa latina bisogna che mi 52 III35, 61 | fido. Ma questa latina già si sta facendo, 53 III35, 62 | dubiti che la latina sopra questa volgare, 54 III35, 62 | in istampa e la latina manoscritta.~In 55 III37, 65 | La Pratica poi latina tuttavia si sta 56 III39, 69 | la Pratica, la latina si sta tuttavia 57 III40, 71 | piace.~La Pratica latina si sta compiendo.~ 58 III41, 73 | importanti.~Per la latina, tuttavia si sta 59 III42, 75 | Zatta.~La Pratica latina già s'approssima 60 III42, 75 | poi alla Pratica latina, ce le aggiungerò 61 III43, 77 | La traduzione latina, come le dissi 62 III45, 80 | consaputa tradizione latina; perché già sta 63 III45, 81 | detto Esame per la latina; giacché vengono 64 III45, 81 | le stesse della latina. Avrebbe dunque 65 III45, 81 | aspettare questa latina per tirare li 66 III46, 82 | consaputa Pratica latina in Roma al Sig. 67 III46, 82 | consaputa Pratica latina di stamparla quanto 68 III46, 82 | causa che questa latina può servire per 69 III46, 82 | consaputa traduzione latina, per mia quiete 70 III48, 84 | volgare, ma la latina.~Spero che il 71 III51, 89 | della Pratica latina non fosse ancora 72 III51, 90 | già si stampa la latina, che aspetto, 73 III52, 91 | sta la Pratica latina, perché qui la 74 III53, 92 | questa stampa della latina, acciocché io 75 III54, 93 | della Pratica latina, a che sta; mentre, 76 III54, 93 | detta Pratica latina, specialmente 77 III55, 96 | già alla Pratica latina, ché, come dissi, 78 III58, 100 | per l'Istruzione latina. Credo che voglia 79 III63, 108 | della mia Morale latina [l'Homo Apostolicus]. 80 III69, 115 | riveduta la Pratica latina; mentre da giorno 81 III71, 118 | che la Pratica latina per questo non 82 III72, 119 | aggiunte alla latina, la servirò, ma 83 III73, 120 | accomodi alla latina tutti gli errori 84 III73, 120 | vi manderò la latina.~Sì signore, continuamente 85 III74, 121 | per la Pratica latina, ma aspetto la 86 III74, 121 | aggiungerò alla latina l'une e l'altre 87 III75, 123 | smaltire anche la latina, alla quale io 88 III76, 124 | da farsi alla latina, con altre molte 89 III77, 125 | aggiungerò alla latina, con altre picciole 90 III77, 125 | già fatto, della latina con tutti gli 91 III77, 127 | ristampare la [Pratica] latina; perché da ora 92 III78, 128 | ristampar l'Istruzione latina; altrimenti mi 93 III79, 128 | accomodare l'Istruzione latina; ma ora già intendo 94 III79, 128 | compita, questa latina, avrei bisogno 95 III80, 130 | la Istruzione latina, io vi sto faticando 96 III80, 131 | ristamperà l'Istruzione latina, già da ora ne 97 III81, 132 | poi l'Istruzione latina che, come anticipatamente 98 III81, 133 | quest'Istruzione latina, molto mi peserebbe.~ 99 III82, 134 | già l'Istruzione latina, secondo mi viene 100 III83, 137 | ricevuta l'Istruzione latina, che mi è costata 101 III84, 138 | la Istruzione latina colle mie aggiunte ( 102 III84, 139 | ricevuta l'Istruzione latina, e l'Opera intiera 103 III85, 139 | circa l'Istruzione latina che le ho inviata 104 III85, 139 | detta Istruzione latina, trattenga di 105 III86, 141 | e l'Istruzione latina, la quale mi dispiacerebbe 106 III86, 143 | all'Istruzione latina, come l'ho pregata 107 III87, 144 | questa Istruzione latina, ho lasciato di 108 III88, 146 | che l'Istruzione latina non si sia ristampata 109 III88, 146 | questa Istruzione latina, certamente vi 110 III89, 148 | dell'Istruzione latina. Se si fosse già 111 III90, 151 | all'Istruzione latina, va bene il tutto 112 III91, 151 | stampare l'Istruzione latina; perché, subito 113 III92, 153 | l'Istruzione latina, come le scrissi 114 III93, 153 | stampare l'Istruzione latina; ché la desidero 115 III93, 154 | stampar l'Istruzione latina, e quando ancora 116 III94, 155 | dell'Istruzione latina; perché ora già 117 III95, 156 | che l'Istruzione latina a quest'ora già 118 III96, 156 | dell'Istruzione latina; mentre io la 119 III96, 157 | all'Istruzione latina non avete ancora 120 III97, 158 | all'Istruzione latina, io speravo che 121 III97, 158 | ristampata l'Istruzione latina; ed anche la prego 122 III98, 159 | all'Istruzione latina, mi son consolato 123 III98, 160 | Questa Istruzione latina, quanto più è 124 III98, 162 | avuta l'Istruzione latina.~La prego però 125 III99, 162 | dell'Istruzione latina antica, e che 126 III99, 163 | quella antica latina ne andassero molte 127 III99, 163 | questa Istruzione latina di cui volevo 128 III100, 164 | torchio l'Istruzione latina, la quale spero 129 III100, 165 | Nella Istruzione latina ve ne è una parte, 130 III101, 166 | sta l'Istruzione latina. Sempre me ne 131 III102, 169 | nuova della Morale latina o sia Istruzione 132 III102, 169 | sia Istruzione latina. Saranno già due 133 III104, 173 | dell'Istruzione latina, e la prego a 134 III104, 173 | ancora desidera la latina.~Sappia poi ch' 135 III127, 210 | Dissertazione latina;1 perché la latina 136 III127, 210 | latina;1 perché la latina è inutile per 137 III127, 210 | metterci né la latina né la volgare; 138 III127, 210 | Dissertazione latina, che importa più 139 III127, 211 | Dissertazione latina, in quanto alla 140 III127, 211 | puzza la lingua latina, vedendo quelli 141 III129, 214 | Dissertazione latina per quelli preti 142 III130, 216 | Dissertazione latina; io parlava solo 143 III130, 216 | gradisce la lingua latina. Anzi dico che 144 III161, 263 | Dissertazione latina che si e posta 145 III162, 263 | Dissertazione latina (come le scrissi 146 III164, 268 | pratico della lingua latina ed uomo intendente; 147 III164, 269 | Dissertazione latina ha da venir posta 148 III165, 270 | solo della lingua latina, ma anche del 149 III166, 270 | Dissertazione latina circa l'uso del 150 III199, 316 | L'Istruzione latina già è fatta in 151 III203, 322 | Istruzione [al popolo] latina si sta componendo, 152 III204, 324 | intendono della lingua latina, lo scritto è 153 III204, 325 | Istruzione [al popolo] latina e della Pratica 154 III207, 331 | Istruzione [al popolo] latina.~E resto confermandomi~ 155 III211, 335 | della traduzione latina fatta dell'Istruzione [ 156 III224, 357 | Istruzione [al popolo] latina colla Via Crucis, 157 III229, 367 | Istruzione [al popolo] latina, affine di smaltirle; 158 III229, 368 | volgare che la latina. Per la Pratica 159 III369, 652 | tutto la lingua latina e la Morale; perché 160 IV114, ---- | dissertazione latina della Probabile 161 IV147, ---- | già la Pratica latina5, e la ringrazio 162 IV148, ---- | nostra Chiesa latina, quanto dell'assoluta 163 IV167, ---- | circa l'Istruzione latina1 che le ho inviata 164 IV167, ---- | detta Istruzione latina, trattenga di Novena in onore di S. Michele [124] Par, Pag
165 IV, 0, 0, 842| interpretazione latina di Bartolomeo 166 IV, 0, 0, 843| veteri vulgata latina editione habentur, 167 IV, 0, 0, 844| fuorché dalla latina. Ma si risponde 168 IV, 0, 0, 844| traslazione volgata latina (linguaggio universalmente 169 IV, 0, 0, 845| la traslazione latina, e perciò scrisse 170 IV, 0, 0, 848| così greca come latina per vera l'han 171 IV, 0, 0, 850| scritto in lingua latina in Roma. Dell' 172 IV, 0, 0, 851| antica versione latina. Questa versione 173 VII, 0, 1, 900| nella chiesa latina è questa: N., 174 VII, 0, 1, 901| poi alla chiesa latina, dice che tutti 175 VII, 0, 1, 902| controversiam, in ecclesia latina (e lo stesso avea 176 XV, 0, 3, 926| Nella chiesa poi latina vi sono più concilj 177 XV, 0, 7, 934| prima nella chiesa latina le quaresime erano 178 XV, 1, 8, 936| quale nella chiesa latina dee farsi negli 179 XV, 1, 8, 937| usa nella chiesa latina è la deprecatoria 180 XV, 1, 10, 939| secoli nella chiesa latina si amministra 181 XXII, 1, 1, 953| comune nella chiesa latina; ma tutti questi 182 XXII, 1, 1, 957| occidente in lingua latina; e ciò parimente 183 XXII, 1, 1, 957| parlando della lingua latina usata in occidente, 184 XXII, 1, 1, 958| lingua greca o latina.~ 185 XXII, 1, 1, 958| cognizione della lingua latina, che non potea 186 XXII, 1, 1, 959| E nella chiesa latina abbiamo l'epistola 187 XXIII, 1, 3, 964| anche nella chiesa latina, prima del secolo 188 XXIII, 1, 3, 964| ordo. La chiesa latina usa la tradizione 189 XXIII, 1, 3, 964| secoli nella chiesa latina il suddiaconato 190 XXIII, 1, 4, 969| greca; ma nella latina sino a' nostri 191 XXIII, 1, 4, 970| pratica della chiesa latina, che così gli 192 XXIV, 1, 0, 975| così greca, come latina.~ 193 XXV, 1, TrXVI, 1015| ebraica greca e latina: in lingua ebraica 194 XXV, 1, TrXVI, 1015| Roma in lingua latina. Inoltre, della Regolam. di vita d'un cristiano [021] Cpv, Pag
195 4, 10, 37 | perfettamente17 la lingua latina, saran sempre Rifless. sulla verità della Divina Rivelaz. [091] Cap, Pag
196 1, 1, 866 | giovani nella lingua latina, così necessaria Risposta ad un giovane che dimanda consiglio [085b] Cpv, Pag
197 1, 106 | che la lettera latina che porta la data 198 0, 107 | Sicché la lettera latina non dice che dee 199 0, 107 | questa versione latina che l'italiana: 200 0, 107 | Italia, ma la latina riguarda tutto 201 0, 107 | Inoltre, perché la latina più s'uniforma Stimoli ad una religiosa [100] Cpv, Pag
202 4, 2, 40 | scritta in lingua latina3 e sottoscritta 203 9, 1, 137 | cose della chiesa latina, come il digiuno 204 9, 2, 139 | greca, come la latina onorano s. Ignazio 205 9, 2, 141 | eresia la chiesa latina, perché celebrava 206 9, 2, 142 | chiesa greca colla latina, finché, atterriti 207 9, 2, 142 | chiesa greca colla latina; onde per mezzo 208 11, 2, 200 | sapeva la lingua latina, gliela insegnò 209 11, 3, 202 | metodo e con lingua latina più pura ed elegante3. 210 11, 4, 239 | sapeva la lingua latina, l'italiana e 211 11, 5, 244 | la lingua ./. latina, la greca e l' 212 12, 1, 251 | studiò la lingua latina e tedesca presso 213 14, 1, 270 | veteri vulgata latina editione habentur, 214 17, 0, 296 | separa la chiesa latina dalla greca. Non 215 17, 0, 297 | chiesa greca dalla latina, ma fu causa che 216 17, 1, 301 | tutta la chiesa latina e greca unitamente Supplex libellus [010d] Cpv, Pag
217 inten, 0, 621 | resto, la versione latina della Volgata ( 218 inten, 0, 622 | veteri vulgata latina editione habentur, 219 16, 0, 786 | secondo la frase latina il furore non La vera Sposa di Gesù Cristo [043] Sez, Cap, Par, Pag
220 2, 2, 581 | lingue, greca, latina, caldaica, siriaca, 221 2, 2, 583 | trasportò in lingua latina due volte, la 222 2, 10, 615(7) | derivato dalla parola latina Pagus. 223 3, 6, 705 | ebraica greca e latina. In lingua ebraica 224 3, 6, 705 | Roma in lingua latina. Inoltre è certo 225 3, 9, 743 | chiesa greca colla latina e per la riforma Verità della Fede [069] Parte, Cap, Pag
226 sigle ---- | Migne, Patrologia Latina, vv. 1-201, Paris Visite al SS. Sacramento [007] Visita, Par, Pag
227 4, 652 | prima nella lingua latina e greca sotto Vita...Suor Teresa Maria de Liguori [051] Par, Pag
228 1, 0, 531 | ricevuti nella chiesa latina e greca per lo 229 1, 0, 570 | poste nella via Latina, donde Gregorio


IntraText® (V89) © 1996-2006 Èulogos