Copertina | Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
latinam 1
latine 41
latini 82
latino 107
latinorum 5
latinos 2
latiore 1
Frequenza    [«  »]
107 erode
107 esaminare
107 irregolare
107 latino
107 noviziato
107 parlo
107 perpetuo
S. Alfonso Maria de Liguori
Opera omnia italiane

IntraText - Concordanze

latino
Affetti divoti a Gesù Cristo [073b]
    Cap, Pag
1 8, 151 | saper scrivere latino, e almeno leggere 2 9, 152 | mezzo; onde in latino dobbiamo dividere 3 10, 153 | LO SCRIVERE IN LATINO~ ~ 4 10, 153 | greco, ma da carus latino, poiché la prima Avv. spettanti alla vocazione religiosa [014] Par, Pag
5 16, 92 | ignorante dell'idioma latino intenderebbero Breve dissertazione...moderni increduli [026] Parte, Cap, Pag
6 Lettere, 15, 457 | Liguori ha fatto un latino a cavallo al p. Istruzione al popolo [072] Parte, Cap, Pag
7 7, 4, 153 | intendendo il latino, poca voglia poi 8 9, 1, 171 | e le diremo in latino, affinché non 9 17, 1, 454 | ma secondo il latino uno è il ministro; La legge incerta non...obbligazione certa [066] Cpv, Pag
10 25, 312 | predicatore parla latino. Almeno io pregherei 11 41, 323 | ben intende il latino; e così non v' Lettera I. ad un religioso amico [050] Cpv, Pag
12 7, 328 | parlato sempre latino. Non è vero che 13 7, 328 | parlino sempre latino; ma il loro dire 14 7, 328 | fosse linguaggio latino. Io dico (ed in Lettera II. ad un vescovo novello [084] Cpv, Pag
15 II863, 437 | bisogna parlar latino. E perciò pigliate 16 II893, 480 | mandare se non in latino. Io vi mando il 17 II893, 480 | trasportarlo in latino, come meglio vi 18 III13, 29 | poco intendono il latino.~In questa Pratica, 19 III13, 29 | poco intendono il latino.~Forse già saprà 20 III14, 31 | trasportare in latino in un modo facile; 21 III14, 31 | poco intendono il latino e poco vogliono 22 III15, 33 | trasportare in latino, giacché manderà 23 III15, 34 | poco intendono il latino. E con questa 24 III15, 34 | trasportare in latino.~Poteva ciò farlo 25 III16, 37 | Pratica tradotta in latino, quando sarà compiuta; 26 III20, 42 | Confessore, tradotta in latino, che dovea andare 27 III24, 47 | della Pratica in latino già l'avea mandata 28 III30, 56 | assolutamente ./. latino. Il trasporto 29 III30, 56 | della Pratica in latino mi è costata la 30 III33, 57 | trasportato in latino.1 Ma bisogna che 31 III34, 59 | conto la voleva in latino, detta Pratica 32 III34, 59 | trasportarsi l'Opera in latino.~La prego poi 33 III35, 62 | designato, mettendo in latino il sesto precetto, 34 III36, 63 | trasportato in latino già sta a buon 35 III36, 63 | compito ancora il latino, acciò l'abbia 36 III41, 72 | Morale lo volea latino, io scrissi al 37 III42, 75 | se il Compendio latino ed altre aggiunte, 38 III44, 80 | poi il compendio latino, si sta faticando. 39 III45, 81 | inviata, già è latino; onde ora che 40 III48, 84 | col Compendio latino, avrà già ricevuto 41 III49, 86 | questo Compendio latino. E spero ch'io 42 III49, 86 | questo Compendio latino, ce ne farò smaltire 43 III49, 86 | quali giova più il latino che il volgare. 44 III49, 87 | aggiungerla al Compendio latino, perché sarebbe 45 III70, 116 | vi è molto di latino, bisogna che sia 46 III71, 118 | vi sta molto di latino. E bisogna che 47 III86, 143 | parlare del foglio latino; ma io le mandai 48 III86, 143 | stesso che il latino d'una materia 49 III106, 174 | si trasporta in latino, per metterla 50 III109, 181 | trasportata in latino, con un trattato 51 III148, 241 | e si mette in latino, e poi si ha da 52 III164, 268 | ch'è posta in latino) anche dagli oltramontani; 53 III197, 313 | vuole tradotta in latino, voglio veder 54 III197, 314 | la tradurrei in latino (perché l'avevo 55 III197, 314 | desidererebbe, se latino o toscano.~Aspetto 56 III198, 315 | io lo faccia in latino ed in altra forma, 57 III198, 316 | trasportando in latino; avvisatemi se 58 III199, 317 | Febronio, e lo farò latino e già avevo cominciato 59 III199, 317 | a stenderlo in latino, e spero di mandarcelo 60 III200, 319 | trasportarla in latino, l'ho data compirla 61 III203, 323 | tanto più ch'è latino, a differenza 62 III205, 326 | intendente del latino; perché essendo 63 III205, 326 | che intende il latino ed il senso dello 64 III207, 330 | che lo scritto è latino), supposto le 65 III212, 336 | manoscritto tradotto in latino, e tutto per mezzo 66 III213, 338 | trasportata in latino.~Resto con tutto 67 III228, 366 | intendono bene il latino, e perciò vi bisogna 68 III229, 367 | scabroso; ed essendo latino e componendolo 69 III229, 367 | chi non sa di latino, prenderà molti 70 III230, 370 | l'ho mandato in latino), appunto per 71 III231, 371 | volgare che il latino.~Ho letta la carta 72 III231, 371 | intendente anche del latino, vi verrano mille 73 III232, 372 | per ridurlo in latino, perché io lo 74 III241, 383 | a tradurre in latino.1~Si conservi, 75 III279, 453 | il seguente nel latino:~De approbatione 76 III287, 463 | il linguaggio latino e 'l significato 77 III287, 463 | hanno scritto in latino, o perché han 78 IV152, ---- | stampate, sì in latino come in italiano, 79 IV408, ---- | tutto da mutare in latino.~Signore Canonico 80 IV408, ---- | dovendo farlo in latino, mi bisogna maggior Novena in onore di S. Michele [124] Par, Pag
81 IV, 0, 0, 844| già dal testo latino tradotto, poiché 82 IV, 0, 0, 846| che fossero in latino; sì perché da 83 IV, 0, 0, 846| parte l'idioma latino nei paesi dove 84 IV, 0, 0, 851| e trasportò in latino due volte, la 85 IV, 0, 0, 851| convertito dal greco in latino, ma solo fu emendato 86 XXII, 1, 1, 958| in greco ed in latino, anche dove questi 87 XXII, 1, 1, 958| celebrare in sermone latino.~ Pii riflessi…al santo amor di Dio [113] Cpv, Pag
88 AppenII, 1, 271 | qualche passo latino, ma questo sia Stimoli ad una religiosa [100] Cpv, Pag
89 4, 2, 40 | trascrisse in latino. Il primo diceva: 90 4, 2, 40 | scritta parimente in latino; e questa fu quella 91 4, 3, 61 | ciò con un verso latino che dice: Iura, 92 9, 2, 142 | primo imperator latino di Costantinopoli, 93 11, 1, 182 | orazione funebre in latino ed il Pomerano 94 11, 3, 225 | Leyden, detta in latino Lugdunum Batavorum. 95 24, 5, 367 | spiegata dal testo latino, che esprime i Supplex libellus [010d] Cpv, Pag
96 dedic, 0, 619 | il linguaggio latino e il significato 97 dedic, 0, 619 | hanno scritto in latino o perché han parlato 98 inten, 0, 620 | dichiarato il testo latino della volgata, 99 inten, 0, 621 | il greco o il latino; circa i loro La vera Sposa di Gesù Cristo [043] Sez, Cap, Par, Pag
100 1, 1, 542(2) | Lucrezio poeta latino nacque da una 101 1, 6, 559 | ignorante dell'idioma latino intenderebbero 102 2, 2, 582(1) | cose del testo latino, nulladimeno quello 103 2, 2, 582(1) | com'è il testo latino della volgata 104 2, 12, 631 | secondo il secolo latino più purgato. Così 105 2, 12, 631 | testamento greco e latino, nella terza che 106 3, 10, 768 | lettera di Onorio da latino in greco, ch'egli Vita...Suor Teresa Maria de Liguori [051] Par, Pag
107 1, 0, 582 | molti errori di latino.~


IntraText® (V89) © 1996-2006 Èulogos