Copertina | Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
tectorum 1
tectum 4
tecuite 2
tecum 50
tecumque 1
tecusa 1
tedesca 4
Frequenza    [«  »]
50 stampati
50 suorum
50 sup
50 tecum
50 temporis
50 teneano
50 toccherà
S. Alfonso Maria de Liguori
Opera omnia italiane

IntraText - Concordanze

tecum
Avvertim. per la lingua toscana [015]
   Cap, Pag
1 5, 2, 46 | incorporari voluisti, ut tecum unum cor haberemus! ( Apologia della Teologia Morale [078] Par, Cpv, Pag
2 18, 55, 168 | Non revertar tecum, quia abiecisti 3 34, 104, 346 | incorporari voluisti, ut tecum unum cor, et animam Condotta ammirabile della Divina Provv. [104] Parte, Cap, Pag
4 10, 2, 678 | autem ne afferas tecum. E parlando delle 5 17, 2, 753 | concessa dispenso tecum super impedimento Degli abusi nel prender le messe [077] Cpv, Pag
6 1, 4, 50 | oportuerit me mori tecum non te negabo. Aritmetica [015b] Cap, Pag
7 1, 5, 766 | termina col qui tecum o col qui vivis, 8 1, 5, 766 | conclude qui tecum; se poi l'orazione 9 1, 5, 766 | conclusioni qui tecum e qui vivis si 10 1, 10, 783 | poi dicendo: Qui tecum vivit et regnat, Dolce trattenimento...a vista di Gesù croc. [089e] Cpv, Pag
11 13, 277 | et ego semper tecum» (Ps. 72). Il Evidenza della Fede [054] Cap, Pag
12 1, 0, 506 | metuere, quoniam tecum est Dominus Deus Forza che ha la Passione di Gesù Cristo [089d] Cpv, Pag
13 1, 2, 66 | plena, Dominus tecum.6 Se dunque Maria 14 1, 5, 174 | possunt omnes isti tecum, tu sola potes 15 2, 1, 403 | plena; Dominus tecum; benedicta tu 16 2, 1, 427 | a me. Dominus tecum: Quel Signore 17 2, 1, 469 | plena, Dominus tecum... invenisti [ 18 2, 1, 510 | quod non est vir tecum, sed mulier una 19 2, 1, 510 | mulier una est tecum, quae omnia vulnera 20 2, 2, 580 | piangere: Fac ut tecum lugeam.11 Ella 21 2, 3, 603 | mio: Si vis me tecum devincire, ama 22 2, 3, 636 | parole: Dominus tecum, merito solitudinis Gradi della Passione [049d] Par, Cpv, Pag
23 2, 3, 954 | dargli la pace: Pax tecum. Colle parole, Istruzione al popolo [072] Parte, Cap, Pag
24 10, 2, 187 | autem ne auferas tecum. 23. 24. E lo 25 18, 2, 505 | concessa dispenso tecum super impedimento 26 18, 2, 505 | auctoritate apostolica tecum dispenso. In nomine Novena in onore di S. Michele [124] Par, Pag
27 IV, 0, 0, 849| veniens affer tecum. Ma si risponde Pii riflessi…al santo amor di Dio [113] Cpv, Pag
28 6, 0, 132 | concessa, dispenso tecum super impedimento 29 6, 0, 133 | auctoritate apostolica tecum dispenso. In nomine Pratica della virtù del mese [119] Mese, Pag
30 2, 18 | incorporari voluisti, ut tecum unum Cor et animam Riflessioni utili a' Vescovi [006] Cap, Par, Pag
31 8, 288 | Agostino, qui tecum aliquid amat quod Saette di fuoco [067b] Cpv, Pag
32 2, 0, 109 | Girolamo: Prohibe tecum commorari etiam 33 2, 0, 153 | vangelo: Ei qui vult tecum iudicio contendere Sermon marial inédit [121] Par, Pag
34 3, 354 | oportuerit me mori tecum, non te negabo4. 35 15, 407 | Non revertar tecum, quia abiecisti 36 31, 483 | incorporari voluisti, ut tecum unum cor, et animam 37 42, 536 | Subversores sunt tecum, et cum scorpionibus Stimoli ad una religiosa [100] Cpv, Pag
38 11, 1, 187 | erres, et tot tecum trahas damnandos? 39 11, 1, 191 | et eutychiani, tecum in perditionem. Supplex libellus [010d] Cpv, Pag
40 14, 0, 752 | et ego semper tecum. Legge san Girolamo: 41 20, 0, 837 | Tecum principium in 42 20, 0, 837 | seguiterò una sola. Tecum principium, alcuni 43 25, 0, 858 | exurrexi et adhuc sum tecum. Io dunque m'ingegnerò Uniformità alla volontà di Dio [022] Cpv, Pag
44 1, 3, 0, 65 | Minus te amat qui tecum aliquid aliud 45 1, 11, 2, 388 | oportuerit me mori tecum, non te negabo ( La vera Sposa di Gesù Cristo [043] Sez, Cap, Par, Pag
46 2, 5, 601 | timere, quia ego tecum sum. Ab oriente 47 3, 9, 747 | audierit, adhibe tecum adhuc unum vel 48 3, 10, 762 | Paulinum: quicumque tecum non colligit, Verità della Fede [069] Parte, Cap, Pag
49 2, 3, 194 | plena: Dominus tecum: benedicta tu 50 2, 7, 251 | Voluisti, ut tecum unum cor haberemus",


IntraText® (V89) © 1996-2006 Èulogos