Copertina | Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
greche 6
greci 207
grecia 22
greco 83
greg 52
gregal 1
gregazione 1
Frequenza    [«  »]
83 cssr
83 diventare
83 eas
83 greco
83 incombenza
83 infedele
83 ingiustizia
S. Alfonso Maria de Liguori
Opera omnia italiane

IntraText - Concordanze

greco
Affetti divoti a Gesù Cristo [073b]
   Cap, Pag
1 8, 151 | almeno leggere greco; non voglio scrivere 2 10, 153 | charis, che in greco significa grazia. 3 10, 153 | corrisponde al cappa greco, che non porta 4 10, 153 | deriva da caris greco, ma da carus latino, Avvertim. per la lingua toscana [015] Cap, Pag
5 5, 1, 43 | secondo il testo greco la parola in finem, 6 15, 3, 120 | dice il testo greco. Onde S. Gio. Forza che ha la Passione di Gesù Cristo [089d] Cpv, Pag
7 2, 1, 431 | da un dottor greco appresso Petavio ( Istruzione al popolo [072] Parte, Cap, Pag
8 Intro, 0, 6 | parla il testo greco) a morte, et operiet 9 17, 1, 454 | secondo il rito greco hanno da essere 10 17, 1, 455 | Né osta il rito greco, come oppone Giovenino, Lettera II. ad un vescovo novello [084] Cpv, Pag
11 I52, 83 | 52. A D. MATTEO GRECO.~Metodo di far Medit. sulla Passione di Gesù Cristo [093] Cap, Cpv, Pag
12 1, 1, 834 | di margarite in greco son chiamate le Novena del Cuore di Gesù [038] Cap, Par, Pag
13 1, 0, 13 | Legge il testo greco: Singularis Dei 14 8, 0, 102 | Paolo,10 nel testo greco significa mendico; Novena in onore di S. Michele [124] Par, Pag
15 IV, 0, 0, 844| nuovo dal testo greco, ma non già dal 16 IV, 0, 0, 844| testo ebraico e greco che presentemente 17 IV, 0, 0, 845| delle voci) ed il greco del nuovo in quella 18 IV, 0, 0, 848| le scrisse in greco linguaggio, del 19 IV, 0, 0, 850| furono scritti in greco, fuorché il vangelo 20 IV, 0, 0, 850| per tradurli in greco. Eleazaro gli 21 IV, 0, 0, 851| convertito dal greco in latino, ma 22 VII, 0, 1, 902| vescovi del rito greco, posta nel tomo 23 XXI, 1, 0, 947| carità, poiché in greco agape significa 24 XXII, 1, 0, 951| come sta nel greco; effunditur) in 25 XXII, 1, 1, 953| che il canone greco della messa in 26 XXII, 1, 1, 958| di celebrare in greco ed in latino, 27 XXIV, 1, 0, 975| sacramento in greco non significa 28 XXV, 1, TrXVI, 1015| testo ebraico e greco, secondo gli esemplari Pii riflessi…al santo amor di Dio [113] Cpv, Pag
29 Intro, 0, 1 | parla il testo greco)1 a morte et operiet Pratica della virtù del mese [119] Mese, Pag
30 4, 32 | dice il testo greco complexio legis, Riflessioni utili a' Vescovi [006] Cap, Par, Pag
31 2, 205 | scrive il testo greco, - cioè l'oggetto 32 6, 262 | Cristo, mentre nel greco la voce Pan e 33 9, 293 | confortat. Nel testo greco in vece delle 34 9, 300 | secondo l'idioma greco significa propriamente Saette di fuoco [067b] Cpv, Pag
35 1, 3, 72 | parla il testo greco) a morte et operiet 36 2, 0, 91 | di margarite in greco son chiamate le Sermon marial inédit [121] Par, Pag
37 29, 472 | Legge il testo greco: Singularis Dei 38 29, 472 | homo4. Il testo greco in vece di exinanivit, Stimoli ad una religiosa [100] Cpv, Pag
39 2, 0, 13 | nell'alfabeto greco, onde Gesù Cristo 40 4, 2, 40 | prima formola in greco spettante all' 41 4, 3, 56 | Pneumatomaci, che in greco significa nemici 42 4, 3, 58 | farina che in greco si chiamano Collyrides. 43 4, 3, 59 | Messalini, in greco Euchiti, ch'è 44 4, 3, 59 | vennero chiamati in greco anche Eusebiti4. 45 5, 4, 104 | unione, chiamato in greco henoticon, che 46 7, 2, 118 | nel significato greco; mentre conteneva 47 8, 1, 131 | e tradotti dal greco. Del resto nel 48 9, 2, 140 | volerle tradurre in greco; e così le troncò, 49 9, 2, 144 | L'arcivescovo greco di Efeso, ./. 50 11, 1, 171 | Erasmo, che in greco significa Desiderio. 51 11, 1, 191 | ebraico ed il greco, e ributta l'edizione 52 11, 3, 209 | di Calvino nel greco e nell'eresia. 53 11, 3, 224 | seniori (detti in greco presbyteri), asserendo, 54 23, 1, 339 | già nel testo greco ne' vangeli e 55 24, 5, 366 | leggono nel testo greco de propitiatione, 56 24, 5, 367 | propitiatione del testo greco viene spiegata Supplex libellus [010d] Cpv, Pag
57 inten, 0, 621 | l'ebraico, il greco o il latino; circa 58 1, 1, 636 | spiega il testo greco, per significare 59 2, 0, 656(1) | testo ebraico e greco; onde, come spiegano 60 7, 0, 676 | l'ebreo ed il greco leggono in crepusculo. 61 8, 0, 685 | leggono l'ebreo e il greco in contemptu.~ 62 12, 0, 737 | cleros (clerus in greco significa sorte 63 14, 0, 750 | genitivo, ma nel greco vi è l'articolo 64 18, 0, 806 | ec. col testo greco. Io camminerò 65 18, 0, 816 | eius, nel testo greco si legge pertransiit 66 18, 0, 816 | coll'ebreo e col greco; onde dice che 67 18, 0, 820 | rupturam, e il greco vulnerationem, 68 20, 0, 842 | spiega il testo greco.~ 69 20, 0, 842 | in Iesu, e il greco in salvatore. 70 20, 0, 842 | humilitatem, legge il greco vilitatem, abiectionem). 71 23, 0, 849 | espresso nel testo greco in questo senso: 72 27, 0, 867 | Singulariter, il greco legge solitarie, La vera Sposa di Gesù Cristo [043] Sez, Cap, Par, Pag
73 1, 2, 546 | Alessandro Pollistoro greco presso Clemente 74 2, 2, 583 | per tradurli in greco. Eleazaro gli 75 2, 10, 618 | maomettana, lo scisma greco, e ben anche vere 76 2, 11, 627 | volta il testo greco: sed in verbis 77 2, 12, 631 | del testamento greco e latino, nella 78 2, 15, 644 | linguae, volta il greco: linguae dissectae, 79 3, 6, 705 | dall'ebraico in greco in più versioni, 80 3, 9, 746 | speditamente in greco a lode della fede 81 3, 10, 768 | Onorio da latino in greco, ch'egli avesse Vita...Suor Teresa Maria de Liguori [051] Par, Pag
82 1, 0, 540 | ed Alessandro greco di origine, ed 83 1, 0, 581 | dal menologio greco di Basilio; dagli


IntraText® (V89) © 1996-2006 Èulogos