A Concilio Constantinopolitano I [in Lettere Apostoliche]
[1981.03.25]
Italiano - in ITA0086
Ad tuendam fidem
Apostolisches Schreiben als Motu Proprio erlassen, durch das einige Normen in den Codex Iuris Canonici und in den Codex Canonum Ecclesiarum Orientalium eingefügt werden
[1998.05.18]
Deutsch - DEU0107
Ad tuendam fidem
Apostolic letter motu proprio by which certain norms are inserted into the Code of Canon Llaw and into the Code of Canons of the Eastern Churche”s
[1998.05.18]
English - ENG0533
Ad tuendam fidem
Carta apostólica dada en forma de 'motu proprio' con la cual se introducen algunas normas en el Código de Derecho Canónico y el Código de Cánones de las Iglesias Orientales
[1998.05.18]
Español - ESL0200
Ad tuendam fidem
Lettre apostolique en forme de Motu Proprio par laquelle sont insérées plusieurs normes dans le Code de Droit canonique et dans le Code des Canons des Églises orientales.
[1998.05.18]
Français - FRA0196
Ad Tuendam Fidem
mellyel néhány szabállyal kiegészíti
[1998.05.18]
Magyar - HUN0007
Ad tuendam fidem
Litterae Apostolicae Motu Proprio datae quibus normae quaedam inseruntur in Codice Iuris Canonici et in Codice Canonum Ecclesiarum Orientalium.
[1998.05.18]
Lingua latina - LAT0572
Ad tuendam fidem
Apaštališkasis Laiškas, Paskelbtas Kaip Motu Proprio - kuriuo i Kanonu teises kodeksa ir Rytu Baznyciu kanonu kodeksa iterpiamos kai kurios normos; 1998 geguzes 18
[1998.05.18]
Lietuviu kalba - LIT0004
Ad tuendam fidem
Carta Apostólica sob a forma de Motu Proprio com a qual são inseridas algumas normas no Código de Direito Canónicoe no Código dos Cânones das Igrejas Orientais
[1998.05.18]
Português - POR0131
Al popolo cattolico di Ungheria a compimento del "Millennio Ungarico” [in Lettere Apostoliche]
Lettera apostolica
[2001.07.25]
Italiano - in ITA0086
Amantissima Providentia [in Lettere Apostoliche]
per il VI centenario
del Transito di S. Caterina da Siena
[1980.04.29]
Italiano - in ITA0086
Apaštališkasis Laiškas Lietuvos Vyskupams
Švenciant Lietuviu Tautos Krikšto 600 Metu Jubilieju
[1987]
Lietuviu kalba - LIT0008
Apostolic Letter to the catholic people of Hungary for the conclusion of the "Hungarian Millennium"
[2001.07.25]
English - ENG0213
Apostolisches Schreiben an die katholische Bevölkerung Ungarns zur Feier des »Ungarischen Jahrtausends«
[2001.07.25]
Deutsch - DEU0287
Apostolisches Schreiben zur 1700-Jahrfeier der Taufe des Armenischen Volkes
[2001.02.18]
Deutsch - DEU0054
Apostolos suos
Apostolic letter issued “motu proprio” on the theological and juridical nature of episcopal conferences
[1998.05.21]
English - ENG0532
Apostolos suos
Carta apostólica en forma de « motu proprio »sobre la naturaleza teológica y jurídica de las conferencias de los obispos
[1998.05.21]
Español - ESL0201
Apostolos suos
Lettre apostolique en forme de motu proprio sur la nature théologique et juridique des conférences des évêques
[1998.05.21]
Français - FRA0195
Apostolos suos
Motu proprio kiadott apostoli levele a püspöki konferenciák teológiai és jogi természetérôl
[1998.05.21]
Magyar - HUN0020
Apostolos suos
Lettera apostolica in forma di « motu proprio » sulla natura teologica e giuridica delle conferenze dei vescovi
[1998.05.21]
Italiano - ITA1147
Apostolos suos
Litterae apostolicae motu proprio datae de theologica et iuridica natura conferentiarum episcoporum
[1998.05.21]
Lingua latina - LAT0571
Apostolos suos
1998 05 21
[1998.05.21]
Lietuviu kalba - LIT0003
Apostolos suos
Carta apostólica sob forma de « motu proprio » acerca da natureza teológica e jurídica das conferências dos bispos
[1998.05.21]
Português - POR0132
Apoštolský List daný Motu Proprio k prohlášení Svaté Brigity Švédské, Svaté Kateriny Sienské a Svaté Terezie Benedikty od Kríze za Spolupatronky Evropy
1. ríjna 1999
[1999]
Ceština - CES0003
Apoštolský List vydaný jako Motu Proprio k prohlášení Svatého Tomáše Mora Patronem predstavitelu vlád a politiku
[2001.10.31]
Ceština - CES0004
Augustinum hipponensem [in Lettere Apostoliche]
nel XVI centenario della Conversione di S. Agostino
[1986.08.28]
Italiano - in ITA0086
Brief aan de Vrouwen
[1995.06.29]
Nederlands - DUT0016
Budskap for verdensdagen for de syke i 1998
[1998]
Norsk - NOR0001
Carta apostólica a los responsables de las comunicaciones sociales
[2005.01.24]
Español - ESL0528
Carta Apostólica ao povo católico da nação Húngara por ocasião do encerramento do "Milénio Húngaro”
[2001.06.25]
Português - POR0096
Carta Apostólica con ocasión del III centenario de la unión de la Iglesia greco-católica de Rumanía con la Iglesia de Roma
[2000.05.07]
Español - ESL0050
Carta Apostólica en el XVII Centenario del Bautismo del Pueblo Armenio
[2001.02.18]
Español - ESL0089
Carta Apostólica por ocasião do 1700° Aniversário do Baptismo do Povo Arménio
[2001.02.18]
Português - POR0078
Carta Apostólica por Ocasião do Terceiro Centenário da União da Igreja Greco-Católica da Roménia com a Igreja de Roma
[2000.05.07]
Português - POR0043
Carta sobre la Peregrinación a los lugares vinculados con la Historia de la Salvación
A cuantos se preparan a celebrar en la fe el Gran Jubileo
[1999.06.29]
Español - ESL0092
Catechesi tradendae
on catechesis in our time
[1979.10.25]
English - ENG0120
Catechesi tradendae
Al episcopado, al clero y a los fieles de toda la Iglesia sobre la catequesis en nuestro tiempo
[1979.10.25]
Español - ESL0079
Catechesi tradendae
a l'episcopat, au clerge et aux fideles de toute l'Eglise, sur la catechese en notre temps
[1979.10.25]
Français - FRA0049
Catechesi tradendae [in Esortazioni Apostoliche]
all'Episcopato, al Clero e ai Fedeli di tutta la Chiesa Cattolica circa la Catechesi nel nostro tempo
[1979.10.25]
Italiano - in ITA0087
Catechesi tradendae
Vyskupams, Kunigams, Visos Baznycios Tikintiesiems apie Katecheze Musu Laikais; 1979 Spalio 16
[1979.10.25]
Lietuviu kalba - LIT0005
Catechesi tradendae
Biskupom, knazom a veriacim celej katolíckej Cirkvi o katechéze v našej dobe
[1979.10.25]
Slovencina - SLK0003
Centesimus annus [in Enzykliken]
An die Verehrten Mitbrüder im Bischofsamt den Klerus, die Ordensleute, die Gläubigen der Katholischen Kirche und alle Menschen Guten Willens zum hundertsten Jahrestag Von Rerum Novarum
[1991.05.01]
Deutsch - in DEU0134
Centesimus annus [in Encyclicals]
On the hundredth anniversary of Rerum Novarum
[1991.05.01]
English - in ENG0594
Centesimus annus [in Encíclicas]
A Sus Hermanos en el Episcopado al Clero a las Familias religiosas a los Fieles de la Iglesia Católica y a todos los Hombres de Buena Voluntad en el centenario de la Rerum Novarum
[1991.05.01]
Español - in ESL0107
Centesimus annus
Kiriku sotsiaaldoktriin Rerum Novarum'i sajanda aastapäeva puhul
[1991.05.01]
Eesti keel - EST0006
Centesimus annus [in Encycliques]
à ses freres dans l'episcopat au clerge aux familles religieuses, aux fideles de l'Église Catholique et à tous les hommes de bonne volonté à l'occasion du centenaire de l'encyclique Rerum Novarum
[1991.05.01]
Français - in FRA0218
Centesimus annus [in Lettere encicliche]
Nel centenario della Rerum novarum
[1991.05.01]
Italiano - in ITA0090
Centesimus annus
Enciklika - 100-osioms Rerum novarum metinems
[1991.05.01]
Lietuviu kalba - LIT0015
Centesimus annus [in Encyclicals]
Do czcigodnych braci w episkopacie, do kaplanów i rodzin zakonnych, do wiernych Kosciola katolickiego i wszystkich ludzi dobrej woli w setna rocznice encykliki Rerum novarum
[1991.05.01]
Polski - in POL0070
Centesimus annus
aos Veneráveis Irmãos no Episcopado ao Clero às Familías religiosas aos Fiéis da Igreia Católica e a todos os Homens de Boa Vontade no centenário da Rerum Novarum
[1991.05.01]
Português - POR0067
Ceremonja ta' merhba
Malta-Gudja-08.05.2001 (14:45 hrs)- Ajruport internazzjonali
[2001.08.05]
Malti - MLT0001
Ċerimonja tat-tluq
Malta – Gudja – 09.05.2001 - Ajruport Internazzjonali
[2001.05.09]
Malti - MLT0004
Christifideles laici
Über die Berufung und Sendung der Laien in Kirche und Welt
[1988.12.30]
Deutsch - DEU0050
Christifideles laici
on the vocation and the mission of the lay faithful in the Church and in the world
[1988.12.30]
English - ENG0116
Christifideles laici
Sobre vocación y misión de los laicos en la Iglesia y en el mundo
[1988.12.30]
Español - ESL0076
Christifideles laici
sur la vocation et la mission des laïcs dans l'Eglise et dans le monde
[1988.12.30]
Français - FRA0045
Christifideles laici [in Esortazioni Apostoliche]
su Vocazione e missione dei Laici nella Chiesa e nel Mondo Ai Vescovi Ai Sacerdoti e ai Diaconi Ai Religiosi e alle Religiose, a tutti i Fedeli laici
[1988.12.30]
Italiano - in ITA0087
Christifideles laici
Posinodinis Apaštališkasis Paraginimas del pasaulieciu pašaukimo ir misijos Baznycioje ir pasaulyje dvidešimt metu praejus po Vatikano II Susirinkimo
[1988.12.30]
Lietuviu kalba - LIT0016
Christifideles laici
Sobre vocação e missão dos leigos na Igreja e no mundo
[1988.12.30]
Português - POR0057
Dies Domini
Apostolisk skrivelse til den katolske Kirkes biskopper, præster og troende om helligholdelsen af søndagen
[1998.05.31]
Dansk - DAN0007
Dies Domini
[1998.05.31]
Deutsch - DEU0096
Dies Domini
Apostolische Brief aan het episcopaat, de clerus en de gelovigen over de heiliging van de Zondag
[1998.05.31]
Nederlands - DUT0022
Dies Domini
Apostolic letter to the bishops, clergy and faithful of the Catholic Church on keeping the Lord's day holy
[1998.05.31]
English - ENG0445
Dies Domini
[1998.05.31]
Español - ESL0122
Dies Domini
Lettre apostolique aux évêques, aux prêtres, aux familles religieuses et aux fidèles de l'Église catholique sur la sanctification du dimanche
[1998.05.31]
Français - FRA0122
Dies Domini
Kezdetu apostoli levele a Püspököknek, Papoknak és Híveknek a Vasárnap megszentelésérôl
[1998.05.31]
Magyar - HUN0008
Dies Domini [in Lettere Apostoliche]
all'Episcopato, al Clero e ai Fedeli
sulla Santificazione della Domenica
[1998.05.31]
Italiano - in ITA0086
Dies Domini
Epistula apostolica episcopis, sacerdotibus, religiosis familiis atque catholicae Ecclesiae christifidelibus de diei Dominicae sanctificatione
[1998.05.31]
Lingua latina - LAT0456
Dies Domini
apie Viešpaties dienos šventima - 1998 geguzes 31
[1998.05.31]
Lietuviu kalba - LIT0009
Dies Domini
List apostolski do biskupow, kaplanow i wiernych o swietowaniu niedzieli
[1998.05.31]
Polski - POL0066
Dies Domini
Carta apostólica ao episcopado ao clero e aos fiéis da Igreja católica sobre a santificação do domingo
[1998.05.31]
Português - POR0114
Dilecti amici
Apostolic letter to the youth of the world on the occasion of international youth year
[1985.03.31]
English - ENG0575
Dilecti amici
Carta apostólica a los jóvenes y a las jóvenes del mundo con ocasión del año internacional de la juventud
[1985.03.31]
Español - ESL0205
Dilecti amici
Lettre apostolique à tous les jeunes du monde à l'occasion de l'année internationale de la jeunesse
[1985.03.31]
Français - FRA0199
Dilecti amici [in Lettere Apostoliche]
[1985.03.31]
Italiano - in ITA0086
Dives in misericordia [in Enzykliken]
Über das göttliche Erbarmen
[1980.11.30]
Deutsch - in DEU0134
Dives in misericordia [in Encyclicals]
On the Mercy of God
[1980.11.30]
English - in ENG0594
Dives in misericordia [in Encíclicas]
Sobre la misericordia divina
[1980.11.30]
Español - in ESL0107
Dives in misericordia [in Encycliques]
sur la misericorde divine
[1980.11.30]
Français - in FRA0218
Dives in misericordia [in Lettere encicliche]
Sulla misericordia divina
[1980.11.30]
Italiano - in ITA0090
Dives in misericordia [in Encyclicals]
O Bozym Milosierdziu
[1980.11.30]
Polski - in POL0070
Dives in misericordia
sobre a Misericórdia Divina
[1980.11.30]
Português - POR0066
Dives in misericordia
Biskupom, knazom a veriacim celej Katolíckej Cirkvi o Bozom milosrdenstve
[1980.11.30]
Slovencina - SLK0004
Divini amoris scientia
Saint Thérèse of the Child Jesus and the Holy Face is proclaimed a doctor of the universal Church
[1997.10.19]
English - ENG0576
Divini amoris scientia
Santa Teresa del Niño Jesús y de la Santa Faz es declarada Doctora de la Iglesia universal
[1997.10.19]
Español - ESL0206
Divini amoris scientia [in Lettere Apostoliche]
Sancta Teresia a Iesu Infante et a Sacro Vultu, Doctor Ecclesiae universalis renuntiatur
[1997.10.19]
Italiano - in ITA0086
Divini amoris scientia
Santa Teresa do Menino Jesus e da Santa Face é proclamada Doutora da Igreja
[1997.10.19]
Português - POR0136
Divinus magister perfectionis
Costituzione Apostolica circa la nuova legislazione per le cause dei Santi 25 gennaio 1983
[1983.02.25]
Italiano - ITA2211
Dolentium hominum
Apostolic letter "motu proprio" establishing Pontifical Commission for the Apostolate of Health care Workers
[1985.02.11]
English - ENG0578
Dolentium hominum
Motu Proprio par laquelle se constitue la Commission Pontificale pour la Pastorale des Services de la Santé
[1985.02.11]
Français - FRA0060
Dolentium hominum
Motu Proprio
[1985.02.11]
Italiano - ITA0267
Dominum et vivificantem [in Enzykliken]
Über den heiligen Geist im Leben der Kirche und der Welt
[1986.05.18]
Deutsch - in DEU0134
Dominum et vivificantem [in Encyclicals]
On the Holy Spirit in the Life of the Church and the World"
[1986.05.18]
English - in ENG0594
Dominum et vivificantem [in Encíclicas]
Sobre el Espíritu Santo en la Vida de la Iglesia y del Mundo
[1986.05.18]
Español - in ESL0107
Dominum et vivificantem [in Encycliques]
sur l'Esprit Saint dans la vie de l'Eglise et du monde
[1986.05.18]
Français - in FRA0218
Dominum et vivificantem [in Lettere encicliche]
Sullo Spirito Santo nella vita della Chiesa e del mondo
[1986.05.18]
Italiano - in ITA0090
Dominum et vivificantem [in Encyclicals]
O Duchu Swietym w zyciu Kosciola i swiata
[1986.05.18]
Polski - in POL0070
Dominum et vivificantem
sobre o Espírito Santo na Vida da Igreja e do Mundo
[1986.05.18]
Português - POR0065
Dono e mistero
Nel 50° del mio sacerdozio
[1996]
Italiano - ITA2245
Duch Swiety wszystkiego was nauczy
Oredzie Jana Pawla II na XIII Swiatowy Dzien Mlodziezy
[1999]
Polski - POL0056
Ecclesia de Eucharistia
Encyklika biskupum, kneím a jáhnum, zasveceným osobám a všem verícím laikum o eucharistii a jejím vztahu k církvi
[2003.04.17]
Ceština - CES0017
Ecclesia de Eucharistia [in Enzykliken]
An die Bischöfe an die Priester und Diakone an die Ordensleute und an alle Christgläubigen über die Eucharistie in ihrem Verhältnis zur Kirche
[2003.04.17]
Deutsch - in DEU0134
Ecclesia de Eucharistia [in Encyclicals]
To the bishops, priests and deacons, men and women in the consecrated life and all the lay faithful on the Eucharist in its relationship to the Church
[2003.04.17]
English - in ENG0594
Ecclesia de Eucharistia [in Encíclicas]
a los obispos, a los presbíteros y diáconos, a las personas consagradas y a todos los fieles laicos sobre la Eucaristía en su relación con la Iglesia
[2003.04.17]
Español - in ESL0107
Ecclesia de Eucharistia
Piiskoppidele, preestritele ja diakonitele, evangeelsed tõotused andnud meestele ja naistele ning kõikidele ilmikkristlastele
[2003.04.17]
Eesti keel - EST0011
Ecclesia de Eucharistia [in Encycliques]
aux évêques, aux prêtres et aux diacres, aux personnes consacrées et à tous les fidèles laïcs sur l'Eucharistie dans son rapport à l'Église
[2003.04.17]
Français - in FRA0218
Ecclesia de Eucharistia [in Lettere encicliche]
ai vescovi
ai presbiteri e ai diaconi
alle persone consacrate
ai vescovi ai presbiteri, ai diaconi, alle persone consacrate e a tutti i fedeli laici sull'Eucarestia nel suo rapporto con la Chiesa
[2003.04.17]
Italiano - in ITA0090
Ecclesia de Eucharistia
[2003.04.17]
Lingua latina - LAT0762
Ecclesia de Eucharistia [in Encyclicals]
Ojca Swietego Jana Pawla Ii do Biskupów do Kaplanów i Diakonów do Zakonników i Zakonnic do Katolików Swieckich Oraz do Wszystkich Ludzi Dobrej Woli o Eucharystii w Zyciu Kosciola
[2003.04.17]
Polski - in POL0070
Ecclesia de Eucharistia
aos bispos, aos presbíteros e diáconos,às pessoas consagradas e a todos os fiéis leigos sobre a Eucaristia na sua relação com a Igreja
[2003.04.17]
Português - POR0245
Ecclesia de Eucharistia
Encyklika biskupom, knazom a diakonom, zasväteným osobám a všetkým veriacim laikom o Eucharistii a jej vztahu k Cirkvi
[2003.04.17]
Slovencina - SLK0043
Ecclesia Dei
Apostolisches Schreiben Motu Proprio
[1988.07.02]
Deutsch - DEU0055
Ecclesia Dei
Apostolic Letter given Motu Proprio
[1988.07.02]
English - ENG0168
Ecclesia Dei
Lettera Apostolica in forma di Motu Proprio
[1988.07.02]
Italiano - ITA0179
Ecclesia Dei
Carta Apostolica en forma de Motu Proprio
[1998.07.02]
Español - ESL0090
Ecclesia Dei
Lettre Apostolique sous forme de Motu Proprio
[1998.07.02]
Français - FRA0058
Ecclesia Dei
Carta Apostólica sob forma De Motu Proprio
[1998.07.02]
Português - POR0079
Ecclesia in Africa
An Die Bischöfe, Priester, Diakone, Ordensleute und alle Gläubigen Laien über die Kirche in Afrika und ihren Evangelisierungsauftrag im Hinblick auf das Jahr 2000
[1995.09.14]
Deutsch - DEU0045
Ecclesia in Africa
To the bishops, priests and deacons, men and women, religious and all the lay faithful on the Church in Africa and its evangelizing mission towards the year 2000
[1995.09.14]
English - ENG0100
Ecclesia in Africa
Al episcopado a los presbíteros y diáconos a los religiosos y religiosas y a todos los fieles laicos sobre la Iglesia en África y su misión evangelizadora hacia el Año 2000
[1995.09.14]
Español - ESL0073
Ecclesia in Africa [in Esortazioni Apostoliche]
ai Vescovi, ai Presbiteri e ai Diaconi ai Religiosi e alle Religiose e a tutti i Fedeli laici circa la Chiesa in Africa e la sua Missione Evangelizzatrice verso l'anno 2000
[1995.09.14]
Italiano - in ITA0087
Ecclesia in Africa
Posynodalna adhortacja apostolska o biskupów do kaplanów i diakonów do zakonników i zakonnic oraz do wszystkich wiernych o kosciele w afryce i jego misji ewangelizacyjnej u progu roku 2000
[1995.09.14]
Polski - POL0083
Ecclesia in Africa
Aos bispos, aos presbíteros e diáconos, aos religiosos e religiosas e a todos fiéis leigos sobre a Igreja em África e a sua missão evangelizadora rumo ao ano 2000
[1995.09.14]
Português - POR0053
Ecclesia in America
Nachsynodales Apostolisches Schreiben an die verehrten Mitbrüder im Bischofsamt, den Klerus, die Ordensleute, die Gläubigen der katholischen Kirche über die Begegnung mit dem lebendigen Jesus Christus, dem Weg zur Umkehr, Gemeinschaft und Solidarität in Amerika
[1999.01.22]
Deutsch - DEU0200
Ecclesia in America
Gericht aan de bisschoppen, de priesters en diakens, de godgewijde personen, en alle lekengelovigen over de ontmoeting met de levende Christus: weg naar bekering, communio en solidariteit in Amerika
[1999.01.22]
Nederlands - DUT0027
Ecclesia in America
To the bishops, priests and deacons, men and women religious, and all the lay faithful on the encounter with the living Jesus Christ: the way to conversion, communion and solidarity in America
[1999.01.22]
English - ENG0098
Ecclesia in America
[1999.01.22]
Español - ESL0071
Ecclesia in America
[1999.01.22]
Français - FRA0041
Ecclesia in America [in Esortazioni Apostoliche]
ai Vescovi, ai Presbiteri e ai Diaconi ai Consacrati e alle Consacrate ed a tutti i Fedeli laici sull'incontro con Gesù Cristo vivo Via per la Conversione, la Comunione e la Solidarietà in America
[1999.01.22]
Italiano - in ITA0087
Ecclesia in America
[1999.01.22]
Português - POR0051
Ecclesia in Asia
[1999.11.06]
Deutsch - DEU0046
Ecclesia in Asia
Postsynodale apostolische Exhortatie
[1999.11.06]
Nederlands - DUT0026
Ecclesia in Asia
[1999.11.06]
English - ENG0097
Ecclesia in Asia
Exhortación apostólica postsinodal a los obispos a los presbíteros y a los diáconos a las personas consagradas y a todos los fieles laicos sobre Jesucristo el Salvador y su misión de amor y de servicio en Asia: «para que tengan vida y la tengan en abundancia» (jn 10, 10)
[1999.11.06]
Español - ESL0348
Ecclesia in Asia
[1999.11.06]
Français - FRA0040
Ecclesia in Asia [in Esortazioni Apostoliche]
ai Vescovi, ai Presbiteri e ai Diaconi alle Persone consacrate e a tutti i Fedeli laici circa Gesù Cristo, il Salvatore e la sua Missione di Amore e di Servizio in Asia perché abbiano la vita e...
[1999.11.06]
Italiano - in ITA0087
Ecclesia in Asia
[1999.11.06]
Português - POR0050
Ecclesia in Europa
O Jeíši Kristu ijícím ve své církvi, prameni nadeje pro Evropu
[2003.06.28]
Ceština - CES0024
Ecclesia in Europa
Nachsynodales Apostolisches Schreiben zum Thema »Jesus Christus, der in seiner Kirche lebt
Quelle der Hoffnung für Europa«
[2003.06.28]
Deutsch - DEU0217
Ecclesia in Europa
Post-synodal apostolic exhortation to the bishops men and women in the consecrated life and all the lay faithful on Jesus Christ alive in his Church the source of hope for Europe
[2003.06.28]
English - ENG1017
Ecclesia in Europa
Exhortación apostólica postsinodal a los obispos a los presbíteros y diáconos a los consagrados y consagradas y a todos los fieles laicos sobre Jesucristo vivo en su Iglesia y fuente de esperanza para Europa
[2003.06.28]
Español - ESL0350
Ecclesia in Europa
Exhortation apostolique post-synodale sur Jésus Christ, vivant dans l'Eglise, source d'espérance pour l'Europe
[2003.06.28]
Français - FRA0404
Ecclesia in Europa
Esortazione apostolica post-sinodale ai vescovi ai presbiteri e ai diaconi ai consacrati e alle consacrate ed a tutti i fedeli laici su Gesù Cristo vivente nella sua Chiesa sorgente di speranza per l'Europa
[2003.06.28]
Italiano - ITA2051
Ecclesia in Europa
Exortação apostólica pós-sinodal aos bispos aos presbíteros e diáconos aos consagrados e consagradas e a todos os fiéis leigos sobre Jesus Cristo, vivo na sua Igreja, fonte de esperança para a Europa
[2003.06.28]
Português - POR0260
Ecclesia in Oceania
[2001.11.22]
English - ENG0363
Ecclesia in Oceania
[2001.11.22]
Français - FRA0088
Ecclesia in Oceania [in Esortazioni Apostoliche]
[2001.11.22]
Italiano - in ITA0087
Ecclesia in Oceania
[2001.11.22]
Português - POR0102
Ecclesia in Urbe
Costituzione Apostolica circa il nuovo ordinamento del vicariato in Roma 01 gennaio 1998
[1998.01.01]
Italiano - ITA2204
Ecclesia in Urbe
Constitutio Apostolica qua vicariatus Urbis nova ratione ordinatur 01 Ianuarius 1998
[1998.01.01]
Lingua latina - LAT0787
Egregiae virtutis [in Lettere Apostoliche]
[1980.12.31]
Italiano - in ITA0086
Encíclicas
[1979-2003]
Español - ESL0107
Encyclicals
[1979-2003]
English - ENG0594
Encyclicals
[1995.05.25]
Polski - POL0070
Encycliques
[1979-2003]
Français - FRA0218
Enzykliken
[1979-2003]
Deutsch - DEU0134
Epistula apostolica ad catholicum Hungariae populum "Millennio Hungarico" exeunte
[2001.07.25]
Lingua latina - LAT0835
Esortazioni Apostoliche
[1979-2003]
Italiano - ITA0087
Euntes in mundum universum [in Lettere Apostoliche]
per il millennio del "Battesimo" della Rus' di Kiev
[1988.01.25]
Italiano - in ITA0086
Europae Orientalis
Lettera Apostolica “Motu Proprio”
[1993.01.15]
Italiano - ITA0272
Evangelium vitae [in Enzykliken]
An die Bischöfe, Priester und Diakone die Ordensleute und Laien sowie an alle Menschen guten Willens über den Wert und die Unantastbarkeit des menschlichen Lebens
[1995.03.25]
Deutsch - in DEU0134
Evangelium vitae
Aan de bisschoppen, priesters en diakens, religieuzen, leken en alle mensen van goede wil over de waarde en onaantastbaarheid van het menselijk leven
[1995.03.25]
Nederlands - DUT0018
Evangelium vitae [in Encyclicals]
To the Bishops Priests and Deacons Men and Women religious lay Faithful and all People of Good Will on the Value and Inviolability of Human Life
[1995.03.25]
English - in ENG0594
Evangelium vitae [in Encíclicas]
A los Obispos a los Sacerdotes y Diaconos a los Religiosos y Religiosas a los Fieles laicos y a todas las Personas de Buena Voluntad sobre el Valor y el Caracter Inviolable de la Vida Humana
[1995.03.25]
Español - in ESL0107
Evangelium vitae [in Encycliques]
aux évêques, aux presbytres et aux diacres aux religieux et aux religieuses aux fidèles laïcs et à toutes les personnes de bonne volonté sur la valeur et l'inviolabilité de la vie humaine
[1995.03.25]
Français - in FRA0218
Evangelium vitae
[1995.03.25]
Magyar - HUN0001
Evangelium vitae [in Lettere encicliche]
Ai vescovi ai presbiteri e ai diaconi ai religiosi e alle religiose ai fedeli laici e a tutte le persone di buona volontà sul valore e l'inviolabilità della vita umana
[1995.03.25]
Italiano - in ITA0090
Evangelium vitae
Om menneskelivets verdi og ukrenkelighet
[1995.03.25]
Norsk - NOR0013
Evangelium vitae [in Encyclicals]
Ojca Swietego Jana Pawla II do biskupów, do kaplanów i diakonów, do zakonników i zakonnic,do katolików swieckich oraz Do wszystkich ludzi dobrej woli o wartosci i nienaruszalnosci zycia ludzkiego
[1995.03.25]
Polski - in POL0070
Evangelium vitae
aos Presbíteros e Diáconos aos Religiosos e Religiosas aos Fiéis leigos e a todas as Pessoas de Boa Vontade sobre o Valor e a Inviolabilidade da Vida Umana
[1995.03.25]
Português - POR0062
Ex corde Ecclesiae
Apostolische Konstitution über die katholischen Universitäten
[1990.08.15]
Deutsch - DEU0125
Ex corde Ecclesiae
o katolíckych univerzitách
[1990.08.15]
English - SLK0010
Ex corde Ecclesiae
Apostolic constitution on catholic universities
[1990.08.15]
English - ENG0579
Ex corde Ecclesiae
Constitucion apostolica sobre las universidades catolicas
[1990.08.15]
Español - ESL0208
Ex corde Ecclesiae
Costituzione apostolica sulle universita' cattoliche
[1990.08.15]
Italiano - ITA1322
Ex corde Ecclesiae
Constituição apostólica sobre as universidades católicas
[1990.08.15]
Português - POR0137
Familia a Deo Instituta
Motu Proprio
[1981.05.09]
Italiano - ITA0279
Familiaris consortio
to the episcopate, to the clergy and to the faithful of the whole Catholic Church on the role of the christian family in the modern world
[1981.11.22]
English - ENG0119
Familiaris consortio
Al episcopado, al clero y a los fieles de toda la Iglesia sobre la misión de la familia cristiana en el mundo actual
[1981.11.22]
Español - ESL0078
Familiaris consortio
au clerge et aux fideles de toute l'Eglise Catholique sur les taches de la famille chretienne dans le monde d'aujourd'hui
[1981.11.22]
Français - FRA0048
Familiaris consortio [in Esortazioni Apostoliche]
all'Episcopato, al Clero ed ai Fedeli di tutta la Chiesa Cattolica circa i compiti della Famiglia Cristiana nel mondo di oggi
[1981.11.22]
Italiano - in ITA0087
Familiaris consortio
Del Krikšcioniškos Šeimos Uzdaviniu Šiuolaikiniame Pasaulyje
[1981.11.22]
Lietuviu kalba - LIT0010
Familiaris consortio
Ao episcopado, ao clero e aos fiés de toda a Igreja Católica sobre a função da família cristã no mundo de hoje
[1981.11.22]
Português - POR0060
Familiaris consortio
Biskupom, knazom a veriacim celej katolíckej Cirkvi o úlohách krestanskej rodiny v dnešnom svete
[1981.11.22]
Slovencina - SLK0006
Fidei depositum
Apostolic Constitution on the publication of the catechism of the catholic church prepared following the Second Vatican Ecumenical Council 11 october 1992
[1992.10.11]
English - ENG1134
Fidei depositum
Constitution Apostolique pour la publication du catéchisme de l'église catholique rédigé à la suite du Deuxième Concile Oecuménique du Vatican 11 octobre 1992
[1992.10.11]
Français - FRA0489
Fidei depositum
Costituzione Apostolica per la pubblicazione del catechismo della chiesa cattolica redatto dopo il Concilio Ecumenico Vaticano II 11 ottobre 1992
[1992.10.11]
Italiano - ITA2209
Fidei depositum
Qua Catholicae Ecclesiae Catechismus post Concilium Oecumenicum Vaticanum ii instauratus publici iuris fit
[1992.10.11]
Lingua latina - LAT0805
Fidei depositum
I anledning utgivelsen av "Den Katolske Kirkes Katekisme" forfattet i forlengelsen av det annet økumeniske Vatikankonsil
[1992.10.11]
Norsk - NOR0025
Fidei depositum
Ogloszona z okazji publikacji Katechizmu Kosciola katolickiego opracowanego po Soborze Powszechnym Watykanskim II
[1992.10.11]
Polski - POL0072
Fidei Depositum
za objavljivanje Katekizma Katolicke Crkve prema Drugom Vatikanskom Saboru
[1992.10.11]
Hrvatski - SCR0003
Fides et ratio
Rundskrivelse til den katolske kirkes biskopper om forholdet mellem tro og fornuft Oversat af Ruth Plum efter "Fides et ratio"
[1998.09.14]
Dansk - DAN0003
Fides et ratio [in Enzykliken]
An die Bischöfe der Katholischen Kirche über das Verhältnis von Glaube und Vernunft
[1998.09.14]
Deutsch - in DEU0134
Fides et ratio
Aan de Bisschoppen van de Katholieke Kerk over de Verhouding Van Geloof en Rede
[1998.09.14]
Nederlands - DUT0015
Fides et ratio [in Encyclicals]
To the Bishops of the Catholic Church on the relationship between Faith and Reason
[1998.09.14]
English - in ENG0594
Fides et ratio [in Encíclicas]
A los Obispos de la Iglesia Católica sobre las relaciones entre Fe y Razón
[1998.09.14]
Español - in ESL0107
Fides et ratio
Usko ja järki - To the bishops of the Catholic Church on the relationship between faith and reason
[1998.09.14]
Suomi - FIN0017
Fides et ratio [in Encycliques]
aux évêques de l'Église Catholique sur les rapports entre la foi et la raison
[1998.09.14]
Français - in FRA0218
Fides et ratio [in Lettere encicliche]
Ai vescovi della Chiesa cattolica circa i rapporti tra fede e ragione
[1998.09.14]
Italiano - in ITA0090
Fides et ratio
Cunctis Catholicae Ecclesiae episcopis de necessitudinis natura inter utramque
[1998.09.14]
Lingua latina - LAT0381
Fides et ratio [in Encyclicals]
Do Biskupów Kosciola katolickiego o relacjach miedzy wiara a rozumem
[1998.09.14]
Polski - in POL0070
Fides et ratio
aos Bispos da Igreja Católica sobre as relações entre Fé e Razão
[1998.09.14]
Português - POR0064
Fides et ratio
Catre Episcopii Bisericii Catolice cu privire la raporturile dintre Credinta si Ratiune
[1998.09.14]
Româna - RUM0008
grands mystères (Les) [in Lettere Apostoliche]
[1984.05.01]
Italiano - in ITA0086
Incarnationis mysterium
Verkündigungsbulle des Grossen Jubiläums des Jahres 2000
[1998.11.29]
Deutsch - DEU0028
Incarnationis mysterium
Bull of Indiction of the Great Jubilee of the Year 2000
[1998.11.29]
English - ENG0072
Incarnationis mysterium
Bula de Convocación del Gran Jubileo del Año 2000
[1998.11.29]
Español - ESL0061
Incarnationis mysterium
Bulla Suure Juubeliaasta 2000 Väljakuulutamisest Johannes Paulus, Piiskop, Jumala Teenrite Teener Kõigile Usklikele, Kes On Teel Kolmanda Aastatuhande Poole, Tervituse ning Apostliku Õnnistusega
[1998.11.29]
Eesti keel - EST0001
Incarnationis mysterium
Bulle d'Indiction du Grand Jubilé de l'An 2000
[1998.11.29]
Français - FRA0052
Incarnationis mysterium
Bolla di Indizione del Grande Giubileo dell'Anno 2000
[1998.11.29]
Italiano - ITA0062
Incarnationis mysterium
Litterae Apostolicae quibus Anni Bismillesimi Magnum indicitur Iubilaeum
[1998.11.29]
Lingua latina - LAT0027
Incarnationis mysterium
[1998.11.29]
Norsk - NOR0002
Incarnationis mysterium
[1998.11.29]
Polski - POL0011
Incarnationis mysterium
Bula de Proclamação do Grande Jubileu do Ano 2000
[1998.11.29]
Português - POR0049
Incarnationis mysterium
A marelui jubileu al anului 2000
[1998.11.29]
Româna - RUM0025
Incarnationis mysterium
Bula, ktorou sa vyhlasuje Velké Jubileum Roku 2000
[1998.11.29]
Slovencina - SLK0014
Inde a pontificatus
Apostolisches Schreiben in Form eines Motu Proprio - Zusammenlegung der Päpstlichen Räte für den Dialog mit den Nichtglaubenden und für die Kultur
[1993.03.25]
Deutsch - DEU0061
Inde a pontificatus
Apostolic Letter given Motu proprio - The Pontifical Council for Culture and the Pontifical Council for Dialogue with non-Believers are united
[1993.03.25]
English - ENG0169
Inde a pontificatus
Carta Apostolica en forma de Motu Proprio - El Consejo Pontificio de la Cultura y el Consejo Pontificio para el Dialogo con los No Creyentes se unen en un solo Consejo
[1993.03.25]
Español - ESL0091
Inde a pontificatus
Lettre Apostolique sous forme de Motu Proprio - Le Conseil Pontifical de la Culture le Conseil Pontifical pour le Dialogue avec les Non-Croyants sont réunis en un seul Conseil
[1993.03.25]
Français - FRA0059
Inde a pontificatus
Lettera Apostolica in forma di Motu Proprio - Il Pontificio Consiglio della Cultura e il Pontificio Consiglio per il Dialogo con i non Credenti si sono uniti in un solo Consiglio
[1993.03.25]
Italiano - ITA0263
Inter munera academiarum
Apostolic letter
[1999.01.28]
English - ENG0598
Inter munera academiarum
Carta apostólica sobre las dos academias teológicas pontificias
[1999.01.28]
Español - ESL0213
Inter munera academiarum
Lettre apostolique
[1999.01.28]
Français - FRA0206
Inter munera academiarum
[1999.01.28]
Italiano - ITA1301
Inter munera academiarum
[1999.01.28]
Lingua latina - LAT0642
Inter munera academiarum
Carta apostólica sobre as duas pontifícias academias teológicas
[1999.01.28]
Português - POR0143
Katecheza
wygloszona v latach 1997 – 2001
[1997-2001]
Polski - POL0060
Kinh Daâng Leân Chuùa Cha
[1999]
Tieng Viet - VIE0001
Laborem exercens [in Enzykliken]
Über die menschliche Arbeit zum neunzigsten Jahrestag der Enzyklika "Rerum Novarum"
[1981.09.14]
Deutsch - in DEU0134
Laborem exercens [in Encyclicals]
On human work
[1981.09.14]
English - in ENG0594
Laborem exercens [in Encíclicas]
A los venerables Hermanos en el Episcopado a los Sacerdotes a las Familias religiosas a los Hijos e Hijas de la Iglesia y a todos los Hombres de Buena Voluntad sobre el Trabajo Humano en el 90 anivers
[1981.09.14]
Español - in ESL0107
Laborem exercens [in Encycliques]
sur le travail humain, a l'occasion du 90e anniversaire de l'encyclique Rerum novarum
[1981.09.14]
Français - in FRA0218
Laborem exercens [in Lettere encicliche]
Ai venerati fratelli nell'episcopato ai sacerdoti alle famiglie religiose ai figli e figlie della Chiesa e a tutti gli uomini di buona volontà sul lavoro umano nel 90° anniversario della Rerum Novarum
[1981.09.14]
Italiano - in ITA0090
Laborem exercens [in Encyclicals]
O pracy ludzkiej (z okazji 90. roc. enc. Rerum novarum) w której zwraca sie do czcig. braci w bisk., do kaplanów, do rodzin zakonnych, do drogich synów i córek K. oraz do wszystkich ludzi dobrej woli
[1981.09.14]
Polski - in POL0070
Laborem exercens
sobre o trabalho humano no 90° Aniversário da Rerum Novarum
[1981.09.14]
Português - POR0068
Laborem exercens
Biskupom, knazom, reholným spolocenstvám, synom a dcéram Cirkvi, ako aj všetkým ludom dobrej vôle pri prílezitosti devätdesiateho výrocia encykliky Rerum Novarum
[1981.09.14]
Slovencina - SLK0005
Laetamur magnopere [in Lettere Apostoliche]
con la quale è approvata e promulgata l'edizione tipica latina del Catechismo della Chiesa Cattolica
[1997.08.15]
Italiano - in ITA0086
Laetamur magnopere
Quibus approbatur atque promulgatur latina Catechismi Catholicae Ecclesiae typica editio
[1997.08.15]
Lingua latina - LAT0804
Lettera apostolica nel XL anniversario della costituzione Sacrosanctum Concilium sulla Sacra liturgia
[2003.12.04]
Italiano - ITA2230
Lettera a Sua Beatitudine Volodymyr, Metropolita di Kyiv e di Tutta L'Ucraina
[2001.03.26]
Italiano - ITA0278
Lettera sul Pellegrinaggio ai Luoghi legati alla Storia della Salvezza
A quanti si dispongono a celebrare nella fede il Grande Giubileo
[1999.06.29]
Italiano - ITA0273
Lettere Apostoliche
[1979-2005]
Italiano - ITA0086
Lettere encicliche
[1979-2003]
Italiano - ITA0090
Lettre Apostolique adressée au peuple catholique de Hongrie au terme du "Millénaire Hongrois"
[2001.07.25]
Français - FRA0071
Lettre Apostolique à l'occasion du 1700ème Anniversaire du Baptême du Peuple Arménien
[2001.02.18]
Français - FRA0057
Levél a mûvészekhez
"Isten látott mindent, amit alkotott: nagyon jók voltak" (Ter 1,31)
[1999.04.04]
Magyar - HUN0019
List k Zelenému Ctvrtku
25. brezna 2001
[2001]
Ceština - CES0007
Lôøi Kinh Daâng Kính Meï Maria
[1998.12.08]
Tieng Viet - VIE0013
Magnum matrimonii sacramentum
Costituzione Apostolica per la definitiva forma giuridica del Pontificio Istituto di Studi sul matrimonio e sulla famiglia 07 ottobre 1982
[1982.10.07]
Italiano - ITA2213
Mane nobiscum Domine
Apostolisches Schreiben an die Bischöfe, den Klerus und an die Gläubigen zum Jahr der Eucharistie Oktober 2004–Oktober 2005
[2004.10.07]
Deutsch - DEU0298
Mane nobiscum Domine
Apostolic letter to the bishops, clergy and faithful for the year of Eucharist october 204 – october 2005
[2004.10.07]
English - ENG2024
Mane nobiscum Domine
Carta apostólica al episcopado, al clero y a los fieles para el año de la Eucaristía octubre 2004–octubre 2005
[2004.10.07]
Español - ESL0517
Mane nobiscum Domine
A l'épiscopat, au clergé et aux fidèles pour l'année de l'Eucharistie octobre 2004–octobre 2005
[2004.10.07]
Français - FRA0617
Mane nobiscum Domine [in Lettere Apostoliche]
Per l'anno dell'Eucaristia ottobre 2004 – ottobre 2005
[2004.10.07]
Italiano - in ITA0086
Mane nobiscum Domine
Carta apostólica ao episcopado, clero e fiéis para o ano da Eucaristia outubro 2004 – outubro 2005
[2004.10.07]
Português - POR0328
Misericordia Dei
O nekterých aspektech slavení svátosti Smírení
[2002.04.07]
Ceština - CES0019
Misericordia Dei
Apostolisches Schreiben als »Motu Proprio« erlassen über einige Aspekte der Feier des Sakramentes der Buße
[2002.04.07]
Deutsch - DEU0106
Misericordia Dei
Apostolic letter in the form of motu proprio on certain aspects of the celebration of the sacrament of Penance
[2002.04.07]
English - ENG0494
Misericordia Dei
Carta apostólica en forma de «motu proprio» sobre algunos aspectos de la celebración del sacramento de la Penitencia
[2002.04.07]
Español - ESL0161
Misericordia Dei
Lettre apostolique en forme de «motu proprio» sur certains aspects de la célébration du sacrement de Pénitence
[2002.04.07]
Français - FRA0161
Misericordia Dei [in Lettere Apostoliche]
Lettera apostolica in forma di «motu proprio» su alcuni aspetti della celebrazione del sacramento della Penitenza
[2002.04.07]
Italiano - in ITA0086
Misericordia Dei
Summi pontificis litterae apostolicae motu proprio datae quibus de sacramenti paenitentiae celebratione quaedam rationes explicantur
[2002.04.07]
Lingua latina - LAT0536
Misericordia Dei
List apostolski w formie «motu proprio» o niektórych aspektach sprawowania sakramentu pokuty
[2002.04.07]
Polski - POL0067
Misericordia Dei
Apoštolský list vo forme motu proprio o niektorých aspektoch slávenia sviatosti pokánia
[2002.04.07]
Slovencina - SLK0041
Mulieris dignitatem
Apostolisches Schreiben über die Würde und Berufung der Frau anlässlich des marianischen Jahres
[1988.08.15]
Deutsch - DEU0126
Mulieris dignitatem
Apostolic letter on the dignity and vocation of women on the occasion of the marian year
[1988.08.15]
English - ENG0593
Mulieris dignitatem
Carta apostólica sobre la dignidad y la vocación de la mujer con ocasión del año mariano
[1988.08.15]
Español - ESL0209
Mulieris dignitatem
Lettre apostolique sur la dignité et la vocation de la femme à l'occasion de l'année mariale
[1988.08.15]
Français - FRA0201
Mulieris dignitatem [in Lettere Apostoliche]
sulla Dignità e Vocazione della Donna in occasione dell'Anno Mariano
[1988.08.15]
Italiano - in ITA0086
Mulieris dignitatem
Carta apostólica sobre a dignidade e a vocação da mulher por ocasião do ano mariano
[1988.08.15]
Português - POR0138
Mulieris dignitatem
pri prílezitosti Mariánskeho roku
[1988.08.15]
Slovencina - SLK0009
Novo millennio ineunte
Apoštolský list na záver jubilejního roku 2000
[2001.01.06]
Ceština - CES0002
Novo millennio ineunte
Apostolsk skrivelse ved indgangen til det nye årtusind
[2001.01.06]
Dansk - DAN0008
Novo millennio ineunte
An die Bischöfe, den Klerus, die Ordensleute und an die Gläubigen zum Abschluss Des Grossen Jubiläums des Jahres 2000
[2001.01.06]
Deutsch - DEU0048
Novo millennio ineunte
Over de christelijke roeping in het derde millennium
[2001.01.06]
Nederlands - DUT0043
Novo millennio ineunte
to the bishops, clergy and lay faithful at the close of the Great Jubilee of the Year 2000
[2001.01.06]
English - ENG0111
Novo millennio ineunte
Al episcopado, al clero y a los fieles al concluir el Gran Jubileo del Año 2000
[2001.01.06]
Español - ESL0075
Novo millennio ineunte
à l'épiscopat au clergé et aux fidèles au terme du Grand Jubile de l'An 2000
[2001.01.06]
Français - FRA0044
Novo millennio ineunte
Apostoli levele a püspökökhöz, a Papsághoz és a hívekhez a 2000. Esztendo nagy jubileuma végén.
[2001.01.06]
Magyar - HUN0002
Novo Millennio Ineunte
All'Episcopato, al Clero e ai fedeli al termine del Grande Giubileo dell'Anno Duemila
[2001.01.06]
Italiano - ITA0186
Novo millennio ineunte [in Lettere Apostoliche]
all'episcopato, al clero e ai fedeli al termine del Grande giubileo dell'Anno Duemila
[2001.01.06]
Italiano - in ITA0086
Novo millennio ineunte
episcopis clero fidelibus Magni Iubilaei Anni MM sub exitum
[2001.01.06]
Lingua latina - LAT0030
Novo millennio ineunte
do biskupów, duchowienstwa i wiernych na zakonczenie Wielkiego Jubileuszu Roku 2000
[2001.01.06]
Polski - POL0024
Novo millennio ineunte
Ao episcopado, ao clero e aos fiéis no termo do Grande Jubileu do Ano 2000
[2001.01.06]
Português - POR0054
Novo millennio ineunte
Scrisoare apostolica adresata episcopatului, clerului si credinciosilor la sfârsitul marelui jubileu al anului 2000
[2001.01.06]
Româna - RUM0026
Novo Millennio Ineunte
Apoštolský list - Biskupom, knazom a všetkým veriacim na konci Velkého jubilea roku 2000
[2001.01.06]
Slovencina - SLK0015
Operosam diem [in Lettere Apostoliche]
[1996.12.01]
Italiano - in ITA0086
Ordinatio sacerdotalis
Apostolic letter to the bishops of the catholic Church on reserving priestly ordination to men alone
[1994.05.22]
English - ENG0595
Ordinatio sacerdotalis
Carta apostólica sobre la ordenación sacerdotal reservada sólo a los hombres
[1994.05.22]
Español - ESL0210
Ordinatio sacerdotalis
Lettre apostolique sur l'ordination sacerdotale exclusivement réservée aux hommes
[1994.05.22]
Français - FRA0202
Ordinatio sacerdotalis [in Lettere Apostoliche]
ai Vescovi della Chiesa Cattolica sull'Ordinazione Sacerdotale da riservarsi soltanto agli uomini
[1994.05.22]
Italiano - in ITA0086
Ordinatio sacerdotalis
Apostolisk brev om å forbeholde prestelig ordinasjon for menn alene
[1994.05.22]
Norsk - NOR0007
Ordinatio sacerdotalis
Carta apostólicasobre a ordenação sacerdotal reservada somente aos homens
[1994.05.22]
Português - POR0139
Ordinatio sacerdotalis
Apoštolský list biskupom katolíckej Cirkvi o knazskej vysviacke, ktorá je rezervovaná iba muzom
[1994.05.22]
Slovencina - SLK0011
Orientale lumen
Apostolic letter to the bishops, clergy and faithful to mark the centenary of Orientalium dignitas of Pope Leo XIII
[1995.05.02]
English - ENG0596
Orientale lumen
Carta apostólica al episcopado, al clero y a los fieles con ocasión del centenario de la Orientalium dignitas del Papa León XIII
[1995.05.02]
Español - ESL0211
Orientale lumen
Lettre apostolique aux évêquesau clergé et aux fidèles à l'occasion du centenaire de la lettre apostolique Orientalium dignitas du Pape Léon XIII
[1995.05.02]
Français - FRA0203
Orientale lumen [in Lettere Apostoliche]
appello all'unità con le Chiese orientali nel centenario della Orientalium dignitas di papa Leone XIII
[1995.05.02]
Italiano - in ITA0086
Orientale lumen
Carta apostólica ao episcopado, ao clero e aos fiéis no centenário da Orientalium dignitas do Papa Leão XIII
[1995.05.02]
Português - POR0140
Orientale Lumen
Episkopátu, kléru a veriacim k stému výrociu apoštolského listu Orientalium dignitas od pápeza Leva XIII.
[1995.05.02]
Slovencina - SLK0013
Parati semper
Apoštolský List - Mladíkom a dievcatám celého sveta pri prílezitosti Medzinárodného Roku Mládeze 1985
[1985.03.31]
Slovencina - SLK0018
Pastor bonus
Apostolische Constitutie aangaande de Romeine Curie
[1988.06.28]
Nederlands - DUT0044
Pastor bonus
Apostolic constitution
[1988.06.28]
English - ENG0597
Pastor bonus
Constitución apostólica sobre la Curia romana
[1988.06.28]
Español - ESL0212
Pastor bonus
Costituzione apostolica sulla curia romana
[1988.06.28]
Italiano - ITA1341
Pastor bonus
Constitutio apostolica
[1988.06.28]
Lingua latina - LAT0641
Pastores dabo vobis
to the bishops, clergy and faithful on the formation of priests in the circumstances of the present day
[1992.03.25]
English - ENG0110
Pastores dabo vobis
À l'épiscopat, au clergé et aux fidèles sur la formation des prêtres dans les circonstances actuelles
[1992.03.25]
Français - FRA0043
Pastores dabo vobis [in Esortazioni Apostoliche]
all'Episcopato, al Clero e ai Fedeli circa la formazione dei Sacerdoti nelle circostanze attuali
[1992.03.25]
Italiano - in ITA0087
Pastores dabo vobis
ad episcopos, sacerdotes et christifideles totius catholicae ecclesiae de sacerdotum formatione in aetatis nostrae rerum condicione
[1992.03.25]
Lingua latina - LAT0031
Pastores dabo vobis
Ao episcopado, ao clero e aos fiéis sobre a formação dos sacerdotes nas circunstâncias actuais
[1992.03.25]
Português - POR0055
Pastores gregis
On the bishop, servant of the Gospel of Jesus Christ for the hope of the world
[2003.10.16]
English - ENG1150
Pastores gregis
Sobre el obispo servidor del Evangelio de Jesucristo para la esperanza del mundo
[2003.10.16]
Español - ESL0447
Pastores gregis
Sul vescovo servitore del Vangelo di Gesù Cristo per la speranza del mondo
[2003.10.16]
Italiano - ITA2233
Pastores gregis
De episcopo ministro Evangelii Iesu Christi pro mundi spe
[2003.10.16]
Lingua latina - LAT0801
Pastores gregis
Sobre o bispo, servidor do Evangelho de Jesus Cristo para a esperança do mundo
[2003.10.16]
Português - POR0302
Patres Ecclesiae [in Lettere Apostoliche]
per il XVI centenario della morte di San Basilio
[1980.01.02]
Italiano - in ITA0086
Paven betror verden til jomfru Maria
[1978-2005]
Norsk - NOR0009
Per i 350 anni dell'Unione di Uzhorod [in Lettere Apostoliche]
[1996.04.18]
Italiano - in ITA0086
Per il 50mo anniversario dell'inizio della II guerra mondiale [in Lettere Apostoliche]
[1989.08.27]
Italiano - in ITA0086
Per il centenario dell'opera di S. Pietro Apostolo [in Lettere Apostoliche]
[1989.10.01]
Italiano - in ITA0086
Per il IV centenario dell'Unione di Brest [in Lettere Apostoliche]
[1995.11.12]
Italiano - in ITA0086
Per il terzo centenario dell'unione della Chiesa Greco-Cattolica di Romania con la Chiesa di Roma (20 luglio 2000) [in Lettere Apostoliche]
[2000.05.07]
Italiano - in ITA0086
Per il V centenario dell'Evangelizzazione del Nuovo Mondo [in Lettere Apostoliche]
ai religiosi e alle Religiose dell'America latina
[1990.06.29]
Italiano - in ITA0086
progrès rapide (Le)
Aux responsables des communications sociales
[2005.01.24]
Français - FRA0679
Quddiesa tal-Beatifikazzjoni
”Inroddu hajr lill-Mulej ghal tjubitu, ghall-ghegubijiet tieghu mal-bnedmin.' (Salm 107:15)”
[2001.05.09]
Malti - MLT0002
rapid development (The)
To those responsible for communications
[2005.01.24]
English - ENG2057
rapido sviluppo (Il)
[2005.01.24]
Italiano - ITA2395
Reconciliatio et paenitentia
an die Bischöfe, die Priester und Diakone und an alle Gläubigen über Versöhnung und Busse in der Sendung der Kirche heute
[1984.12.02]
Deutsch - DEU0051
Reconciliatio et paenitentia
to the bishops clergy and faithful on reconciliation and penance in the mission of the Church today
[1984.12.02]
English - ENG0117
Reconciliatio et paenitentia
Al episcopado, al clero y a los fieles sobre la reconciliación y la penitencia en la misión de la Iglesia hoy
[1984.12.02]
Español - ESL0077
Reconciliatio et paenitentia
à l'épiscopat, au clergé et aux fidèles sur la réconciliation et la pénitence dans la mission de l'Église aujourd'hui
[1984.12.02]
Français - FRA0046
Reconciliatio et paenitentia [in Esortazioni Apostoliche]
all'Episcopato al Clero e ai Fedeli circa la Riconciliazione e la Penitenza nella Missione della Chiesa oggi
[1984.12.02]
Italiano - in ITA0087
Reconciliatio et paenitentia
Ao episcopado, ao clero e aos fiéis sobre a reconciliação e a penitência na missão da Igreja hoje
[1984.12.02]
Português - POR0058
Redemptionis anno [in Lettere Apostoliche]
[1984.04.20]
Italiano - in ITA0086
Redemptionis donum
to men and women religious on their consecration in the light of the mystery of the redemption
[1984.03.25]
English - ENG0118
Redemptionis donum
Exhortación apostólica a los religiosos y religiosas sobre su consagración a la luz del misterio de la redención
[1984.03.25]
Español - ESL0162
Redemptionis donum
aux religieux et aux religieuses sur leur consecration a la lumiere du mystere de la redemption
[1984.03.25]
Français - FRA0047
Redemptionis donum [in Esortazioni Apostoliche]
ai Religiosi e alle Religiose circa la loro Consacrazione alla Luce del Mistero della Redenzione
[1984.03.25]
Italiano - in ITA0087
Redemptionis donum
Aos religiosos e às religiosas sobre a sua consagração à luz do mistério da redenção
[1984.03.25]
Português - POR0059
Redemptor hominis [in Enzykliken]
An die Verehrten Mitbrüder im Bischofsamt die Priester und Ordensleute die Söhne und Töchter der Kirche und an alle Menschen Guten Willens zum Beginn Seines Päpstlichen Amtes
[1979.03.04]
Deutsch - in DEU0134
Redemptor hominis [in Encyclicals]
To his venerable Brothers in the Episcopate the Priests the religious families, the sons and daughters of the Church and to all men and women of good will at the beginning of his papal ministry
[1979.03.04]
English - in ENG0594
Redemptor hominis [in Encíclicas]
A los venerables Hermanos en el Episcopado a los Sacerdotes a las Familias religiosas y a todos los Hombres de Buena Voluntad al principio de su Ministerio Pontifical
[1979.03.04]
Español - in ESL0107
Redemptor hominis [in Encycliques]
a ses frères dans l'episcopat aux prètres aux familles religieuses, a ses fils et filles dans l'Église et a tous les hommes de bonne volonté au debut de son ministère pontifical
[1979.03.04]
Français - in FRA0218
Redemptor hominis [in Lettere encicliche]
Ai venerati fratelli nell'episcopato ai sacerdoti e alle famiglie religiose ai figli e figlie della Chiesa e a tutti gli uomini di buona volontà all'inizio del suo ministero pontificale
[1979.03.04]
Italiano - in ITA0090
Redemptor hominis
To his venerable brothers in the episcopate, the priests, the religious families, the sons and daughters of the Church and to all men and women of good will at the beginning of his papal ministry
[1979.03.04]
Norsk - NOR0014
Redemptor hominis [in Encyclicals]
Ojca S. J. Pawla II w której u poczatku swej p. posl. zwraca sie do czcig. braci w bisk., do kaplanów, do rodz. zakonn., do drogich synów i córek K. oraz do wszystkich ludzi dobrej woli
[1979.03.04]
Polski - in POL0070
Redemptor hominis
aos veneráveis Irmãos no Episcopado aos Sacerdotes às Famílias religiosas aos Filhos e Filhas da Igreja e a todos os Homens de Boa Vontade no início do Seu Ministério Pontifical
[1979.03.04]
Português - POR0061
Redemptor hominis
Encyklika ktorou sa na zaciatku svojho pontifikátu obracia na ctihodných bratov v biskupskej sluzbe, na knazov a reholné rodiny, na synov a dcéry Cirkvi a na všetkých ludí dobrej vole
[1979.03.04]
Slovencina - SLK0002
Redemptoris custos
Über Gestalt und Sendung des Heiligen Josef im Leben Christi und der Kirche
[1989.08.15]
Deutsch - DEU0049
Redemptoris custos
on the person and mission of Saint Joseph in the life of Christ and of the Church
[1989.08.15]
English - ENG0112
Redemptoris custos [in Esortazioni Apostoliche]
sulla Figura e la Missione di San Giuseppe nella Vita di Cristo e della Chiesa Ai Vescovi, ai Sacerdoti e ai Diaconi ai Religiosi e alle Religiose a tutti i Fedeli
[1989.08.15]
Italiano - in ITA0087
Redemptoris custos
Sobre a figura e a missão de São José na vida de Cristo e da Igreja
[1989.08.15]
Português - POR0056
Redemptoris Mater [in Enzykliken]
Über die Selige Jungfrau Maria im Leben der Pilgernden Kirche
[1987.03.25]
Deutsch - in DEU0134
Redemptoris Mater [in Encyclicals]
On the Blessed Virgin Mary in the life of the Pilgrim Church
[1987.03.25]
English - in ENG0594
Redemptoris Mater [in Encíclicas]
Sobre la Bienaventurada Virgen Maria en la Vida de la Iglesia peregrina
[1987.03.25]
Español - in ESL0107
Redemptoris Mater [in Encycliques]
sur la bienheureuse Vierge Marie dans la vie de l'Église en marche
[1987.03.25]
Français - in FRA0218
Redemptoris Mater [in Lettere encicliche]
Sulla Beata Vergine Maria nella vita della Chiesa in cammino
[1987.03.25]
Italiano - in ITA0090
Redemptoris Mater
Frelserens Mor - Encyklika om Den Salige Jomfru Maria i pilegrimskirkens liv
[1987.03.25]
Norsk - NOR0015
Redemptoris Mater [in Encyclicals]
O blogoslawionej Maryi Dziewicy w zyciu pielgrzymujacego Kosciola
[1987.03.25]
Polski - in POL0070
Redemptoris Mater
sobre a Bem Aventurada Virgem Maria na vida da Igreja que está a caminho
[1987.03.25]
Português - POR0063
Redemptoris missio [in Enzykliken]
Über die fortdauernde Gültigkeit des missionarischen Auftrages
[1990.12.07]
Deutsch - in DEU0134
Redemptoris missio [in Encyclicals]
On the permanent validity of the Church's missionary mandate
[1990.12.07]
English - in ENG0594
Redemptoris missio [in Encíclicas]
Sobre la permanente Validez del Mandato Misionero
[1990.12.07]
Español - in ESL0107
Redemptoris missio [in Encycliques]
sur la valeur permanente du précepte missionnaire
[1990.12.07]
Français - in FRA0218
Redemptoris missio [in Lettere encicliche]
Circa la permanente validità del mandato missionario
[1990.12.07]
Italiano - in ITA0090
Redemptoris missio [in Encyclicals]
O stalej aktualnosci poslania misyjnego
[1990.12.07]
Polski - in POL0070
Redemptoris missio
sobre a Validade permanente do Mandato Missionário
[1990.12.07]
Português - POR0071
Rosarium Virginis Mariae
An die Bischöfe, den Klerus, die Ordensleute und die Gläubigen über den Rosenkranz
[2002.10.16]
Deutsch - DEU0147
Rosarium Virginis Mariae
To the bishops, clergy and faithful on the most Holy Rosary
[2002.10.16]
English - ENG0661
Rosarium Virginis Mariae
Al episcopato, al clero y a los fieles sobre el Santo Rosario
[2002.10.16]
Español - ESL0252
Rosarium Virginis Mariae
À l'épiscopat, au clergé et aux fidèles sur le Rosaire
[2002.10.16]
Français - FRA0247
Rosarium Virginis Mariae
All'episcopato, al clero, ai fedeli sul Santo Rosario
[2002.10.16]
Italiano - ITA1498
Rosarium Virginis Mariae
Episcopis, clero,fidelibus de Mariali Rosario data
[2002.10.16]
Lingua latina - LAT0683
Rosarium Virginis Mariae
Do biskupów, duchowienstwa i wiernych o Rózancu Swietym
[2002.10.16]
Polski - POL0071
Rosarium Virginis Mariae
Ao episcopado, ao clero e aos fiéis sobre o Rosário
[2002.10.16]
Português - POR0169
Rosarium Virginis Mariae
Biskupom, kléru a veriacim o posvätnom ruenci
[2002.10.16]
Slovencina - SLK0044
Rutilans agmen [in Lettere Apostoliche]
alla Chiesa di Polonia nel IX centenario del martirio di S. Stanislao
[1979.05.08]
Italiano - in ITA0086
Sacrae disciplinae leges
Apostolic Constitution for the promulgation of the new Cod of Canon Law 25 january 1983
[1983.01.25]
English - ENG1136
Sacrae disciplinae leges
Costituzione Apostolica per la promulgazione del nuovo Codice di Diritto Canonico 25 gennaio 1983
[1983.01.25]
Italiano - ITA2212
Sacrae disciplinae leges
Apoštolská Konštitúcia - o zákonoch posvätnej disciplíny
[1983.01.25]
Slovencina - SLK0017
Sacramentorum sanctitatis tutela
Litterae apostolicae motu proprio datae quibus Normae de gravioribus delictis congregationi pro doctrina fidei reservatis promulgantur e civitate Vaticana MMI
[2002.01.10]
Lingua latina - LAT0446
Sacri canones
Czcigodnym braciom patriarchom, arcybiskupom, biskupom i umilowanym synom prezbiterom, diakonom i wszystkim wiernym kosciolów wschodnich
[1990.10.10]
Polski - POL0087
Salvifici doloris [in Lettere Apostoliche]
ai Vescovi, ai Sacerdoti alle Famiglie religiose ed ai Fedeli della Chiesa Cattolica sul senso cristiano della sofferenza umana
[1984.02.11]
Italiano - in ITA0086
Salvifici doloris
Apie krikšcioniškaja zmogiškosios kancios prasme - Vyskupams, Kunigams, Katalikų Baznycios Vienuolių Bendruomenems bei Tikintiesiems - 1984 vasario 11
[1984.02.11]
Lietuviu kalba - LIT0002
Salvifici doloris
Biskupom, knazom, reholným rodinám a veriacim o krestanskom zmysle ludského utrpenia
[1984.02.11]
Slovencina - SLK0008
Sanctorum altrix [in Lettere Apostoliche]
per il XV centenario della nascita di S. Benedetto patrono d'Europa, messaggero di Pace
[1980.07.11]
Italiano - in ITA0086
Sapientia christiana
Costituzione Apostolica circa le università e le facoltà ecclesiastiche 15 aprile 1979
[1979.04.15]
Italiano - ITA2214
schnelle Entwicklung (Die)
Apostolisches Schreiben an die Verantwortlichen der sozialen Kommunikationsmittel
[2005.01.24]
Deutsch - DEU0305
Sescentesima anniversaria [in Lettere Apostoliche]
per il VI centenario del "Battesimo" della Lituania
[1987.06.05]
Italiano - in ITA0086
Slavorum apostoli [in Enzykliken]
An die Bischöfe, die Priester die Ordensgemeinschaften und alle Gläubigen in Erinnerung an das Werk der Evangelisierung der Heiligen Cyrill und Methodius vor 1100 Jahren
[1985.06.02]
Deutsch - in DEU0134
Slavorum apostoli [in Encyclicals]
In commemoration of the eleventh Centenary of the evangelizing work of Saints Cyril and Methodius
[1985.06.02]
English - in ENG0594
Slavorum apostoli [in Encíclicas]
A los Obispos, Sacerdotes, Familias religiosas y a todos los Fieles cristianos en memoria de la obra evangelizadora de los Santos Cirilo y Metodio despues de once siglos
[1985.06.02]
Español - in ESL0107
Slavorum apostoli [in Encycliques]
aux éveques, aux pretres aux familles religieuses, a tous les chretiens à l'occasion du onzieme centenaire de l'oeuvre d'evangelisation des Saints Cyrille et Methode
[1985.06.02]
Français - in FRA0218
Slavorum apostoli [in Lettere encicliche]
Ai vescovi, ai sacerdoti, alle famiglie religiose, a tutti i fedeli cristiani nel ricordo dell'opera evangelizzatrice dei Santi Cirillo e Metodio dopo undici secoli
[1985.06.02]
Italiano - in ITA0090
Slavorum apostoli [in Encyclicals]
Skierowana do biskupów i kaplanów, do rodzin zakonnych, do wszystkich wierzacych chrzescijan w tysiacsetna rocznice dziela ewangelizacji swietych Cyryla i Metodego
[1985.06.02]
Polski - in POL0070
Slavorum apostoli
biskupom, knazom, reholným rodinám a všetkým krestanským veriacim na pamiatku evanjelizacného diela svätého Cyrila a Metoda po jedenástich storociach
[1985.06.02]
Slovencina - SLK0007
Sollicitudo rei socialis [in Enzykliken]
An die Bischöfe und Priester,an die Ordensgemeinschaften, an alle Söhne und Töchter der Kirche, an alle Menschen guten Willens Zwanzig Jahre nach der Enzyklika Populorum Progressio
[1987.12.30]
Deutsch - in DEU0134
Sollicitudo rei socialis [in Encyclicals]
To the Bishops, Priests Religious Families, sons and daughters of the Church and all people of good will for the twentieth anniversary of "Populorum Progressio
[1987.12.30]
English - in ENG0594
Sollicitudo rei socialis [in Encíclicas]
Al cumplirse el vigesimo anniversario de la Populorom Progressio
[1987.12.30]
Español - in ESL0107
Sollicitudo rei socialis [in Encycliques]
aux éveques aux pretres aux familles religieuses, aux fils et filles de l'Église et à tous les hommes de bonne volonte à l'occasion du vingtieme anniversaire de l'encyclique Populorum Progressio
[1987.12.30]
Français - in FRA0218
Sollicitudo rei socialis [in Lettere encicliche]
Nel ventesimo anniversario della "Populorum progressio"
[1987.12.30]
Italiano - in ITA0090
Sollicitudo rei socialis [in Encyclicals]
Skierowana do biskupów, kaplanów, rodzin zakonnych, synów i córek Kosciola oraz wszystkich ludzi dobrej woli z okazji dwudziestej rocznicy ogloszenia Populorum progressio
[1987.12.30]
Polski - in POL0070
Sollicitudo rei socialis
aos Bispos aos Sacerdotes às Famílias religiosas aos Filhos e Filhas da Igreja e a todos os Homens de Boa Vontade pelo vigésimo aniversário da Populorum Progressio
[1987.12.30]
Português - POR0070
Spiritus Domini [in Lettere Apostoliche]
[1987.08.01]
Italiano - in ITA0086
Spiritus et sponsa
Zum 40. Jahrestag der Veröffentlichung "Sacrosanctum Concilium" über die heilige Liturgie
[2003.12.04]
Deutsch - DEU0256
Spiritus et sponsa
On the 40th anniversary of the constitution on the sacred liturgy “Sacrosanctum Concilium”
[2003.12.04]
English - ENG1172
Spiritus et sponsa
Pour le XL anniversaire de la constitution Sacrosanctum Concilium sur la sainte liturgie
[2003.12.04]
Français - FRA0520
Spiritus et sponsa [in Lettere Apostoliche]
Nel XL anniversario della costituzione Sacrosanctum Concilium sulla sacra liturgia
[2003.12.04]
Italiano - in ITA0086
Spiritus et sponsa
No XL aniversário da constituição «Sacrosanctum Concilium» sobre a sagrada liturgia
[2003.12.04]
Português - POR0303
Sulla situazione nel Libano [in Lettere Apostoliche]
a tutti i Vescovi della Chiesa Cattolica
[1989.09.07]
Italiano - in ITA0086
Tema Eesti visiidi
Paavsti tervitus Austatud Vennale, PETER ZURBRIGGENILE, Apostellikule Nuntsiusele ja Apostellikule Administraatorile Eestis.
[2003.08.28]
Eesti keel - EST0009
Tertio millennio adveniente
Apostolisches Schreiben an die Bischöfe, Priester und Gläubigen zur Vorbereitung auf das Jubeljahr 2000
[1994.11.10]
Deutsch - DEU0095
Tertio millennio adveniente
Apostolische brief aan het episcopaat, de geestelijkheid en de lekengelovigen over de voorbereiding op de viering van het Jubileumjaar 2000
[1994.11.10]
Nederlands - DUT0025
Tertio millennio adveniente
Apostolic letter to the bishops, clergy and lay faithful on preparation for the Jubilee of the year 2000
[1994.11.10]
English - ENG0455
Tertio millennio adveniente
Carta apostólica al episcopado al clero y a los fieles como preparación del Jubileo del año 2000
[1994.11.10]
Español - ESL0121
Tertio millennio adveniente
Lettre apostolique à l'épiscopat au clergé et aux fidèles sur la préparation du Jubilé de l'an 2000
[1994.11.10]
Français - FRA0121
Tertio millennio adveniente [in Lettere Apostoliche]
preparazione del Giubileo dell'anno 2000
[1994.11.10]
Italiano - in ITA0086
Tertio millennio adveniente
Vyskupams, kunigams ir tikintiesiems; 1994 lapkricio 10
[1994.11.10]
Lietuviu kalba - LIT0007
Tertio millennio adveniente
[1994.11.10]
Norsk - NOR0003
Tertio millennio adveniente
Carta apostólica ao episcopado ao clero e aos fiéis sobre a preparação para o Jubileu do ano 2000
[1994.11.10]
Português - POR0113
Tertio millennio adveniente
Biskupom, knazom a veriacim o príprave na jubilejný rok 2000
[1994.11.10]
Slovencina - SLK0012
Tertio millennio adveniente
Toâng thö cuûa Ñöùc Thaùnh Cha Gioan-Phaoloâ II ban haønh ngaøy 10-11-1994 veà vieäc Giaùo Hoäi Coâng Giaùo söûa soaïn möøng Ñaïi Naêm Thaùnh 2000
[1994.11.10]
Tieng Viet - VIE0004
Testament
[1979-2000]
Français - FRA0723
Testament
[1979-2000]
Polski - POL0092
Testament
[2004.05.30]
Deutsch - DEU0309
Testamento
[1979-2000]
Español - ESL0541
Testamento
Totus Tuus ego sum
[1979-2000]
Italiano - ITA2410
Testamento
[1979-2000]
Português - POR0350
Ujumbe wa Kwaresma 2002
"Mimi nipo pamoja nanyi siku zote, hata ukamilifu wa dahari (Mat.10:8)
[2002.10.04]
Kiswahili - SWA0015
Universi dominici gregis
Apostoliche Konstitution uber die Vakanz des apostolischen Stuhles und die Wail des Papstes von Rom 22 Februar 1996
[1996.02.22]
Deutsch - DEU0234
Universi dominici gregis
Constitución Apostólica sobre la vacante de la sede apostólica y la elección del romano pontífice 22 de febrero 1996
[1996.02.22]
Español - ESL0404
Universi dominici gregis
Constitution Apostolique sur la vacance du siège apostolique et l'élection du pontile romain 22 février 1996
[1996.02.22]
Français - FRA0488
Universi dominici gregis
Costituzione Apostolica circa la vacanza della sede apostolica e l'elezione del romano pontefice 22 febbraio 1996
[1996.02.22]
Italiano - ITA2205
Universi dominici gregis
Constituição Apostólica acerca da vacãncia da sé apostólica e da eleição do romano pontífice 22 de fevereiro de 1996
[1996.02.22]
Português - POR0293
Ut unum sint
Kaldet til kristen enhed
[1995.05.25]
Dansk - DAN0005
Ut unum sint [in Enzykliken]
Über den Einsatz für die Ökumene
[1995.05.25]
Deutsch - in DEU0134
Ut unum sint
Over de inzet voor de oecumene
[1995.05.25]
Nederlands - DUT0019
Ut unum sint [in Encyclicals]
On commitment to Ecumenism
[1995.05.25]
English - in ENG0594
Ut unum sint [in Encíclicas]
Sobre el Empeño Ecumenico
[1995.05.25]
Español - in ESL0107
Ut unum sint
Että he olisivat yhtä - 25. toukokuuta 1995
[1995.05.25]
Suomi - FIN0011
Ut unum sint [in Encycliques]
sur l'engagement oecuménique
[1995.05.25]
Français - in FRA0218
Ut unum sint [in Lettere encicliche]
L'impegno ecumenico
[1995.05.25]
Italiano - in ITA0090
Ut unum sint [in Encyclicals]
Ojca Œwietego Jana Pawla II o dzialalnosci ekumenicznej
[1995.05.25]
Polski - in POL0070
Ut unum sint
Ut unum sint
[1995.05.25]
Polski - POL0059
Ut unum sint
sobre o Empenho Ecuménico
[1995.05.25]
Português - POR0069
Ut unum sint
O ekumenickom úsilí
[1995.05.25]
Slovencina - SLK0048
Veritatis splendor
Rundskrivelse til alle den katolske kirkes biskopper om visse af kirkens morallҗres fundamentale spшrgsmel
[1993.08.06]
Dansk - DAN0004
Veritatis splendor [in Enzykliken]
An alle Bischöfe der Katholischen Kirche über einige grundlegende Fragen der kirchlichen Morallehre
[1993.08.06]
Deutsch - in DEU0134
Veritatis splendor
Over enkele fundamentele vraagstukken van de morele leer van de Kerk
[1993.08.06]
Nederlands - DUT0017
Veritatis splendor [in Encyclicals]
Regarding certain fundamental questions of the Church's moral teaching
[1993.08.06]
English - in ENG0594
Veritatis splendor [in Encíclicas]
A todos los Obispos de la Iglesia Catolica sobre algunas cuestiones fundamentales de la Enseñanza Moral de la Iglesia
[1993.08.06]
Español - in ESL0107
Veritatis splendor [in Encycliques]
a tous les éveques de l'Église Catholique sur quelques questions fondamentales de l'enseignement moral de l'Église
[1993.08.06]
Français - in FRA0218
Veritatis splendor [in Lettere encicliche]
A tutti i vescovi della Chiesa Cattolica circa alcune questioni fondamentali dell'insegnamento morale della Chiesa
[1993.08.06]
Italiano - in ITA0090
Veritatis splendor [in Encyclicals]
Do wszystkich biskupów Kosciola katolickiego o niektórych podstawowych problemach nauczania moralnego Kosciola
[1993.08.06]
Polski - in POL0070
Veritatis splendor
a todos os Bispos da Igreja Católica sobre algumas questões fundamentais do Ensinamento Moral da Igreja
[1993.08.06]
Português - POR0072
Vicesimus quintus annus [in Lettere Apostoliche]
nel XXV anniversario della Costituzione Conciliare "Sacrosanctum Concilio" sulla Sacra Liturgia
[1988.12.04]
Italiano - in ITA0086
Vita consecrata
O zasveceném ivote a jeho poslání v Církvi a ve svete
[1996.03.25]
Ceština - CES0027
Vita consecrata
[1996.03.25]
Deutsch - DEU0047
Vita consecrata
To the bishops and clergy religious orders and congregations societies of apostolic life secular institutes and all the faithful on the consecrated life and its mission in the church and in the world
[1996.03.25]
English - ENG0099
Vita consecrata
[1996.03.25]
Español - ESL0072
Vita consecrata
[1996.03.25]
Français - FRA0042
Vita consecrata
[1996.03.25]
Magyar - HUN0021
Vita consecrata [in Esortazioni Apostoliche]
[1996.03.25]
Italiano - in ITA0087
Vita consecrata
[1996.03.25]
Português - POR0052