|
EL
RECORD
Aquest record m’obsedeix, que
el vent gira
De colp, al lluny, a la casa tancada.
Això és un gran soroll de llenç pel món,
Hom diria que el teixit del color
S’acaba d’esquinçar fins al fons de les
coses.
Aquest record s’allunya però torna,
Això és un home i una dona disfressats, hom
diria que intenten
Fer surar una barca massa gran.
El vent tomba
la vela de nou damunt llurs gestos,
El foc
pren a la vela, l’aigua és negra,
Què fer
dels teus dons, oh record,
Sinó
recomençar el més vell somni,
Creure
que ja em desperte? La nit està encalmada,
La seua
llum reverbera a les aigües,
La vela
dels estels tremola a penes
En la
brisa que passa pels móns.
La barca de cada cosa i de cada vida
Dorm, dins la massa d’ombra de la terra,
I la casa respira, quasi
sense soroll,
L’ocell el nom del qual no sabíem a penes
Ha llançat a la vall, hom diria burletes
Mes no sens compassió, ço que fa por,
Les seues dues notes quasi indistintes massa
prop de nosaltres.
M’aixeque, escolte aquest silenci,
M’acoste a la finestra, una vegada més,
Que domina la terra que he estimat.
Oh joies, com un remer al lluny, que es
belluga una mica
Damunt l’estovalla brillant; i encara més
lluny
Cremen sense soroll terrestre les torxes
De les muntanyes, dels rius, de les valls.
Joies, i no sabíem si era en nosaltres
Com vana remor i lluor de somni
Aquest seguit de sales i de taules
Plenes de fruits, de pedres i de flors,
O allò que un déu volia, per a una festa
Que donaria, ja que hi consentíem,
Tot un estiu en sa casa d’infància.
Joies,
i el temps que va venir al través, com un riu
Crescut,
de nit, desemboca en el somni
I en
fereix la ribera, i en dispersa
Les
imatges més serenes en el llot.
No vull
saber la pregunta que munta
D’aquesta
terra en pau, gire la vista,
Travesse
les cambres del pis
On dorm
tota una part del que vaig ser,
Baixe a
la nit dels arcs de baix
Vers el
foc que vegeta en l’església,
M’incline
cap a ell, que es mou de colp
Com un
dorment a qui algú toca el muscle
I es
redreça una mica, alçant vers mi
L’epifania
de la seua cara de brasa.
No, més
aviat torna a adormir-te, foc etern,
Tira’t
damunt la capa de les teues cendres,
Consent
de nou el teu somni, puix que beus
Tu també
de la copa de l’or ràpid.
No és
arribada l’hora de portar la flama
Dintre
l’espill que ens parla en l’ombra,
He de
romandre sol. Òbric la porta
Que dóna
als ametlers res dels quals no es meneja,
Tan
plàcida és la nit que els vesteix de lluna.
I avance, en l’herba freda.
Oh
terra, terra,
Presència
tan consentent, tan lliurada,
¿És
veritat que ja hem viscut
L’hora
en què hom veu apagar-se, de branca en branca,
Les
garlandes del vespre de festa? I no se sap,
Sols
novament en la nit que s’acaba,
Si àdhuc
hom vol que reaparega l’alba,
Tant
resta pres el cor a aquelles veus que canten
Al
lluny, encara, i van fent-se indistintes
En allunyar-se
pels camins d’arena.
Vaig
Tot al
llarg de la casa cap a la rambla, veig
Vagament
relluir les coses des del simple
Com un
camí que s’obri, sota l’estel
Que
prepara el dia. Terra, ¿és veritat
Que tanta
saba en l’ametler en el mes de les flors,
Tants
llums al cel, tants raigs
Des de
l’alba en els vidres, en l’espill,
Tantes
ignoràncies en les nostres vides però tantes esperances,
Tant de
desig de tu, terra perfecta,
No
estaven fets per a madurar com un fruit
En el
seu instant d’èxtasi es desprén
De la
branca, de la matèria, sabor pura?
Vaig,
I em
sembla que algú marxa al meu costat,
Ombra,
que somriuria, bé que silenciosa,
Com una
noia amb els peus nus en l’herba
Acompanya
un instant el qui se’n va.
I aquest
s’atura, la mira,
Prendria
de bon grat en les mans aqueix rostre
Que és
la terra mateixa. Adéu, li diu,
Presència
que només fou pressentida,
Bé que
misteriosament tants anys tan pròxima,
Adéu,
imatge impenetrable que ens engaliparà
Que està
la veritat per fi gairebé dita,
Certesa,
allí on només hi ha hagut dubte, i, per bé que quimera,
Paraula
tan ardent com real.
Adéu, ja
no et veurem acostar-te a nosaltres
Amb
l’ofrena del cel i de les fulles seques,
No et veurem
acostar a la llar
El teu
perfil de serventa divina.
Adéu, no
érem del mateix destí,
Deus
prendre aquest camí, nosaltres aquest altre,
I entre
ells s’espesseeix aquesta vall
Sobrevolada
per l’inconegut
Amb un
crit ràpid com d’ocell que fuig.
Adéu, ja t’han tocat uns altres
llavis,
L’aigua del riu no pertany a la riba
Sinó per la gran remor clara.
Envege el déu del vespre que s’inclinarà
Sobre l’envelliment de la teua claror.
Terra, allò que se’n diu la poesia
T’haurà desitjat tant aquest segle, sense
haver-se
Dignat a fer-te mai un gest d’amor!
Ell l’ha tocada amb les
mans, amb els llavis,
La té agafada, somrient, pel tos,
La mira, en aquells ulls que s’apaguen
En la fosforescència d’allò que és.
I ara es gira,
per fi.
L’estic
veient que s’allunya en la nit.
Adéu?
No, no és aquest el mot que encerte a dir.
I
els meus somnis, premuts
L’un
contra l’altre i l’altre encara, així
Com la
sortida de les ovelles al primer gebre,
Reemprenen
piafant llurs més vells camins.
Em
desperte nit rere nit en la casa buida,
Em
sembla que algun pas m’hi precedeix encara.
Isc
I em
sorprén que la bombeta estiga encesa
En
aqueix lloc desertat per tothom, davant l’estable.
Me’n
vaig corrents darrere de la casa, perquè la crida
Del
pastor de fa temps retruny encara.
Sent el
lladruc que precedia el dia,
Veig
l’estrella bevent enmig dels animals
Que ja
no hi són, a l’alba. I encara ressona la flauta
En el
fum de les coses transparents.
|