Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Joan Alcover
Selecció

IntraText CT - Texto

  • LA SERRA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

LA SERRA
 
 

          «Copeo, copeo, copeo traïdor:
               roseta encarnada,
               si the agraviada
               jo et deman perdó...»

Qui me duu lestrofa, plena de perfums,
abella brunzenta de la soledat?...
Quan de ma finestra, a encesa de llums,
estenc la mirada per damunt Ciutat,
i lànima mia senfonsa, llunyana,
               dins la serra immensa
que lilla travessa, que lilla defensa
               de la tramuntana,
llavors de la serra surt una cançó,
surt una harmonia que es torna visió:
«Jo vénc a parlar-te duna vida dor,
de la vida lliure que enyora ton cor;
som la camperola que presents te duu,
jo vénc de la serra, mes no som per tu

Oh flor de muntanya, fina morenor,
oh la pageseta que és una pintura
               i la cintura
               com un gerricó!
Laviram la volta amb gran voleteig
quan de matinada crida son estol;
amb capell de pauma se guarda del sol
quan rega els bellveures vora el safareig.
Per servir als pobres fumants escudelles,
confitar codonyes, adobar gonelles
o guarir les nafres, no hi ha millors dits;
               canta codolades
               i sap contarelles
               dalicorns i fades
               i poals florits.
Al fons de la cambra porta a la padrina
el vas ple descuma de la llet que muny;
               encara és fadrina,
mes serà madona dun terme de lluny.
La nit del dissabte, se posa a escoltar
i el cor dalegria li bat en secret
quan dins la salvatge negror de lestret
on la coma acaba, sent un eguinar
               que ella coneix .
És leuga ensellada del pubill qui ve.
Arriba a la clastra, bota de la sella;
escomet els amos, escomet la filla,
               sasseu devora ella;
               i encara no brilla
               lestel del matí,
reprèn la tornada pel mateix camí.

I llavors la fosca de la nit que minva,
i tots els paratges, ecos i llumets,
els torrents que bramen al peu de la timba,
el matí que esclata en mil saluets,
els galls que desperta, les penyes que daura,
els bous que pasturen, el parell que llaura,
les viles disperses en la vall sublim,
el boc que corona la roca del cim,
               el gorg que no es mou
               dins la penya brava,
               com gota de rou
               dins una flor blava,
les dones que renten i la que entrecava,
olivars, pollancres, vinyes, sementeres,
molins i masies i castells roquers,
pel jove qui passa, plena de dolçor
de la festejada lànima xalesta,
               tot és una festa
               que canta damor.

Oh esquerpa cadena de puigs gegantins!
Oh la visió pura que ve dallà endins,
               flor de rustiquesa
que em duu lenyorança de la jovenesa!
Si per amoixar-li la cua penjanta
minclín a la jove, ella se decanta...

     «Copeo, copeo, copeo traïdor:
               roseta encarnada,
               si the agraviada
               jo et deman perdó...»

Ella se decanta i desapareix;
i mentres sallunya i se converteix
en llum solitari lo que era visió,
en llum solitari dins la majestat
               de la serralada,
tota silenciosa i tota nimbada
               de serenitat...
               encara ressona
               la veu argentina
               daquella fadrina
               que serà madona:
«Jo som la pagesa que presents te duu;
jo vénc de la serra, mes no som per tu

Oh esquerpa cadena de puigs gegantins!
Ginebrons balàmics, estepes i pins;
sitges que negregen sota lausinar,
soleiada ardenta que besa el pinar;
ombra esmaragdina del fullatge espès;
càntics de revetlla que arriben al mar
de lesglésia oberta com un ull encès;
               mules trotadores
               que cascavellegen
               per la carretera
               del coll en avall;
               falles que flamegen,
               seguint la primera
               de les balladores
               en la nit del ball;
               soledat feresta
               on sembla que udola
dobscur fratricidi la gòtica gesta;
trilleig de campanes que el vilatge endola;
endolats que resen i de dos en dos
cap al cementiri segueixen la caixa;
garrofers que freguen amb la branca baixa
les veles dels carros que van an el cos;
tonada del batre, cadència moresca;
mèl·leres que boten per dins la verdesca;
famílies que volten la font de salut,
i fruites que es fonen dins la boca fresca
plena de rialles de la joventut;
musa cançonera, vella rondallaire;
               sanitosa flaire
               de la pagesia;
               llumeneret blau
               que lànima atrau
               de la minyonia...
sou lexquisidesa, sou lencantament
               on lànima hi sent
               de la pàtria mia.




Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License