Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Guy de Maupassant
El barralet

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)


    Par.
1 2 | parlar quan Chicot n'hi abocava un altre cop. Ella volia 2 2 | vell, no hi ha remei. Això acabarà per jugar-li una mala passada!"~     3 1 | satisfet com un rei que acabava de conquerir un imperi.~     4 2 | demanà:~    "Suposo que acceptareu un petit got"~    -Això 5 1 | contar-li el cas. Aquest li aconsellà d'acceptar la proposició 6 2 | per a la sopa.~    Ell s'acostà, li digué bon dia, li parlà 7 Ded | A Adolphe Tavernier.    ~~     8 2 | aparegué amb una llarga botella adornada amb una fulla de vinya de 9 1 | heu de fer altra cosa que agafar els meus diners. Us va 10 2 | desgràcia, a la seva edat, haver agafat aquest costum? Quan s'és 11 1 | com les cames d'un cranc, agafaven com tenalles els tubèrculs 12 1 | ple d'aigua. Tres gallines agosarades venien una darrera l'altra 13 2 | Teniu, com que us agrada, us en donaré un barralet, 14 1 | làmina d'un vell ganivet que aguantava amb l'altre mà. I, quan 15 2 | que decidí posar fil a l'agulla.~    Un dia, a la fi, tornà 16 1 | llançava dins un poal ple d'aigua. Tres gallines agosarades 17 2 | declarant:~    "Aquesta aixafaterrossos, si no s'hagués donat a 18 2 | hi reconegué una bufada d'alcohol. Llavors el rostre se li 19 2 | fi de poder sentir el seu alé, i hi reconegué una bufada 20 2 | hagueu acabat, més me n'alegraré."~    I pujà al tílburi.~     21 2 | la mirada. Semblava que s'alegrava de la malifeta que li havia 22 2 | no, i se n'anà una mica alegre.~    L'endemà, l'hostaler 23 1 | mil coses imprevistes, d'alguna trampa amagada, i estigué 24 2 | I, després de parlar alguns minuts:~    "Digueu, doncs, 25 2 | dolçament, a petits glops, fent allargar el plaer. Quan hagué buidat 26 1 | campanar de l'església. Viureu almenys cent deu anys; ben segur, 27 2 | recollien a la cuina, al pati, als camins dels voltants, i 28 1 | imprevistes, d'alguna trampa amagada, i estigué fins al vespre 29 1 | tustà l'esquena amb gest amical, després prengué un escambell 30 1 | que hauré resolt."~    I l'amo en Chicot se n'anà, satisfet 31 2 | Rosalie, porta una ampolla del millor aiguardent, aquell 32 2 | de la masia, com se sol anar al camp, al juliol, a veure 33 2 | veniu a dinar a casa quan aneu a Épreville? Ja en parlen, 34 1 | semblava incòmode, dubtós, ansiós, amb qualque cosa a la boca 35 2 | del racó.~    I la criada aparegué amb una llarga botella adornada 36 2 | ampolla del millor aiguardent, aquell de la bota del racó.~     37 1 | trenta escuts cada mes, d'aquells bons diners comptants que 38 1 | anys l'havien deixada seca, arrugada i corbada, però també infatigable 39 2 | havien enganyat, estafat, arruïnat. Anava de tant en tant a 40 1 | prengué un escambell i s'assegué al seu costat.~    "I ! 41 1 | l'hostaler d'Épreville, aturà el tílburi davant el mas 42 2 | Jo no sóc ronyós. Com més aviat l'hagueu acabat, més me 43 1 | la masia valia pel cap baix seixanta mil francs.~    " 44 1 | girar, treient llargues bandes de pell sota la làmina d' 45 2 | agrada, us en donaré un barralet, a fi de demostrar-vos que 46 2 | si no s'hagués donat a la beguda, en tenia per deu anys 47 1 | pagués els deu escuts de les begudes.~    ~     48 2 | aiguardent?", digué.~    I begueren dues o tres vegades.~     49 2 | I la bona dona es posà a beure dolçament, a petits glops, 50 2 | insistia, decebut. Tampoc no bevia res. Refusà també de prendre 51 2 | al juliol, a veure si el blat és llest per a la falç. 52 1 | cal.~    -Venga, tant de bo!"~    I no digué res mes. 53 1 | ansiós, amb qualque cosa a la boca que no volia sortir. Finalment 54 2 | aparegué amb una llarga botella adornada amb una fulla de 55 1 | fugien corrents, amb el botí al bec.~    Chicot semblava 56 2 | senyora, li serví pollastre, botifarra, botifarró, cuixa de xai 57 2 | serví pollastre, botifarra, botifarró, cuixa de xai i cansalada 58 2 | corregué per la contrada la brama que deia que la senyora 59 2 | alé, i hi reconegué una bufada d'alcohol. Llavors el rostre 60 2 | allargar el plaer. Quan hagué buidat el got, l'escorregué, després 61 1 | anava. Em semblava que em buidaven el cos, m'hagueren de portar 62 1 | amb desconfiança mentre buscava on era el parany. A la fi, 63 2 | voltants, i calia portar-la a ca seva, inerta com un cadàver.~     64 2 | hagueren begut tres gots cadascun, l'hostaler digué mentre 65 2 | a ca seva, inerta com un cadàver.~    Chicot no anava més 66 2 | Refusà també de prendre cafè.~    Ell li demanà:~    " 67 2 | prop de Nadal, ben embriaga caigué dins la neu.~    I el senyor 68 2 | camins dels voltants, i calia portar-la a ca seva, inerta 69 1 | neulits i durs com les cames d'un cranc, agafaven com 70 2 | a la cuina, al pati, als camins dels voltants, i calia portar-la 71 2 | masia, com se sol anar al camp, al juliol, a veure si el 72 1 | si sou tan sòlida com el campanar de l'església. Viureu almenys 73 2 | botifarró, cuixa de xai i cansalada amb col. Però no menjà quasi 74 1 | escuts de cent sous. I això a canvi de res, res de res; vós 75 1 | notari per contar-li el cas. Aquest li aconsellà d'acceptar 76 1 | comptants que vendrien a caure al seu davantal, que li 77 1 | al seu davantal, que li caurien del cel, sense fer-hi res, 78 1 | davantal, que li caurien del cel, sense fer-hi res, la corroïa 79 2 | seva tartana que conduïa Celestin, el seu mosso, conduí el 80 2 | cotxe una petita bota amb cèrcols de ferro. Després desitjà 81 2 | després digué:~    "Ben cert que és un bon aiguardent."~     82 2 | falç. Ella el rebia amb certa malícia a la mirada. Semblava 83 1 | vull consultar-ho amb el coixí. Torneu d'aquí a una setmana 84 2 | cuixa de xai i cansalada amb col. Però no menjà quasi res, 85 1 | quan la patata era ja de color groc, la llançava dins un 86 1 | Vint vegades havia intentat comprar-les, però la senyora Magloire 87 1 | mes, d'aquells bons diners comptants que vendrien a caure al 88 1 | Si és això, no. No hi compteu pas. Ja està tot dit, no 89 2 | Celestin, el seu mosso, conduí el cavall a l'estable del 90 2 | amb la seva tartana que conduïa Celestin, el seu mosso, 91 1 | les terres de la vella que confrontaven amb una finca de la seva 92 1 | acta, i tornà a casa seva confusa com si hagués begut quatre 93 1 | com un rei que acabava de conquerir un imperi.~    Madò Magloire 94 1 | però temorosa que ell no consentís a donar les cinquanta peces 95 1 | així i tot, la seguireu conservant. No ho enteneu? Escolteu-me."~     96 1 | estiren gaire. Què us sembla? Conserveu la masia mentre visqueu, 97 1 | No dic que no, però vull consultar-ho amb el coixí. Torneu d'aquí 98 1 | anà a veure el notari per contar-li el cas. Aquest li aconsellà 99 1 | dono de cap manera"~    Ell contestà:~    "No us preocupeu d' 100 2 | desitjà fer-li'n tastar el contingut perquè veiés que era el 101 2 | Però prest corregué per la contrada la brama que deia que la 102 1 | Però Chicot no es deixava convèncer.~    "Vinga, vinga, vella 103 1 | refusà.~    Llavors, per convèncer-lo, es posà a raonar sobre 104 1 | trobat una manera que ens convindrà a tots dos.~    -Quina manera?~    - 105 2 | Chicot n'hi abocava un altre cop. Ella volia refusar, però 106 1 | deixada seca, arrugada i corbada, però també infatigable 107 2 | vegades.~    Però prest corregué per la contrada la brama 108 1 | pelalles, després fugien corrents, amb el botí al bec.~     109 1 | cel, sense fer-hi res, la corroïa de desig.~    Fou així que 110 1 | semblava que em buidaven el cos, m'hagueren de portar al 111 1 | malfiava amb el temor de mil coses imprevistes, d'alguna trampa 112 1 | escambell i s'assegué al seu costat.~    "I ! madona, aquesta 113 2 | edat, haver agafat aquest costum? Quan s'és vell, no hi ha 114 2 | Magloire, tragué del fons del cotxe una petita bota amb cèrcols 115 1 | tubèrculs grisosos de dins un cove; i els feia girar, treient 116 1 | durs com les cames d'un cranc, agafaven com tenalles els 117 2 | bota del racó.~    I la criada aparegué amb una llarga 118 2 | diré que no"~    L'hostaler cridà a ple pulmó en direcció 119 2 | sola. La recollien a la cuina, al pati, als camins dels 120 2 | pollastre, botifarra, botifarró, cuixa de xai i cansalada amb col. 121 1 | gallines agosarades venien una darrera l'altra a les seves faldes 122 1 | vendrien a caure al seu davantal, que li caurien del cel, 123 2 | mantega. ~    Chicot insistia, decebut. Tampoc no bevia res. Refusà 124 1 | Ell tingué un sobresalt de decepció i refusà.~    Llavors, per 125 1 | vespre fent preguntes, no decidint-se mai a partir. A la fi, donà 126 2 | Chicot heretà la masia tot declarant:~    "Aquesta aixafaterrossos, 127 2 | però era massa tard, el degustà llargament, com el primer.~     128 1 | setanta-dos anys l'havien deixada seca, arrugada i corbada, 129 1 | quedeu tant com el bon Déu us deixarà viure. Sou a casa vostra. 130 1 | Però Chicot no es deixava convèncer.~    "Vinga, vinga, 131 2 | cuina, al pati, als camins dels voltants, i calia portar-la 132 1 | Chicot, però li havia de demanar cinquanta escuts de cent 133 2 | donaré un barralet, a fi de demostrar-vos que som bons amics."~     134 1 | La vella l'esguardava amb desconfiança mentre buscava on era el 135 2 | sol dia, i Chicot estava desesperat. Li semblava que feia mig 136 2 | I que no és una bona desgràcia, a la seva edat, haver agafat 137 1 | fer-hi res, la corroïa de desig.~    Fou així que anà a 138 2 | cèrcols de ferro. Després desitjà fer-li'n tastar el contingut 139 1 | hi quedeu tant com el bon Déu us deixarà viure. Sou a 140 1 | ocupeu per res de mi, no em deureu res. No heu de fer altra 141 1 | oferta, li digué:~    "No dic que no, però vull consultar-ho 142 2 | hostaler cridà a ple pulmó en direcció a l'altre cap de l'hostal.~    " 143 2 | al ventre, res al cap, es diria que s'evapora a la llengua. 144 1 | Perderen tot el dia en discussions. Però, com que la vella 145 2 | cap a ella un odi feroç, dissimulat, un odi de pagès estafat.~     146 1 | compteu pas. Ja està tot dit, no insistiu més.~    -És 147 1 | el seu quefer. Els seus dits ganxuts, neulits i durs 148 2 | Épreville? Ja en parlen, hom diu que no som amics, i això 149 2 | bona dona es posà a beure dolçament, a petits glops, fent allargar 150 1 | Hi ensumava quelcom de dolent per a ella, però la perspectiva 151 1 | Així, així! Qualque dolor, però sense això, no rutllaria 152 1 | decidint-se mai a partir. A la fi, donà l'ordre de preparar l'acta, 153 2 | com que us agrada, us en donaré un barralet, a fi de demostrar-vos 154 2 | aixafaterrossos, si no s'hagués donat a la beguda, en tenia 155 1 | Magloire restà pensarosa; no dormí gens aquella nit. Durant 156 2 | és llet, jo en bec deu, dotze sense cap problema. Passa 157 1 | dies, romangué rosegada pel dubte. Hi ensumava quelcom de 158 1 | Chicot semblava incòmode, dubtós, ansiós, amb qualque cosa 159 2 | digué.~    I begueren dues o tres vegades.~    Però 160 1 | es posà a raonar sobre la durada probable de la seva vida.~    " 161 1 | dormí gens aquella nit. Durant quatre dies, romangué rosegada 162 1 | dits ganxuts, neulits i durs com les cames d'un cranc, 163 2 | bona desgràcia, a la seva edat, haver agafat aquest costum? 164 2 | una mala passada!"~    En efecte, això li jugà una mala passada. 165 2 | que la senyora Magloire s'emborratxava tota sola. La recollien 166 2 | Chicot emportat per una embranzida de generositat, digué:~    " 167 2 | següent, prop de Nadal, ben embriaga caigué dins la neu.~     168 2 | got.~    Llavors Chicot emportat per una embranzida de generositat, 169 2 | aquella renda, que l'havien enganyat, estafat, arruïnat. Anava 170 1 | Maldava des de molt temps enrere per fer-se amb les terres 171 1 | he trobat una manera que ens convindrà a tots dos.~    - 172 1 | romangué rosegada pel dubte. Hi ensumava quelcom de dolent per a 173 1 | segur, que sereu vós que m'enterrareu."~    Perderen tot el dia 174 2 | vendre. Semblava no haver envellit un sol dia, i Chicot estava 175 1 | sous, a la fi, digué quines eren les seves pretensions.~     176 1 | amical, després prengué un escambell i s'assegué al seu costat.~    " 177 2 | Quan la veia hauria volgut escanyar-la. Sentia cap a ella un odi 178 1 | conservant. No ho enteneu? Escolteu-me."~    La vella deixà de 179 2 | Quan hagué buidat el got, l'escorregué, després digué:~    "Ben 180 1 | sòlida com el campanar de l'església. Viureu almenys cent deu 181 1 | bon humor.~    La vella l'esguardava amb desconfiança mentre 182 1 | joveneta. Chicot li tustà l'esquena amb gest amical, després 183 1 | no. No hi compteu pas. Ja està tot dit, no insistiu més.~    - 184 2 | mosso, conduí el cavall a l'estable del senyor Chicot, i reclamà 185 1 | Fermà el cavall a l'estaca del portal i entrà al pati. 186 2 | envellit un sol dia, i Chicot estava desesperat. Li semblava 187 1 | alguna trampa amagada, i estigué fins al vespre fent preguntes, 188 1 | més que nebots que no us estiren gaire. Què us sembla? Conserveu 189 1 | francs." ~    La vella s'estremí amb aquesta perspectiva 190 2 | tílburi tot murmurant:~    "No et moriràs mai, vella xacrosa!" ~     191 2 | res al cap, es diria que s'evapora a la llengua. No hi ha res 192 2 | Tasteu això, madona, és excel.lent."~    I la bona dona 193 1 | I la senyora Magloire li exigí que pagués els deu escuts 194 1 | Ell digué:~    "M'explico: Us dono cada mes cent cinquanta 195 2 | no som amics, i això em fa mal. Sapigueu que a casa 196 2 | el blat és llest per a la falç. Ella el rebia amb certa 197 1 | darrera l'altra a les seves faldes a recollir les pelalles, 198 1 | vermell i ventrut, que tenia fama de sorneguer.~    Fermà 199 1 | Sou a casa vostra. Sols em fareu un paperet a cal notari 200 1 | li caurien del cel, sense fer-hi res, la corroïa de desig.~     201 1 | de molt temps enrere per fer-se amb les terres de la vella 202 1 | tenia fama de sorneguer.~    Fermà el cavall a l'estaca del 203 2 | Sentia cap a ella un odi feroç, dissimulat, un odi de pagès 204 2 | petita bota amb cèrcols de ferro. Després desitjà fer-li' 205 2 | la malifeta que li havia fet, i ell tornava a pujar, 206 2 | Així que decidí posar fil a l'agulla.~    Un dia, 207 1 | boca que no volia sortir. Finalment es decidí:~    "Digueu, 208 1 | que confrontaven amb una finca de la seva propietat. Vint 209 1 | trampa amagada, i estigué fins al vespre fent preguntes, 210 1 | els cinquanta escuts.~    Firmaren l'acta a l'endemà. I la 211 1 | deixà de pelar les patates i fixà sobre l'hostaler els ulls 212 2 | senyora Magloire, tragué del fons del cotxe una petita bota 213 1 | la corroïa de desig.~    Fou així que anà a veure el 214 2 | la fi, tornà a visitar-la fregant-se les mans, com va fer la 215 1 | recollir les pelalles, després fugien corrents, amb el botí al 216 2 | botella adornada amb una fulla de vinya de paper.~    L' 217 1 | nebots que no us estiren gaire. Què us sembla? Conserveu 218 1 | un poal ple d'aigua. Tres gallines agosarades venien una darrera 219 2 | que ella en tenia moltes ganes, cedí, però no en prengué 220 1 | sota la làmina d'un vell ganivet que aguantava amb l'altre 221 1 | seu quefer. Els seus dits ganxuts, neulits i durs com les 222 2 | emportat per una embranzida de generositat, digué:~    "Teniu, com 223 1 | restà pensarosa; no dormí gens aquella nit. Durant quatre 224 1 | Chicot li tustà l'esquena amb gest amical, després prengué 225 1 | dins un cove; i els feia girar, treient llargues bandes 226 2 | beure dolçament, a petits glops, fent allargar el plaer. 227 2 | L'hostaler omplí dos gotets.~    "Tasteu això, madona, 228 1 | com tenalles els tubèrculs grisosos de dins un cove; i els feia 229 1 | la patata era ja de color groc, la llançava dins un poal 230 1 | cent sous cada mes. Tot són guanys per a vós.~    La vella, 231 2 | sense cap problema, serà un gust per a mi."~    La senyora 232 2 | allargar el plaer. Quan hagué buidat el got, l'escorregué, 233 2 | ronyós. Com més aviat l'hagueu acabat, més me n'alegraré."~     234 1 | setmana i us diré el que hauré resolt."~    I l'amo en 235 2 | I sapigueu que quan l'haureu acabat, n'hi haurà encara 236 2 | sabia què fer. Quan la veia hauria volgut escanyar-la. Sentia 237 2 | I el senyor Chicot heretà la masia tot declarant:~    " 238 1 | mi, no em deureu res. No heu de fer altra cosa que agafar 239 2 | una mala passada. Morí l'hivern següent, prop de Nadal, 240 2 | Épreville? Ja en parlen, hom diu que no som amics, i 241 2 | direcció a l'altre cap de l'hostal.~    "Rosalie, porta una 242 1 | joiosa, amb cara de bon humor.~    La vella l'esguardava 243 2 | Llavors el rostre se li il.luminà.~    "Que no m'oferireu 244 1 | acabava de conquerir un imperi.~    Madò Magloire restà 245 1 | amb el temor de mil coses imprevistes, d'alguna trampa amagada, 246 1 | bec.~    Chicot semblava incòmode, dubtós, ansiós, amb qualque 247 2 | calia portar-la a ca seva, inerta com un cadàver.~    Chicot 248 2 | quasi res, sòbria des de l'infància, havia viscut sempre amb 249 1 | sigui meva. Vós no teniu infants, no teniu més que nebots 250 1 | arrugada i corbada, però també infatigable com una joveneta. Chicot 251 1 | La vella, sorpresa, inquieta i també temptada per l'oferta, 252 1 | pas. Ja està tot dit, no insistiu més.~    -És que he trobat 253 1 | propietat. Vint vegades havia intentat comprar-les, però la senyora 254 1 | Vinga, vinga, vella interessada, si sou tan sòlida com el 255 1 | La mirava amb cara joiosa, amb cara de bon humor.~     256 1 | senyora Magloire. Era un bon jove d'uns quaranta anys, vermell 257 1 | també infatigable com una joveneta. Chicot li tustà l'esquena 258 2 | En efecte, això li jugà una mala passada. Morí l' 259 2 | remei. Això acabarà per jugar-li una mala passada!"~    En 260 2 | se sol anar al camp, al juliol, a veure si el blat és llest 261 1 | llargues bandes de pell sota la làmina d'un vell ganivet que aguantava 262 2 | Tasteu això, madona, és excel.lent."~    I la bona dona es 263 1 | era ja de color groc, la llançava dins un poal ple d'aigua. 264 2 | criada aparegué amb una llarga botella adornada amb una 265 1 | els feia girar, treient llargues bandes de pell sota la làmina 266 2 | diria que s'evapora a la llengua. No hi ha res millor per 267 2 | amb un poc de sopa i una llesca de pa amb mantega. ~     268 2 | juliol, a veure si el blat és llest per a la falç. Ella el rebia 269 2 | insistia:~    "Això, és llet, jo en bec deu, dotze sense 270 1 | m'hagueren de portar al llit."~    Però Chicot no es 271 1 | cinquanta escuts de cent sous en lloc de trenta, la masia valia 272 2 | Llavors el rostre se li il.luminà.~    "Que no m'oferireu 273 1 | que aguantava amb l'altre . I, quan la patata era ja 274 2 | som amics, i això em fa mal. Sapigueu que a casa meva, 275 1 | portal i entrà al pati. Maldava des de molt temps enrere 276 1 | per mes, però encara es malfiava amb el temor de mil coses 277 2 | Ella el rebia amb certa malícia a la mirada. Semblava que 278 2 | Semblava que s'alegrava de la malifeta que li havia fet, i ell 279 2 | visitar-la fregant-se les mans, com va fer la primera vegada 280 2 | sopa i una llesca de pa amb mantega. ~    Chicot insistia, decebut. 281 1 | vius sota les parpelles marcides. ~    Ell digué:~    "M' 282 1 | aturà el tílburi davant el mas de la senyora Magloire. 283 2 | volia refusar, però era massa tard, el degustà llargament, 284 2 | perquè veiés que era el mateix aiguardent; i quan n'hagueren 285 2 | cansalada amb col. Però no menjà quasi res, sòbria des de 286 2 | endemà, com que anava al mercat amb la seva tartana que 287 1 | Com sempre, i vós, mestre Prosper?~    -Així, així! 288 2 | digué que no, i se n'anà una mica alegre.~    L'endemà, l' 289 2 | després de parlar alguns minuts:~    "Digueu, doncs, per 290 2 | rebia amb certa malícia a la mirada. Semblava que s'alegrava 291 1 | Quina manera?~    -Mireu: vós me la veneu, i després, 292 1 | al pati. Maldava des de molt temps enrere per fer-se 293 2 | Com que ella en tenia moltes ganes, cedí, però no en 294 2 | li jugà una mala passada. Morí l'hivern següent, prop de 295 2 | tot murmurant:~    "No et moriràs mai, vella xacrosa!" ~     296 1 | Hi he nascut, i hi moriré", deia ella.~    La va trobar 297 2 | conduïa Celestin, el seu mosso, conduí el cavall a l'estable 298 2 | tot d'una, al tílburi tot murmurant:~    "No et moriràs mai, 299 2 | li parlaven de la pagesa, murmurava amb cara trista:~    "I 300 2 | hivern següent, prop de Nadal, ben embriaga caigué dins 301 2 | bon dia, li parlà prop del nas, a fi de poder sentir el 302 1 | amb obstinació.~    "Hi he nascut, i hi moriré", deia ella.~     303 1 | infants, no teniu més que nebots que no us estiren gaire. 304 1 | la senyora Magloire s'hi negava amb obstinació.~    "Hi 305 2 | embriaga caigué dins la neu.~    I el senyor Chicot 306 1 | Els seus dits ganxuts, neulits i durs com les cames d'un 307 1 | pensarosa; no dormí gens aquella nit. Durant quatre dies, romangué 308 1 | begut quatre gots de sidra novella. ~    Quan Chicot vingué 309 1 | Magloire s'hi negava amb obstinació.~    "Hi he nascut, i hi 310 2 | vella era davant la porta, ocupada a tallar el pa per a la 311 1 | quedeu a casa vostra i no us ocupeu per res de mi, no em deureu 312 2 | il.luminà.~    "Que no m'oferireu un got d'aiguardent?", digué.~     313 1 | inquieta i també temptada per l'oferta, li digué:~    "No dic que 314 2 | de paper.~    L'hostaler omplí dos gotets.~    "Tasteu 315 1 | desconfiança mentre buscava on era el parany. A la fi, 316 1 | partir. A la fi, donà l'ordre de preparar l'acta, i tornà 317 2 | que a casa meva, vós no pagareu res. A mi no em ve d'un 318 1 | deia el notari, no haurà pagat, així i tot, més que quaranta 319 2 | semblava que feia mig segle que pagava aquella renda, que l'havien 320 2 | feroç, dissimulat, un odi de pagès estafat.~    Així que decidí 321 2 | quan li parlaven de la pagesa, murmurava amb cara trista:~    " 322 1 | senyora Magloire li exigí que pagués els deu escuts de les begudes.~    ~     323 2 | amb una fulla de vinya de paper.~    L'hostaler omplí dos 324 1 | vostra. Sols em fareu un paperet a cal notari perquè quan 325 1 | mentre buscava on era el parany. A la fi, li demanà:~    " 326 2 | acostà, li digué bon dia, li parlà prop del nas, a fi de poder 327 2 | a casa seva, i, quan li parlaven de la pagesa, murmurava 328 2 | aneu a Épreville? Ja en parlen, hom diu que no som amics, 329 1 | hostaler els ulls vius sota les parpelles marcides. ~    Ell digué:~    " 330 1 | preguntes, no decidint-se mai a partir. A la fi, donà l'ordre de 331 1 | això, no. No hi compteu pas. Ja està tot dit, no insistiu 332 2 | dotze sense cap problema. Passa com sucre. Res al ventre, 333 2 | Passaren tres anys. La bona dona 334 1 | amb l'altre mà. I, quan la patata era ja de color groc, la 335 1 | consentís a donar les cinquanta peces de cent sous, a la fi, digué 336 1 | seves faldes a recollir les pelalles, després fugien corrents, 337 1 | deia ella.~    La va trobar pelant patates davant la porta. 338 1 | La vella deixà de pelar les patates i fixà sobre 339 1 | treient llargues bandes de pell sota la làmina d'un vell 340 1 | tinc. L'altre vespre, vaig pensar que me n'anava. Em semblava 341 1 | Madò Magloire restà pensarosa; no dormí gens aquella nit. 342 1 | vós que m'enterrareu."~    Perderen tot el dia en discussions. 343 2 | Suposo que acceptareu un petit got"~    -Això sí. No diré 344 2 | tragué del fons del cotxe una petita bota amb cèrcols de ferro. 345 2 | posà a beure dolçament, a petits glops, fent allargar el 346 2 | glops, fent allargar el plaer. Quan hagué buidat el got, 347 1 | groc, la llançava dins un poal ple d'aigua. Tres gallines 348 2 | havia viscut sempre amb un poc de sopa i una llesca de 349 2 | parlà prop del nas, a fi de poder sentir el seu alé, i hi 350 1 | el meus setanta tres ja podeu veure la valentia que tinc. 351 2 | vertadera senyora, li serví pollastre, botifarra, botifarró, cuixa 352 1 | el cavall a l'estaca del portal i entrà al pati. Maldava 353 1 | buidaven el cos, m'hagueren de portar al llit."~    Però Chicot 354 2 | camins dels voltants, i calia portar-la a ca seva, inerta com un 355 1 | enteneu : cada mes us porto aquí, amb el tílburi, trenta 356 2 | estafat.~    Així que decidí posar fil a l'agulla.~    Un dia, 357 1 | estigué fins al vespre fent preguntes, no decidint-se mai a partir. 358 2 | bevia res. Refusà també de prendre cafè.~    Ell li demanà:~    " 359 1 | A la fi, donà l'ordre de preparar l'acta, i tornà a casa seva 360 2 | o tres vegades.~    Però prest corregué per la contrada 361 1 | digué quines eren les seves pretensions.~    Ell tingué un sobresalt 362 2 | degustà llargament, com el primer.~    L'hostaler volgué fer-li' 363 2 | les mans, com va fer la primera vegada quan li havia proposat 364 1 | a raonar sobre la durada probable de la seva vida.~    "No 365 2 | Chicot, i reclamà el dinar promès.~    L'hostaler, radiant, 366 2 | tant a fer una visita a la propietària de la masia, com se sol 367 1 | amb una finca de la seva propietat. Vint vegades havia intentat 368 2 | primera vegada quan li havia proposat el tracte.~    I, després 369 1 | aconsellà d'acceptar la proposició de Chicot, però li havia 370 1 | Com sempre, i vós, mestre Prosper?~    -Així, així! Qualque 371 1 | madò Magloire...~    -Què puc fer per vós?~    -Aquesta 372 2 | més me n'alegraré."~    I pujà al tílburi.~    Tornà quatre 373 2 | havia fet, i ell tornava a pujar, tot d'una, al tílburi tot 374 2 | L'hostaler cridà a ple pulmó en direcció a l'altre cap 375 2 | cansalada amb col. Però no menjà quasi res, sòbria des de l'infància, 376 1 | Chicot la mirava en el seu quefer. Els seus dits ganxuts, 377 1 | rosegada pel dubte. Hi ensumava quelcom de dolent per a ella, però 378 1 | convindrà a tots dos.~    -Quina manera?~    -Mireu: vós 379 1 | cent sous, a la fi, digué quines eren les seves pretensions.~     380 1 | mil francs.~    "Si viviu quinze anys, deia el notari, no 381 2 | aiguardent, aquell de la bota del racó.~    I la criada aparegué 382 2 | promès.~    L'hostaler, radiant, la tractà com a una vertadera 383 1 | convèncer-lo, es posà a raonar sobre la durada probable 384 2 | llest per a la falç. Ella el rebia amb certa malícia a la mirada. 385 2 | estable del senyor Chicot, i reclamà el dinar promès.~    L'hostaler, 386 2 | emborratxava tota sola. La recollien a la cuina, al pati, als 387 1 | altra a les seves faldes a recollir les pelalles, després fugien 388 2 | sentir el seu alé, i hi reconegué una bufada d'alcohol. Llavors 389 2 | un altre cop. Ella volia refusar, però era massa tard, el 390 1 | se n'anà, satisfet com un rei que acabava de conquerir 391 2 | Quan s'és vell, no hi ha remei. Això acabarà per jugar-li 392 2 | segle que pagava aquella renda, que l'havien enganyat, 393 2 | Magloire no deixà que li repetissin, i l'endemà, com que anava 394 2 | un tercer, però ella es resistia, i ell insistia:~    "Això, 395 1 | setmana i us diré el que hauré resolt."~    I l'amo en Chicot 396 1 | Chicot vingué per saber la resposta, es va fer suplicar llargament, 397 1 | imperi.~    Madò Magloire restà pensarosa; no dormí gens 398 1 | nit. Durant quatre dies, romangué rosegada pel dubte. Hi ensumava 399 2 | us preocupeu. Jo no sóc ronyós. Com més aviat l'hagueu 400 2 | altre cap de l'hostal.~    "Rosalie, porta una ampolla del millor 401 1 | Durant quatre dies, romangué rosegada pel dubte. Hi ensumava quelcom 402 2 | bufada d'alcohol. Llavors el rostre se li il.luminà.~    "Que 403 1 | dolor, però sense això, no rutllaria com cal.~    -Venga, tant 404 1 | Quan Chicot vingué per saber la resposta, es va fer suplicar 405 2 | vella xacrosa!" ~    No sabia què fer. Quan la veia hauria 406 1 | amo en Chicot se n'anà, satisfet com un rei que acabava de 407 1 | setanta-dos anys l'havien deixada seca, arrugada i corbada, però 408 2 | Li semblava que feia mig segle que pagava aquella renda, 409 2 | mala passada. Morí l'hivern següent, prop de Nadal, ben embriaga 410 1 | madona, aquesta salut, segueix tan com sempre?~    - 411 1 | després, així i tot, la seguireu conservant. No ho enteneu? 412 1 | almenys cent deu anys; ben segur, que sereu vós que m'enterrareu."~     413 1 | masia valia pel cap baix seixanta mil francs.~    "Si viviu 414 1 | us estiren gaire. Què us sembla? Conserveu la masia mentre 415 2 | hauria volgut escanyar-la. Sentia cap a ella un odi feroç, 416 2 | prop del nas, a fi de poder sentir el seu alé, i hi reconegué 417 2 | veniu sense cap problema, serà un gust per a mi."~    La 418 1 | deu anys; ben segur, que sereu vós que m'enterrareu."~     419 2 | una vertadera senyora, li serví pollastre, botifarra, botifarró, 420 1 | o sis anys. Amb el meus setanta tres ja podeu veure la valentia 421 1 | patates davant la porta. Els setanta-dos anys l'havien deixada seca, 422 1 | coixí. Torneu d'aquí a una setmana i us diré el que hauré resolt."~     423 1 | mirava en el seu quefer. Els seus dits ganxuts, neulits i 424 2 | un petit got"~    -Això . No diré que no"~    L'hostaler 425 1 | hagués begut quatre gots de sidra novella. ~    Quan Chicot 426 1 | notari perquè quan ja no hi sigueu la masia sigui meva. Vós 427 1 | ja no hi sigueu la masia sigui meva. Vós no teniu infants, 428 1 | tinc més que per cinc o sis anys. Amb el meus setanta 429 1 | pretensions.~    Ell tingué un sobresalt de decepció i refusà.~     430 2 | Però no menjà quasi res, sòbria des de l'infància, havia 431 2 | no us preocupeu. Jo no sóc ronyós. Com més aviat l' 432 2 | Magloire s'emborratxava tota sola. La recollien a la cuina, 433 1 | interessada, si sou tan sòlida com el campanar de l'església. 434 1 | viure. Sou a casa vostra. Sols em fareu un paperet a cal 435 1 | cent sous cada mes. Tot són guanys per a vós.~    La 436 1 | ventrut, que tenia fama de sorneguer.~    Fermà el cavall a l' 437 1 | per a vós.~    La vella, sorpresa, inquieta i també temptada 438 1 | cosa a la boca que no volia sortir. Finalment es decidí:~    " 439 2 | cap problema. Passa com sucre. Res al ventre, res al cap, 440 1 | saber la resposta, es va fer suplicar llargament, mentre deia 441 2 | Ell li demanà:~    "Suposo que acceptareu un petit 442 2 | davant la porta, ocupada a tallar el pa per a la sopa.~     443 2 | Chicot insistia, decebut. Tampoc no bevia res. Refusà també 444 2 | anava al mercat amb la seva tartana que conduïa Celestin, el 445 2 | Després desitjà fer-li'n tastar el contingut perquè veiés 446 2 | hostaler omplí dos gotets.~    "Tasteu això, madona, és excel.lent."~     447 Ded | A Adolphe Tavernier.    ~~     448 1 | encara es malfiava amb el temor de mil coses imprevistes, 449 1 | deia que no ho volia, però temorosa que ell no consentís a donar 450 1 | pati. Maldava des de molt temps enrere per fer-se amb les 451 1 | sorpresa, inquieta i també temptada per l'oferta, li digué:~    " 452 1 | d'un cranc, agafaven com tenalles els tubèrculs grisosos de 453 2 | volgué fer-li'n acceptar un tercer, però ella es resistia, 454 1 | enrere per fer-se amb les terres de la vella que confrontaven 455 [Título]| Texto~ 456 1 | seves pretensions.~    Ell tingué un sobresalt de decepció 457 2 | que li havia fet, i ell tornava a pujar, tot d'una, al tílburi 458 1 | consultar-ho amb el coixí. Torneu d'aquí a una setmana i us 459 2 | Magloire s'emborratxava tota sola. La recollien a la 460 1 | manera que ens convindrà a tots dos.~    -Quina manera?~    - 461 2 | L'hostaler, radiant, la tractà com a una vertadera senyora, 462 2 | quan li havia proposat el tracte.~    I, després de parlar 463 2 | de la senyora Magloire, tragué del fons del cotxe una petita 464 1 | coses imprevistes, d'alguna trampa amagada, i estigué fins 465 1 | cove; i els feia girar, treient llargues bandes de pell 466 2 | pagesa, murmurava amb cara trista:~    "I que no és una bona 467 1 | moriré", deia ella.~    La va trobar pelant patates davant la 468 1 | insistiu més.~    -És que he trobat una manera que ens convindrà 469 1 | agafaven com tenalles els tubèrculs grisosos de dins un cove; 470 1 | una joveneta. Chicot li tustà l'esquena amb gest amical, 471 1 | fixà sobre l'hostaler els ulls vius sota les parpelles 472 1 | Magloire. Era un bon jove d'uns quaranta anys, vermell i 473 1 | que tinc. L'altre vespre, vaig pensar que me n'anava. Em 474 1 | setanta tres ja podeu veure la valentia que tinc. L'altre vespre, 475 1 | lloc de trenta, la masia valia pel cap baix seixanta mil 476 2 | pagareu res. A mi no em ve d'un dinar. Tant com vulgueu, 477 2 | mans, com va fer la primera vegada quan li havia proposat el 478 2 | No sabia què fer. Quan la veia hauria volgut escanyar-la. 479 2 | tastar el contingut perquè veiés que era el mateix aiguardent; 480 1 | bons diners comptants que vendrien a caure al seu davantal, 481 1 | manera?~    -Mireu: vós me la veneu, i després, així i tot, 482 1 | rutllaria com cal.~    -Venga, tant de bo!"~    I no digué 483 1 | Tres gallines agosarades venien una darrera l'altra a les 484 2 | Passa com sucre. Res al ventre, res al cap, es diria que 485 1 | quaranta anys, vermell i ventrut, que tenia fama de sorneguer.~     486 1 | jove d'uns quaranta anys, vermell i ventrut, que tenia fama 487 2 | radiant, la tractà com a una vertadera senyora, li serví pollastre, 488 1 | durada probable de la seva vida.~    "No en tinc més que 489 1 | finca de la seva propietat. Vint vegades havia intentat comprar-les, 490 2 | adornada amb una fulla de vinya de paper.~    L'hostaler 491 2 | des de l'infància, havia viscut sempre amb un poc de sopa 492 2 | de tant en tant a fer una visita a la propietària de la masia, 493 2 | Un dia, a la fi, tornà a visitar-la fregant-se les mans, com 494 1 | Conserveu la masia mentre visqueu, i us dono trenta escuts 495 1 | com el bon Déu us deixarà viure. Sou a casa vostra. Sols 496 1 | campanar de l'església. Viureu almenys cent deu anys; ben 497 1 | sobre l'hostaler els ulls vius sota les parpelles marcides. ~     498 1 | seixanta mil francs.~    "Si viviu quinze anys, deia el notari, 499 1 | Aquesta masia, no me la voleu vendre de cap manera?~    - 500 2 | el primer.~    L'hostaler volgué fer-li'n acceptar un tercer, 501 2 | fer. Quan la veia hauria volgut escanyar-la. Sentia cap 502 2 | al pati, als camins dels voltants, i calia portar-la a ca 503 2 | ve d'un dinar. Tant com vulgueu, veniu sense cap problema, 504 1 | No dic que no, però vull consultar-ho amb el coixí. 505 2 | No et moriràs mai, vella xacrosa!" ~    No sabia què fer. 506 2 | botifarra, botifarró, cuixa de xai i cansalada amb col. Però


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License