Par.
1 Ded| Béraud. ~~ L'almirall de La Vallée, que semblava
2 Ded| butaca, digué amb la seva veu de dona vella: "Vaig tenir
3 I| trenta anys, i era lloctinent de navili, quan se m'encarregà
4 I| hagués recorregut un reialme de fades sobre el dors d'elefants
5 I| imaginaris. Descobria al mig de boscs fantàstics ruïnes
6 I| en ciutats d'una fantasia de somni, prodigiosos monuments,
7 I| gràcia que un s'enamora de les seves formes així com
8 I| objectiu del viatge, la ciutat de Ganhara, en altre temps
9 I| Ganhara, en altre temps una de les més pròsperes de l'India
10 I| una de les més pròsperes de l'India central, avui en
11 I| encerclat per una munió de pagodes que banyen llurs
12 I| l'aigua.~ La ciutat, de lluny forma una taca blanca
13 I| monuments hindús.~ A una hora de les portes, vaig trobar
14 I| no m'ho permeté. Primer de tot volia conèixer-me, saber
15 I| saber què podia esperar de mi com a distracció; després
16 I| una gran sala envoltada de galeries, on hi havia homes
17 I| vestimentes llampegants i coberts de pedres precioses.~ Sobre
18 I| a un dels nostres bancs de jardí sense respatller,
19 I| massa lluenta, una mena de sol assegut; era el Rajà,
20 I| immòbil dins un vestit de la més pura seda groga.
21 I| amb deu o quinze milions de diamants i, sola, al seu
22 I| brillava la famosa estrella de Delhi que sempre ha pertangut
23 I| lustre dinastia dels Parihara de Mundora de la qual el meu
24 I| dels Parihara de Mundora de la qual el meu amfitrió
25 I| ocupar-se d'altres coses. De segur que estava ben convençut
26 I| convençut que jo havia vingut de tan lluny sols per distreure'
27 I| inclinacions. Va estar tan satisfet de la meva actitud que volgué
28 I| actitud que volgué mostrar-me, de seguida, un combat de lluitadors
29 I| mostrar-me, de seguida, un combat de lluitadors i m'emportà a
30 I| sang.~ Això durà molt de temps. Els cossos estaven
31 I| les carns amb aquella mena de rascle fet de làmines agudes.
32 I| aquella mena de rascle fet de làmines agudes. Un d'ells
33 I| galta trossejada; l'orella de l'altre estava tallada en
34 I| d'alegria, feia xiscles de plaer i imitava amb gestos
35 I| coneixement, calgué emportar-se'l de l'arena tot ple de sang,
36 I| emportar-se'l de l'arena tot ple de sang, i el Rajà féu un llarg
37 I| Rajà féu un llarg sospir de disgust, de tristesa perquè
38 I| llarg sospir de disgust, de tristesa perquè allò ja
39 I| conduís al Cuix-Mahal (palau de plaer) on havia de romandre.~
40 I| palau de plaer) on havia de romandre.~ Vaig travessar
41 I| capbussava en el llac sagrat de Vihara tot un flanc de les
42 I| sagrat de Vihara tot un flanc de les muralles. Era de planta
43 I| flanc de les muralles. Era de planta quadrada, presentava
44 I| tres fileres superposades de galeries amb columnes divinament
45 I| baixes, soles o aparellades, de talla desigual i de fisonomia
46 I| aparellades, de talla desigual i de fisonomia diferent, que
47 I| coquetes.~ Al centre de l'edifici, un vigorós temple
48 I| petit campanar prim i obert de tots costats, la seva cúpula
49 I| i rodona semblava un pit de marbre blanc estès cap al
50 I| I tot el monument, de dalt a baix, era cobert
51 I| arabescs que alegren la mirada, de processons immòbils de personatges
52 I| de processons immòbils de personatges delicats, les
53 I| quals i els seus gestos de pedra narraven els costums
54 I| costums i les tradicions de l'India.~ Les cambres
55 I| donaven al jardí. Al terra de marbre, graciosos rams de
56 I| de marbre, graciosos rams de flors dibuixats amb ònix,
57 I| arreglar-me, quan un dignatari de la cort, Haribadada, especialment
58 I| especialment encarregat de les comunicacions entre
59 I| safrà aparegué, m'estrenyé de nou la mà i es posà a contar-me
60 I| Era un vertader bosc de pedres, habitat per una
61 I| pedres, habitat per una munió de simis. Quan ens acostàrem,
62 I| plaer, i s'assegué al mig de les runes, mentre al nostre
63 I| voltant, ajupits al pic de les muralles, encimbellats
64 I| els relleus, una assemblea de bèsties amb patilles blanques
65 I| com aquestes el dia mateix de la meva arribada, i tot
66 I| i jo què sé, la meitat de les bèsties de la creació.
67 I| la meitat de les bèsties de la creació. Estava esllomat,
68 I| Estava esllomat, fastiguejat de veure córrer sang, cansat
69 I| repetidament li demanava, una mica de lleure per treballar. Ara
70 I| acontentava amb omplir-me de regals. M'enviava joies,
71 I| I cada dia una processó de criats em duien, en safates
72 I| safates cobertes, una porció de cada plat de l'àpat reial;
73 I| una porció de cada plat de l'àpat reial; cada dia calia
74 I| organitzada per a mi: balls de baiaderes, malabaristes,
75 I| baiaderes, malabaristes, revisió de tropes, i tot el que se
76 I| trobar Haribadada al davant de la porta del meu palau,
77 I| abans a oferir-me una cosa de la qual jo n'estava privat.~
78 I| jovenetes una al costat de l'altra, immòbils, que semblaven
79 I| que semblaven un enfilall de peixos per rostir. La més
80 I| escollit tan jove per un excès de cortesia. Perquè com més
81 I| No sabia que els havia de dir. Tenia ganes de retornar-les,
82 I| havia de dir. Tenia ganes de retornar-les, però hom no
83 I| bategar-se, observant-me de fit a fit, esperant les
84 I| Quin maleït regal! A la fi, de rídícul que em trobava,
85 I| una estàtua amb una cara de línies llargues i severes.~
86 I| allò que et plaurà exigir de mi, senyor meu."~ La
87 I| contar-los una història de genis ja que parlava bastant
88 I| vaig cridar el meu criat de confiança, Latchman, i vaig
89 I| fer ensordidors esclafits de riure, i aquelles veus joves
90 I| infantil alegria i el moblaven de vida.~ Vaig prendre'm
91 I| del dormitori on havien de dormir les meves innocents
92 I| tancar allí, sota la guarda de quatre dones de servei que
93 I| la guarda de quatre dones de servei que el príncep m'
94 I| un vertader plaer en fer de papa amb aquelles nines.
95 I| Fèiem fantàstiques partides de fet i amagar, de conillons,
96 I| partides de fet i amagar, de conillons, de la gallina
97 I| i amagar, de conillons, de la gallina cega; jo els
98 I| sales on queia, a través de les cintres, una llum esmorteïda.~
99 I| convertí en la meva dona de veres.~ Era una adorable
100 I| vergonya, dubte i una mena de por de la justícia europea,
101 I| dubte i una mena de por de la justícia europea, també
102 I| com si fossin un ramat de gats joves.~ Chali no
103 I| somiadors, el posat hieràtic de les estàtues sagrades.~
104 I| portat, en una gran safata de coure, provisions, pastissos
105 I| feien crits furiosos, crits de gelosia i de ràbia, i no
106 I| furiosos, crits de gelosia i de ràbia, i no podia fer aturar
107 I| vetllades amb Chali, en una de les galeries exteriors que
108 I| exteriors que dominava el llac de Vihara. Miràvem, sense parlar,
109 I| llançava a l'aigua una capa de plata tremolosa, i allà
110 I| a l'altra riba, la línia de petites pagodes semblants
111 I| meus braços el cap seriós de la meva petita amant, besava
112 I| sobretot poètica, la sensació de posseir tota una raça en
113 I| noieta, la raça misteriosa de la qual semblen sortir totes
114 I| mentrestant continuava omplint-me de regals.~ Un dia m'envià
115 I| simplement un capsa folrada de petxines, una d'aquestes
116 I| petxines, una d'aquestes capses de cartró recobertes d'un embolcall
117 I| recobertes d'un embolcall de petites petxines aferrades
118 I| vaig deixar allà, somrient de la importància que es donava
119 I| donava a un vulgar bibelot de mercat.~ Però Chali no
120 I| d'admirar-lo, tota plena de respecte i emoció. Em demanava
121 I| molt dolçament, el velló de petites petxines, i semblava
122 I| meus treballs i me n'havia de tornar. Vaig estar molt
123 I| tornar. Vaig estar molt de temps a decidir-me, ara
124 I| amiga. Però, vaig haver de decidir-me.~ El príncep,
125 I| noves caceres, nous combats de lluitadors; però, passats
126 I| deixà lliure.~ El comiat de Chali fou lacerant. Plorava,
127 I| no servien per a res.~ De sobte vaig tenir una idea,
128 I| vaig anar a cercar la capsa de petxines i vaig posar-l'
129 I| la vaig veure somriure de seguida. Tota la seva cara
130 I| somnis impossibles realitzats de sobte.~ I m'abraçà amb
131 I| Vaig distribuir besades de pare i pastissos a tota
132 I| pastissos a tota la resta de les meves dones i vaig partir. ~ ~~
133 II| a Bombai. Per un seguit de circumstàncies imprevistes
134 II| meva coneixença del país i de la llengua. Vaig enllestir
135 II| visita al meu amic, el rei de Ganhara, i a la meva doneta
136 II| durant la primera jornada de la meva tornada.~ A l'
137 II| cridar Haribadada, i després de moltes preguntes diverses,
138 II| demanar: "I saps que s'ha fet de la petita Chali que el Rajà
139 II| Us va prendre, el dia de la vostra partida, el cofret
140 II| Quin cofret?~ -El cofret de petxines.~ -Però si vaig
141 II| des d'aquesta finestra, de la finestra de la cambra
142 II| finestra, de la finestra de la cambra on som ara, on
143 II| la més pregona sensació de dolor que mai no he sentit,
144 II| fer senyal a Haribadada de retirar-se perquè no em
145 II| allà, sota meu, en un sac de tela nuat per una corda,
146 II| nuat per una corda, al fons de la mateixa aigua negra que
|