Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Alfabética    [«  »]
lat 1
latchman 1
lentament 1
les 56
li 9
línia 1
línies 1
Frecuencia    [«  »]
70 una
59 d
59 vaig
56 les
49 amb
49 l
43 per
Guy de Maupassant
Châli

IntraText - Concordancias

les

   Par.
1 I| gràcia que un s'enamora de les seves formes així com pot 2 I| Ganhara, en altre temps una de les més pròsperes de l'India 3 I| poc apareixen els temples, les agulles, les fletxes, totes 4 I| els temples, les agulles, les fletxes, totes les puntes 5 I| agulles, les fletxes, totes les puntes elegants i esveltes 6 I| hindús.~    A una hora de les portes, vaig trobar un elefant 7 I| semblava tenir sang negra a les venes, encara que pertanyia 8 I| per a l'endemà. La caça i les lluites eren les seves gran 9 I| caça i les lluites eren les seves gran ocupacions i 10 I| vaig procurar afalagar les seves inclinacions. Va estar 11 I| aparegueren, nus, bronzejats, amb les mans armades amb urpes d' 12 I| combatents seguien treballant-se les carns amb aquella mena de 13 I| de Vihara tot un flanc de les muralles. Era de planta 14 I| planta quadrada, presentava a les quatre cares tres fileres 15 I| de personatges delicats, les actituds dels quals i els 16 I| pedra narraven els costums i les tradicions de l'India.~     17 I| tradicions de l'India.~    Les cambres eren il.luminades 18 I| especialment encarregat de les comunicacions entre el príncep 19 I| Després volgué mostrar-me les ruïnes del palau vell, a 20 I| feien ganyotes horribles, i les femelles es feien escàpoles 21 I| plaer, i s'assegué al mig de les runes, mentre al nostre 22 I| voltant, ajupits al pic de les muralles, encimbellats en 23 I| jo què sé, la meitat de les bèsties de la creació. Estava 24 I| meva cambra; i em presentà les excuses del seu senyor per 25 I| ja conèixer allò que jo les podia exigir.~    No sabia 26 I| observant-me de fit a fit, esperant les meves ordres, i maldant 27 I| alçar i la vaig abraçar. Les altres feren un moviment 28 I| tremolant d'angoixa i bellugant les mans. Ja no pensaven gaire, 29 I| mans. Ja no pensaven gaire, les pobrissones, amb el motiu 30 I| organitzar jocs per entretenir les meves dones.~    Un d'aquests 31 I| èxit. Jo feia el pont amb les cames, i les meves sis noietes 32 I| el pont amb les cames, i les meves sis noietes passaven 33 I| s'acotava mai prou. Això les feia fer ensordidors esclafits 34 I| veus joves ressonant sota les baixes voltes del meu sumptuós 35 I| dormitori on havien de dormir les meves innocents concubines. 36 I| meves innocents concubines. Les vaig tancar allí, sota la 37 I| mateix temps per cuidar les meves sultanes.~    Durant 38 I| morada semblava una classe. I les meves amiguetes vestides 39 I| fossin animalets humans per les llargues galeries i les 40 I| les llargues galeries i les tranquil.les sales on queia, 41 I| galeries i les tranquil.les sales on queia, a través 42 I| sales on queia, a través de les cintres, una llum esmorteïda.~     43 I| anat una mica lluny.~    Les altres seguien jugant en 44 I| hores exquisides junts en les ruïnes del palau vell, enmig 45 I| somiadors, el posat hieràtic de les estàtues sagrades.~    Havia 46 I| esperant que distribuís les llepolies.~    Llavors quasi 47 I| Sovint també passava les vetllades amb Chali, en 48 I| vetllades amb Chali, en una de les galeries exteriors que dominava 49 I| llavis quiets que s'obrien a les meves tendreses. I vivia 50 I| qual semblen sortir totes les altres.~    El príncep mentrestant 51 I| què fer per consolar-la, les besades no servien per a 52 I| petxines i vaig posar-l'hi a les mans."És per a tu. És ben 53 I| pastissos a tota la resta de les meves dones i vaig partir. ~ ~~ 54 II| llengua. Vaig enllestir les meves feines els més aviat 55 II| regalat. El varen trobar a les seves mans.~    -Quin cofret?~    - 56 II| endemà malgrat la tristesa i les súpliques acalorades del


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License