Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Kongregace pro nauku víry
Instrukce k chování katolíku v politickém živote

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


101-necin | nedel-tedy | tehdy-zivou

     Part
1 II(12) | encyklika Veritatis splendor, 101, Zvon, Praha 1994; Projev 2 IV(29) | svazek 14, Vatikán 1976, 1088–1089.~ 3 IV(29) | svazek 14, Vatikán 1976, 1088–1089.~ 4 I(11) | munus pulcherrimum: ASS 12 (1920) 209n.; Pius XI., 5 I(11) | starostí: AAS 29 (1937) 145–167; encyklika Divini Redemptoris: 6 II(12) | 5: LOsservatore Romano15. listopadu 2002.~ 7 IV(28) | konstituce Lumen gentium, 16; Dekret Ad gentes, 11; Deklarace 8 IV(30) | Quanta cura: ASS 3 (1867) 162; Lev XIII., encyklika Immortale 9 I(11) | starostí: AAS 29 (1937) 145–167; encyklika Divini Redemptoris: 10 IV(30) | encyklika Quas primas: AAS 17 (1925), 604–605; Katechismus 11 IV(30) | Immortale Dei: ASS 18 (1885) 170–171; Pius XI., encyklika 12 IV(30) | Immortale Dei: ASS 18 (1885) 170–171; Pius XI., encyklika Quas 13 IV(30) | encyklika Immortale Dei: ASS 18 (1885) 170–171; Pius XI., 14 IV(30) | encyklika Quanta cura: ASS 3 (1867) 162; Lev XIII., encyklika 15 I(11) | Diuturnum illud: ASS 14 (1881/82) 4n.; encyklika Libertas 16 IV(30) | encyklika Immortale Dei: ASS 18 (1885) 170–171; Pius XI., encyklika 17 I(11) | praestantissimum: ASS 20 (1887/88) 593n.; encyklika Rerum 18 I(11) | encyklika Rerum novarum: ASS 23 (1890/91) 643n., Zvon Praha 1996; 19 I(11) | Quadragesimo anno: AAS 23 (1931) 190n., Zvon, Praha 1996; okružní 20 I(4) | Katechismus katolické církve, 1915, Zvon, Praha 1995.~ 21 I(11) | munus pulcherrimum: ASS 12 (1920) 209n.; Pius XI., encyklika 22 IV(30) | encyklika Quas primas: AAS 17 (1925), 604–605; Katechismus katolické 23 I(11) | Quadragesimo anno: AAS 23 (1931) 190n., Zvon, Praha 1996; 24 I(11) | Summi Pontificatus: AAS 31 (1939) 423n.; rozhlasová vánoční 25 I(11) | rozhlasová vánoční poselství 1941–1944; Jan XXIII., encyklika 26 I(11) | rozhlasová vánoční poselství 1941–1944; Jan XXIII., encyklika Mater 27 I(11) | Mater et magistra: AAS 53 (1961) 401–464, Zvon, Praha 1996; 28 I(11) | Pacem in terris: AAS 55 (1963) 257–304, Zvon, Praha 1996; 29 I(11) | Populorum progressio: AAS 59 (1967) 257–299, Zvon, Praha 1996; 30 I(11) | Octogesima adveniens: AAS 63 (1971) 401–441, Zvon, Praha 1996.~ 31 IV(29) | Paolo VI, svazek 14, Vatikán 1976, 1088–1089.~ 32 I(11) | 29 (1937) 78n., Olomouc 1993; Pius XII., encyklika Summi 33 II(12) | splendor, 101, Zvon, Praha 1994; Projev před italským parlamentem, 34 IV(27) | et ratio, 90, Zvon, Praha 1999.~ 35 I(11) | pulcherrimum: ASS 12 (1920) 209n.; Pius XI., encyklika Quadragesimo 36 IV(30) | Katechismus katolické církve, 2108, Zvon, Praha 1995; Kongregace 37 I(1) | Katechismus katolické církve, 2240, Zvon, Praha 1995. ~ 38 II(22) | Katechismus katolické církve, 2304, Zvon, Praha 1995.~ 39 V | Kongregace pro nauku víry, dne 24. listopadu 2002, na slavnost 40 II(17) | Srov. tamtéž, 25.~ 41 I(11) | progressio: AAS 59 (1967) 257299, Zvon, Praha 1996; apoštolský 42 I(11) | terris: AAS 55 (1963) 257304, Zvon, Praha 1996; Pavel 43 I(6) | pro službu a život kněží, 33, Česká biskupská konference, 44 III(24)| míru 1991, 4: AAS 83 (1991) 414–415.~ 45 III(24)| 1991, 4: AAS 83 (1991) 414–415.~ 46 I(11) | Pontificatus: AAS 31 (1939) 423n.; rozhlasová vánoční poselství 47 I(11) | adveniens: AAS 63 (1971) 401441, Zvon, Praha 1996.~ 48 II(12) | encyklika Centesimus annus, 46, Zvon, Praha 1996; encyklika 49 I(11) | magistra: AAS 53 (1961) 401464, Zvon, Praha 1996; encyklika 50 I(11) | illud: ASS 14 (1881/82) 4n.; encyklika Libertas praestantissimum: 51 I(11) | encyklika Mater et magistra: AAS 53 (1961) 401–464, Zvon, Praha 52 I(11) | encyklika Pacem in terris: AAS 55 (1963) 257–304, Zvon, Praha 53 I(11) | praestantissimum: ASS 20 (1887/88) 593n.; encyklika Rerum novarum: 54 I(6) | II. Christifideles laici, 60, Zvon, Praha 1990. Srov. 55 IV(30) | Quas primas: AAS 17 (1925), 604–605; Katechismus katolické 56 IV(30) | primas: AAS 17 (1925), 604–605; Katechismus katolické církve, 57 I(11) | Octogesima adveniens: AAS 63 (1971) 401–441, Zvon, Praha 58 I(11) | novarum: ASS 23 (1890/91) 643n., Zvon Praha 1996; Benedikt 59 IV(28) | Iesus, 2, 8, 21: AAS (2000), 743–744, 748–749, 762–763.~ 60 IV(28) | 8, 21: AAS (2000), 743–744, 748–749, 762–763.~ 61 IV(28) | 21: AAS (2000), 743–744, 748–749, 762–763.~ 62 IV(28) | AAS (2000), 743–744, 748–749, 762–763.~ 63 IV(28) | 2000), 743–744, 748–749, 762763.~ 64 IV(30) | Iesus, 22: AAS (2000) 763764.~ 65 I(11) | Redemptoris: AAS 29 (1937) 78n., Olomouc 1993; Pius XII., 66 I(11) | Diuturnum illud: ASS 14 (1881/82) 4n.; encyklika Libertas 67 III(24)| Světovému dni míru 1991, 4: AAS 83 (1991) 414–415.~ 68 I(11) | praestantissimum: ASS 20 (1887/88) 593n.; encyklika Rerum 69 V | V. Závěr~ ~9. Orientační body, které 70 IV(27) | encyklika Fides et ratio, 90, Zvon, Praha 1999.~ 71 I(11) | Rerum novarum: ASS 23 (1890/91) 643n., Zvon Praha 1996; 72 III | na principy, které mají absolutní hodnotu samy o sobě, protože 73 I | nezcizitelné důstojnosti svědomí2. Ačkoliv byl vystaven různým formám 74 I(9) | koncilu, Dekret Apostolicam actuositatem, 7; Věroučná konstituce 75 IV(28) | Lumen gentium, 16; Dekret Ad gentes, 11; Deklarace Nostra 76 I(11) | apoštolský list Octogesima adveniens: AAS 63 (1971) 401–441, 77 IV(28) | gentes, 11; Deklarace Nostra aetate, 2; Jan Pavel II., encyklika 78 II | musejí být ovšem morálně akceptovatelná, závisejí všeobecně vzato 79 III | civilizace, kterou církev akceptuje a uznává23. Jan Pavel II. 80 III(26)| Projev k diplomatickému sboru akreditovanému u Svatého stolce: LOsservatore 81 II | okolnosti, že politické aktivity směřují případ od případu 82 II | že existuje celý komplex aktuálních problémů, které nelze srovnávat 83 III | že specifické náboženské akty (vyznání víry, účast na 84 II | morálky vyvraceny návrhy alternativními nebo těmto článkům odporujícími. 85 II | bránit práva lidského embrya. Analogicky musí být zaručena také ochrana 86 III | otevřela cesta k morální anarchii, kterou nelze ztotožnit 87 IV | zkušeností s politickou angažovaností, není důvod k tomu, aby 88 I(11) | encyklika Quadragesimo anno: AAS 23 (1931) 190n., Zvon, 89 II(12) | II., encyklika Centesimus annus, 46, Zvon, Praha 1996; encyklika 90 III | lze sice právem uvažovat o aplikaci rozdílných postupů, v nichž 91 I(9) | vatikánského koncilu, Dekret Apostolicam actuositatem, 7; Věroučná 92 V | Bertone SDB~ prefekt emeritní arcibiskup z Vercelli~ sekretář~ ~ 93 V | osvětlit jeden velmi důležitý aspekt křesťanského života: jednotu 94 II | prospěch jednoho izolovaného aspektu sociální nauky církve by 95 IV | IV. Poznámky k dílčím aspektům~ ~7. V poslední době docházelo 96 I | vhodné osvětlit důležité aspekty a dimenze tohoto tématu.~ ~ 97 I | veřejných záležitostí v atmosféře opravdové svobody4, vyžadují 98 V | papež Jan Pavel II. při audienci dne 21. listopadu 2002 a 99 I | neutuchající věrnosti k oprávněným autoritám a institucím“, kterou se 100 III | vnímání a různé kultury, avšak žádnému věřícímu není dovoleno 101 II | Potřebuje pohotovost a bdě-lost těch, kdo v politice nesou 102 I | působení ve světě našli během dvou tisíciletí dějin různé 103 I(11) | 643n., Zvon Praha 1996; Benedikt XV., encyklika Pacem Dei 104 II | základních hodnot, na něž se bere zřetel. Daná mnohotvárnost 105 V | kard. Ratzinger + Tarcisio Bertone SDB~ prefekt emeritní arcibiskup 106 III | kdo je chrání, se nemusí bezpodmínečně hlásit ke křesťanské víře, 107 IV | utopické vize, která tradici biblické víry převrací v jakýsi prorocký 108 IV | navzájem, nebo společně bídně zanikají,“27 napsal Jan 109 IV(28) | dosáhnout v Kristu spásy a blaženosti. Věříme, že toto jediné 110 IV | evangelia novým způsobem vyloží bohatství hodnot a náplně katolické 111 IV | jisté kulturní váhy a nabyli bohatých zkušeností s politickou 112 III | vyznání víry, účast na bohoslužbách a na svátostech, ~teologická 113 I | muže a ženy, kteří sloužili Bohu velkorysým působením v politických 114 II | Důsledkem této tendence je bohužel poměrně častý jev, kdy se 115 V | všechno uvádí do souladu k Boží slávě31.~ ~Tuto instrukci, 116 III | života laiků jsou zahrnuty do Božího plánu. Bůh chce, aby se 117 III | všude zasazuje a nezištně je brání, neboť v tom spatřuje službu 118 II | života, aniž by přitom byly brány v úvahu důsledky pro život 119 III | popírat, že politika musí brát zřetel také na principy, 120 III | Otcově slávě a ve službě bratřím a sestrám. Veškerá činnost, 121 IV | Pravda a svoboda jsou totiž buď spojovány navzájem, nebo 122 IV | ospravedlnit je a nést dále, budou změny spočívat stále jen 123 V | trvalou vlast, ale hledáme budoucí, jsou však na omylu ti, 124 III | by nadto nejen neprospěla budoucímu konceptu společnosti a svornosti 125 II | úvahu důsledky pro život a budoucnost národů při utváření kultury 126 II | přirozenosti samého lidského bytí a jíž by bylo podřízeno 127 II | koherentní odpovědnosti za časné záležitosti.~Církev si je 128 I | sobě vlastní úkol vnášet do časného řádu věcí křesťanskou náplň. 129 IV | říci, že některé katolické časopisy v jistých zemích orientovaly 130 II | naznačuje konec jednoho časového úseku a nejistotu ve vztahu 131 II | různým způsobem a že značná část politických otázek komplexnější 132 II | hodnotu tolerance se na značné části občanůa to i katolíků – 133 II | tendence je bohužel poměrně častý jev, kdy se ve veřejných 134 II | respektující koherentním a celistvým způsobem etické principy. 135 II | morálního řádu, které se dotýká celkového blaha lidské osoby. To je 136 II | předešlého vyplývá, že existuje celý komplex aktuálních problémů, 137 II(12) | Jan Pavel II., encyklika Centesimus annus, 46, Zvon, Praha 1996; 138 II | vybízejí k přemýšlení o cestě, kterou lidstvo ve svém 139 IV(28) | sám Bůh dal lidstvu poznat cestu, po níž lidé, kteří mu slouží, 140 I | způsoby vyjádření a různé cesty. Jednou z nich je aktivní 141 I | uctívá mezi svými světci také četné muže a ženy, kteří sloužili 142 IV | mínění není vždy správně chápána a formulována. Právo na 143 II | sociálních otázkách mají nahodilý charakter, že k uskutečnění nebo zaručení 144 III | mravnímu zákonu. Ten, kdo je chrání, se nemusí bezpodmínečně 145 II | hlasování o návrzích, které chtějí zmírnit škody, takovým zákonem 146 III | a zkoumají. Ten, kdo by chtěl ve jménu respektu před osobním 147 II | pravdivé a spravedlivé a jež by chtěli uskutečnit legitimními prostředky, 148 II | některé duchovní proudy chtěly nasměrovat zákonodárství, 149 I | společnosti, ve kterých mají chvályhodně všichni podíl na utváření 150 II | prostituce). V tomto výčtu nesmí chybět právo na náboženskou svobodu 151 IV | nepřiměřeným způsobem, šířily chybná pojetí smyslu a autonomie 152 II | totiž umožnily dosažení cílů, které otřásají svědomím 153 V | vykonávat všechny své pozemské činnosti a uvádět přitom v jednu 154 III | sféry vůči náboženské a církevníale nikoli vůči morální 155 III | vzájemná komunikace mezi církevními hodnostáři a věřícími atd.) 156 IV(28) | uskutečněno v katolické církvi.“ To nebrání tomu, aby se 157 I(5) | vatikánského koncilu, op. cit., 75.~ 158 III | jsou působení v politice cizí, a nepraktikují ani žádnou 159 II | vyjmout ani jediný z těchto článků, aniž by se přitom nenarušilo 160 II | alternativními nebo těmto článkům odporujícími. Jelikož víra 161 II | ve kterém jsou základní články víry a morálky vyvraceny 162 II | řád dává k dispozici všem členům politické společnosti bez 163 I | velkorysé účasti všech, „i když co do formy, stupně, funkcí 164 IV | při politických volbách čtenáře dvojznačným a nepřiměřeným 165 II | třeba připomenout povinnost ctít a bránit práva lidského 166 IV(30) | Pius IX., encyklika Quanta cura: ASS 3 (1867) 162; Lev XIII., 167 IV(28) | sněm vyznává, že sám Bůh dal lidstvu poznat cestu, po 168 IV | ospravedlnit je a nést dále, budou změny spočívat stále 169 III | svobody, úcty k životu a další práva lidské osoby. Skutečnost, 170 II | na něž se bere zřetel. Daná mnohotvárnost časných skutečností 171 II | demokratický právní řád dává k dispozici všem členům 172 III | pluralismu a autonomie laiků, a dávat tak přednost řešením, která 173 II | osobě a obecnému blahu a dbá sociální spravedlnosti a 174 II | současné kulturní ~a politické debaty~ ~2. Společnost se dnes 175 IV | intelektuálního a morálního dědictví katolicismu. Tento úkol 176 I | našli během dvou tisíciletí dějin různé způsoby vyjádření 177 III | aby se tyto oblasti staly ,dějinným místem‘, kde se zjevuje 178 II | navíc uznáno mezinárodními deklaracemi o lidských právech. Stejně 179 III | politická sféra. „Velmi delikátní jsou situace, ve kterých 180 IV | které nejnovější vývoj demaskoval jako slabé a naprosto zcestné. 181 I | obecnému blahu5. Život v demokra-tickém systému by se nemohl dobře 182 II | jednoty a koherence věřících. Demokratická struktura, na které spočívá 183 I | odloučit od morálky3. ~Nynější demokratické společnosti, ve kterých 184 II | lidské osobě, která umožňuje demokratickou účast. Druhý vatikánský 185 IV | katolíci dosáhli zejména v desetiletích po druhé světové válce v  186 IV(29) | kardinálů: Insegnamenti di Paolo VI, svazek 14, Vatikán 187 IV | zabránilo nebezpečí kulturní diaspory katolíků. Vzhledem k tomu, 188 IV | IV. Poznámky k dílčím aspektům~ ~7. V poslední 189 I | osvětlit důležité aspekty a dimenze tohoto tématu.~ ~ 190 I(1) | List Diognetovi 5,5; srov. Katechismus katolické 191 III(26)| Jan Pavel II., Projev k diplomatickému sboru akreditovanému u Svatého 192 I(6) | Kongregace pro kněžstvo, Direktář pro službu a život kněží,  193 III | tomu, že je lze politicky diskvalifikovat a upírat jim právo jednat 194 II | demokratický právní řád dává k dispozici všem členům politické společnosti 195 II | je vyzýván k tomu, aby se distancoval od pojetí pluralismu ve 196 I(11) | Srov. Lev XIII., encyklika Diuturnum illud: ASS 14 (1881/82) 197 IV(28) | nebrání tomu, aby se církev dívala na různé náboženské tradice 198 I(11) | 1937) 145–167; encyklika Divini Redemptoris: AAS 29 (1937) 199 IV | Nezbytným a naléhavým úkolem dneška je představit pomocí vyjadřovacích 200 II | nastupujících pokolení.~V dnešní společnosti lze konstatovat 201 III(24)| Poselství ke Světovému dni míru 1991, 4: AAS 83 (1991) 202 IV | aspektům~ ~7. V poslední době docházelo občas k tomu, 203 IV(28) | nich jsou „prvky pravdy a dobra“. Srov. Dokumenty II. vatikánského 204 IV | 8. V této souvislosti je dobré připomenout jistou pravdu, 205 I | překotných událostech poslední doby vyšla totiž najevo dvojznačná 206 IV | aspektům~ ~7. V poslední době docházelo občas k tomu, že byly – 207 II | podmínkou demokracie12. Tak dochází k tomu, že občané požadují 208 II | této souvislosti je třeba dodat, že dobře zformované křesťanské 209 I | vlád a politiků a který dokázal svědčit k mučednické 210 V | živoucí syntézu lidské, domácí, výdělečné, vědecké i technické 211 I | odpovědnosti různým, navzájem se doplňujícím způsobem6.~Tím, že věřící 212 IV | Vzhledem k tomu, že katolíci dosáhli zejména v desetiletích po 213 IV(28) | kteří mu slouží, mohou dosáhnout v Kristu spásy a blaženosti. 214 II | rozdílu. Dějiny 20. století dostatečně ukazují, že pravdu mají 215 II | případech se považuje za dostatečný shrnující etický soud, přičemž 216 III | veřejných služeb se nesmí dostávat do závislosti na náboženském 217 II | morálního řádu, které se dotýká celkového blaha lidské osoby. 218 II | forem otroctví (například drog nebo zneužívání formou prostituce). 219 I | tomuto základnímu učení Druhého vati-kánského konciluse 220 IV | deklarace Dignitatis humanae na Druhém vatikánském koncilu, se 221 II | nebo kompromisy jakéhokoliv druhu. Jedná-li se o tyto základní, 222 IV | prostředků moderní kultury plody duchovního, intelektuálního a morálního 223 I | ukazuje jako vhodné osvětlit důležité aspekty a dimenze tohoto 224 V | úkol osvětlit jeden velmi důležitý aspekt křesťanského života: 225 II | podmínek prošlo. Jistě velmi důležitým znamením, na němž se projevuje 226 II | přitom byly brány v úvahu důsledky pro život a budoucnost národů 227 IV | se opírá o ontologickou důstojnost lidské osoby a nikoli o  228 IV | politickou angažovaností, není důvod k tomu, aby měli komplexy 229 III | Nemohou vést paralelně dvojí život: na jedné straně takzvaný , 230 I | doby vyšla totiž najevo dvojznačná pojetí a povážlivé postoje, 231 IV | politických volbách čtenáře dvojznačným a nepřiměřeným způsobem, 232 II | historických, geografických, ekonomických, technologických a kulturních 233 II | a bránit práva lidského embrya. Analogicky musí být zaručena 234 V | Tarcisio Bertone SDB~ prefekt emeritní arcibiskup z Vercelli~ sekretář~ ~ 235 II | jak učí Jan Pavel II. v encyklice Evangelium vitae pro případ, 236 II | nejistotu ve vztahu k nové epoše stojící na horizontu. Velké 237 II | spolu s teorií a obhajobou etického pluralismu v sobě nese zřetelné 238 III | nýbrž také možnost přirozené etiky. Tak by se otevřela cesta 239 II | týkajících se potratu a eutanazie (nezaměňovat s odmítnutím 240 V | mezi vírou a životem, mezi evangeliem a kulturou, které připomněl 241 II | stejnou hodnotu. Zároveň s falešným odvoláváním na hodnotu tolerance 242 IV(27) | Jan Pavel II., encyklika Fides et ratio, 90, Zvon, Praha 243 II | osvobození obětí moderních forem otroctví (například drog 244 IV | je odstraněna i jakákoliv forma pravého svobodného konání 245 I | Ačkoliv byl vystaven různým formám psychologického nátlaku, 246 III | nepraktikují ani žádnou formu konfesionalismu. Spíše tak 247 IV | není vždy správně chápána a formulována. Právo na svobodu svědomí 248 I | když co do formy, stupně, funkcí a odpovědnosti různým, navzájem 249 IV(28) | Lumen gentium, 16; Dekret Ad gentes, 11; Deklarace Nostra aetate, 250 II | popsaných historických, geografických, ekonomických, technologických 251 II | a to v přesně popsaných historických, geografických, ekonomických, 252 III | sociální a politická služba, hlásání pravdy v oblasti kultury – 253 II | že křesťanskou povinnost hlásat a uskutečňovat pravdu o 254 III | se nemusí bezpodmínečně hlásit ke křesťanské víře, i když 255 V | nemáme trvalou vlast, ale hledáme budoucí, jsou však na omylu 256 III | všech ostatních občanů, hledat upřímně pravdu a legitimními 257 III | třeba objasnit, a to nejen z hlediska terminologie. Svědomité 258 II | Irenické a ideologické hledisko někdy sklon sekularizovat 259 IV | podporující politické síly a hnutí, které se v základních etických 260 III | komunikace mezi církevními hodnostáři a věřícími atd.) zůstávají 261 III | nikoli vůči morální sféře –, hodnotou patřící k vymoženostem civilizace, 262 II | k nové epoše stojící na horizontu. Velké vymoženosti, které 263 II | odmítnutím přehnané terapeutické horlivosti, které jei morálně – 264 I | rozličných iniciativách v rovině hospo-dářské, sociální, zákonodárné, 265 II | a na vytvoření takového hospodářského řádu, který slouží lidské 266 III | a politické společnosti. Identifikace náboženského zákona s občanským 267 II | velké téma míru. Irenické a ideologické hledisko někdy sklon 268 III | III. Principy katolického učení 269 I(11) | XIII., encyklika Diuturnum illud: ASS 14 (1881/82) 4n.; encyklika 270 IV(30) | 162; Lev XIII., encyklika Immortale Dei: ASS 18 (1885) 170–171; 271 I(11) | Praha 1996; encyklika Pacem in terris: AAS 55 (1963) 257– 272 IV | proto neodporuje odsouzení indiferentismu a náboženského relativismu 273 IV | otevřena cesta k libertinismu a individualismu, který škodí blahu člověka 274 I | mnohostranných rozličných iniciativách v rovině hospo-dářské, sociální, 275 IV(29) | před kolegiem kardinálů: Insegnamenti di Paolo VI, svazek 14, 276 I | křesťanskému svědomí, které jsou inspirací pro sociální a politickou 277 III | sobě vlastní – poučit a inspirovat svědomí věřících, a sice 278 I | k oprávněným autoritám a institucím“, kterou se vyznačoval, 279 IV | prorocký systém bez Boha, instrumentalizuje náboženské poselství a svědomí 280 IV | kultury plody duchovního, intelektuálního a morálního dědictví katolicismu. 281 II | základní politické principy lze interpretovat různým způsobem a že značná 282 III | konfesionalismem“ nebo náboženskou intolerancí. Pro katolickou morální 283 III | přesvědčení, zabředl by do intolerantního laicismu. Tento postoj popírá 284 II | jmenovat velké téma míru. Irenické a ideologické hledisko 285 II(12) | Praha 1994; Projev před italským parlamentem, 5: LOsservatore 286 IV | IV. Poznámky k dílčím aspektům~ ~ 287 IV(30) | Srov. Pius IX., encyklika Quanta cura: 288 II | angažovanost ve prospěch jednoho izolovaného aspektu sociální nauky církve 289 II | že je v nebez-pečí samo jádro morálního řádu, které se 290 II | To neznamená, že byjak učí Jan Pavel II. v encyklice 291 IV | dosažení, je odstraněna i jakákoliv forma pravého svobodného 292 II | výjimky nebo kompromisy jakéhokoliv druhu. Jedná-li se o tyto 293 II | přirozenosti a jejich úloze jakožto základu sociálního života „ 294 IV | biblické víry převrací v jakýsi prorocký systém bez Boha, 295 II | společnosti ve své zemi16. Toto jasné konstatování nesmí být ovšem 296 II | zákonodárných shromážděních, majíjasnou povinnost“ postavit se proti 297 II | jejichž odpor vůči potratu je jasný a všeobecně známý, podporovat 298 II | konkrétní řešeníči dokonce jediná možná řešeníčasných otázek, 299 IV(28) | blaženosti. Věříme, že toto jediné pravé náboženství je uskutečněno 300 III | která je vlastní jejich jedinému a nedělitelnému svědomí. „ 301 II | není možné vyjmout ani jediný z těchto článků, aniž by 302 III | protože existuje pouze jedna pravda. Bylo by omylem zaměňovat 303 II | kompromisy jakéhokoliv druhu. Jedná-li se o tyto základní, nezpochybnitelné 304 III | křesťané politicky žijí a jednají ve shodě s vlastním svědomím, 305 III | politického života, aby jejich jednání vždy sloužilo komplexnímu 306 III | diskvalifikovat a upírat jim právo jednat v politice ve věci obecného 307 II | aby se občané mohli jako jednotlivci nebo ve sdružení aktivně 308 III | sice bez ohledu na to, zda jednotlivý občan tyto pravdy uznal 309 III | žádné vměšování do vlády jednotlivých zemí. Pro věřící laiky však 310 II | světě a samotné vnitřní jednoty a koherence věřících. Demokratická 311 I | vyjádření a různé cesty. Jednou z nich je aktivní účast 312 V | činnosti a uvádět přitom v jednu živoucí syntézu lidské, 313 II | jen do té míry, pokud je jejím základem správné pochopení 314 II | osobami odlišného pohlaví a jejíž jednotu a stabilitu je třeba 315 II | těmto článkům odporujícími. Jelikož víra tvoří nedělitelnou 316 I | účasti na ,politice‘, to jest na mnohostranných rozličných 317 II | je bohužel poměrně častý jev, kdy se ve veřejných prohlášeních 318 V | k jejich plnění zavazuje ještě více, a to každého podle 319 II | pravdivé a spravedlivé a jež by chtěli uskutečnit legitimními 320 III | místem‘, kde se zjevuje Ježíš Kristus a kde se uskutečňuje 321 III | norma stává zákonem, nebo se jím stát, aniž se přitom 322 III | omezit či odstranit také jiná nezadatelná lidská práva.“24 323 III | náboženských úkonech občanů.~Zcela jinou otázkou je právo a povinnost 324 II | hodnotu míru, zatímco v jiných případech se považuje za 325 I | zákonodárců a vlády a také jinými způsoby napomoci k vytváření 326 IV | světové válce v různých zemích jisté kulturní váhy a nabyli bohatých 327 II | stále zabývat, aby měli jistotu, že jejich vlastní účast 328 IV | souvislosti je dobré připomenout jistou pravdu, která dnes ve veřejném 329 II | společnosti lze konstatovat jistý kulturní pluralismus, který 330 IV | některé katolické časopisy v jistých zemích orientovaly při politických 331 II | přirozenosti samého lidského bytí a jíž by bylo podřízeno každé 332 II | třeba mezi těmito příklady jmenovat velké téma míru. Irenické 333 III | zkoumají. Ten, kdo by chtěl ve jménu respektu před osobním svědomím 334 V | slavnost Krista Krále.~ ~ ~ ~+ Joseph kard. Ratzinger + Tarcisio 335 II | se zúčastňovali názorové kampaně na podporu takových zákonů, 336 V | Krista Krále.~ ~ ~ ~+ Joseph kard. Ratzinger + Tarcisio Bertone 337 IV(29) | VI., projev před kolegiem kardinálů: Insegnamenti di Paolo VI, 338 I | podstatných rysech shrnuto v Katechismu katolické církve. Chce pouze 339 IV | intelektuálního a morálního dědictví katolicismu. Tento úkol nelze odsouvat, 340 III | náboženskou intolerancí. Pro katolickou morální nauku je laicita, 341 II | společného s opráv-něnou svobodou katolických občanů zvolit si z politických 342 II | S tímto učením se musejí katoličtí laici stále zabývat, aby 343 II | odpovědnosti za obecné blaho. Katolík si rovněž nesmí myslet, 344 II | Stejně jako všem ostatním katolíkům jim není dovoleno, aby se 345 II | a jíž by bylo podřízeno každé pojetí člověka, obecného 346 II | povinnost“ postavit se proti každému zákonu, který je útokem 347 II | stát, by byla příliš slabá, kdyby si za základ nevzala ústřední 348 II | nelze srovnávat s otázkami kladenými v minulých staletích. Výsledky 349 V | této instrukci obsaženy, si kladou za úkol osvětlit jeden velmi 350 II | II. Některé klíčové body současné kulturní ~ 351 III | která je spojena s vin-ným kmenem – Kristem –, přináší plody 352 I(6) | Direktář pro službu a život kněží, 33, Česká biskupská konference, 353 I(6) | Srov. též Kongregace pro kněžstvo, Direktář pro službu a život 354 II | samotné vnitřní jednoty a koherence věřících. Demokratická struktura, 355 II | politickém životě se zakládá na koherentní odpovědnosti za časné záležitosti.~ 356 III | obsahuje morální povinnost koherentního života, která je vlastní 357 II | vyžadují řešení, respektující koherentním a celistvým způsobem etické 358 IV(29) | Pavel VI., projev před kolegiem kardinálů: Insegnamenti 359 III | povinnostjako například kompetence a solidarita v práci, láska 360 III | náležitě rozlišuje mezi kompetencemi náboženství a politické 361 I | podle svých specifických kompetencí a v souladu s vlastní odpovědností9. 362 II | vyplývá, že existuje celý komplex aktuálních problémů, které 363 II | část politických otázek komplexnější povahu. To vysvětluje, proč 364 II | Společnost se dnes nachází v komplexním kulturním procesu, který 365 III | jejich jednání vždy sloužilo komplexnímu rozvíjení lidské osoby a 366 II | přičemž se zapomíná na komplexnost možných příčin. Mír je vždy „ 367 IV | není důvod k tomu, aby měli komplexy méněcennosti vůči jiným 368 I | nátlaku, odmítl jakýkoliv kompromis. Aniž by se zřekl „neutuchající 369 II | tohoto principu žádnému kompromisu, neboť tím by se zříkali 370 II | žádné odchylky, výjimky nebo kompromisy jakéhokoliv druhu. Jedná-li 371 III | přednost řešením, která kompromitují nebo oslabují ochranu základních 372 III | teologická učení, vzájemná komunikace mezi církevními hodnostáři 373 IV | forma pravého svobodného konání a otevřena cesta k libertinismu 374 III | nejen neprospěla budoucímu konceptu společnosti a svornosti 375 II | a také jejich výkon“21. Konečně je třeba mezi těmito příklady 376 III | společnosti nemá nic společného skonfesionalismemnebo náboženskou intolerancí. 377 III | nepraktikují ani žádnou formu konfesionalismu. Spíše tak vhodně přispívají 378 III | společnosti. Nejedná se přitom okonfesní hodnoty“, neboť tyto etické 379 II | kdy je politická činnost konfrontována s morálními principy, které 380 II | nelze smlouvat“. ~V rovině konkrétního politického střetávání je 381 II | závisejí všeobecně vzato na konkrétním uskutečnění a na různých 382 II | případ od případu ke zcela konkrétnímu uskutečnění lidského a sociálního 383 II | ve své zemi16. Toto jasné konstatování nesmí být ovšem zaměňováno 384 II | V dnešní společnosti lze konstatovat jistý kulturní pluralismus, 385 II | nesou. Jan Pavel II. v duchu kontinuálního učení církve mnohokrát zdůraznil, 386 V | 2002, na slavnost Krista Krále.~ ~ ~ ~+ Joseph kard. Ratzinger + 387 II | vyžaduje víra a mravní zákon14. Křesťan je povinen uznávat „oprávněnou 388 IV | Jan 14,6), vyžaduje na křesťanech, aby se stále více zasazovali 389 I | připomenout některé zásady vlastní křesťanskému svědomí, které jsou inspirací 390 I | v politice. Již jeden z křesťanských spisovatelů prvních staletí 391 I | že věřící laici – „vedeni křesťanským svědomím7 a v sou-ladu 392 III | nad slabým. Marginalizace křesťanství by nadto nejen neprospěla 393 III | spojena s vin-ným kmenem – Kristem –, přináší plody ve všech 394 IV(28) | slouží, mohou dosáhnout v Kristu spásy a blaženosti. Věříme, 395 III | místem‘, kde se zjevuje Ježíš Kristus a kde se uskutečňuje láska 396 II | politického programu, ve kterém jsou základní články víry 397 IV | samotný základ nebude tvořit kultura, která by byla s to pojmout 398 III | politické angažovanosti a v kultuře. Ratolest, která je spojena 399 V | životem, mezi evangeliem a kulturou, které připomněl Druhý vatikánský 400 II | účinek s ohledem na veřejnou kulturu či morálku“20.~V této souvislosti 401 III | zabředl by do intolerantního laicismu. Tento postoj popírá nejen 402 III | Principy katolického učení o laicitě a pluralismu~ ~5. Při pohledu 403 I(6) | stranách je však vyhrazena laikům.“ Posynodní apoštolský list 404 III | jednotlivých zemí. Pro věřící laiky však jistě obsahuje morální 405 III(26)| Osservatore Romano, 11. ledna 2002.~ 406 III | ztotožnit s žádnou formou legitimního pluralismu. Zřejmým důsledkem 407 II | podle jejich vlastního soudu lépe odpovídají požadavkům obecného 408 I(11) | 1881/82) 4n.; encyklika Libertas praestantissimum: ASS 20 ( 409 IV | konání a otevřena cesta k libertinismu a individualismu, který 410 IV(28) | lidstvu poznat cestu, po níž lidé, kteří mu slouží, mohou 411 III | odstranit také jiná nezadatelná lidská práva.“24 Všichni věřící 412 II | blaha, které považují za lidsky pravdivé a spravedlivé a 413 II | zákonu, který je útokem na lidský život. Stejně jako všem 414 II | přemýšlení o cestě, kterou lidstvo ve svém vývoji a při osvojování 415 IV(28) | vyznává, že sám Bůh dal lidstvu poznat cestu, po níž lidé, 416 I(11) | XXIII., encyklika Mater et magistra: AAS 53 (1961) 401–464, 417 II | se zakládá na monogamním manželství mezi osobami odlišného pohlaví 418 III | vláda silnějšího nad slabým. Marginalizace křesťanství by nadto nejen 419 I(11) | 1944; Jan XXIII., encyklika Mater et magistra: AAS 53 (1961) 420 IV | tomu, aby měli komplexy méněcennosti vůči jiným názorům, které 421 II | právem, které je navíc uznáno mezinárodními deklaracemi o lidských právech. 422 IV | která dnes ve veřejném mínění není vždy správně chápána 423 II | srovnávat s otázkami kladenými v minulých staletích. Výsledky vědeckého 424 II | druhé straně možná jen do té míry, pokud je jejím základem 425 IV(28) | encyklika Redemptoris missio; Kongregace pro nauku víry, 426 III | oblasti staly ,dějinným místem‘, kde se zjevuje Ježíš Kristus 427 II | politického střetávání je třeba mít na zřeteli, že některá rozhodnutí 428 II | kontinuálního učení církve mnohokrát zdůraznil, že ti, kdo působí 429 I | na ,politice‘, to jest na mnohostranných rozličných iniciativách 430 II | něž se bere zřetel. Daná mnohotvárnost časných skutečností nemá 431 III | ani vykonávat politickou moc, ani omezovat svobodné vyjadřování 432 II | které jsou více či méně v módě13, jako by všechna možná 433 II | nezletilých a na osvobození obětí moderních forem otroctví (například 434 II | stabilitu je třeba chránit před moderními rozvodovými zákony. Jiné 435 II | podmínkou, aby se občané mohli jako jednotlivci nebo ve 436 II | rodiny, která se zakládá na monogamním manželství mezi osobami 437 I(2) | prohlášení svatého Tomáše Mora patronem představitelů vlád 438 II | ohledem na veřejnou kulturu či morálku20.~V této souvislosti je 439 II | který nerozlišuje při volbě morálních principů a základních hodnot, 440 II | ustupujících kulturním a morálním postojům, které jsou více 441 II | činnost konfrontována s morálními principy, které nepřipouštějí 442 I | nimi i svatý Tomáš (Thomas) More, který byl vyhlášen za patrona 443 III | náboženství, nýbrž také možnost přirozené etiky. Tak by 444 II | zapomíná na komplexnost možných příčin. Mír je vždy „plodem 445 II | rozumu a principů přirozeného mravního zákona. Důsledkem této tendence 446 II | slučitelných s vírou a přirozeným mravním zákonem ty, které podle 447 III | podstaty a patří k přirozenému mravnímu zákonu. Ten, kdo je chrání, 448 I | který dokázal svědčit k mučednické smrti „o nezcizitelné důstojnosti 449 I(11) | XV., encyklika Pacem Dei munus pulcherrimum: ASS 12 (1920) 450 IV | náboženství a všechna učení, i ta mylná, měla více nebo méně stejnou 451 II | nezakládá na relativistické myšlence, podle níž mají všechna 452 III | dostávat do závislosti na náboženském přesvědčení nebo na náboženských 453 III | náboženském přesvědčení nebo na náboženských úkonech občanů.~Zcela jinou 454 V | vědecké i technické úsilí s náboženskými hodnotami, pod jejichž nejvyšším 455 IV | zemích jisté kulturní váhy a nabyli bohatých zkušeností s politickou 456 II | 2. Společnost se dnes nachází v komplexním kulturním procesu, 457 III | by byla vláda silnějšího nad slabým. Marginalizace křesťanství 458 III | stálé osvědčování víry, naděje a lásky.“25 Pokud křesťané 459 IV | přizpůsobuje pouhé pozemské naději, která ruší nebo zkresluje 460 III | Marginalizace křesťanství by nadto nejen neprospěla budoucímu 461 II | sociálních otázkách mají nahodilý charakter, že k uskutečnění 462 I | poslední doby vyšla totiž najevo dvojznačná pojetí a povážlivé 463 IV | katolické tradice. Nezbytným a naléhavým úkolem dneška je představit 464 III | stát, aniž se přitom náležitě rozlišuje mezi kompetencemi 465 I | časného řádu věcí křesťanskou náplň. Přitom musejí respektovat 466 IV | vyloží bohatství hodnot a náplně katolické tradice. Nezbytným 467 I | vlády a také jinými způsoby napomoci k vytváření politických 468 IV | demaskoval jako slabé a naprosto zcestné. Názor, že sociální 469 II | tomu, že občané požadují naprostou autonomii svého vlastního 470 V | dne 21. listopadu 2002 a nařídil její zveřejnění.~ ~Řím, 471 II | důsledky pro život a budoucnost národů při utváření kultury a způsobů 472 III | společnosti a svornosti mezi národy, nýbrž ohrozila by duchovní 473 I | Tato instrukce si nečiní nárok na to, aby předložila veškeré 474 IV | která by byla s to pojmout nároky vycházející z víry a z morálky, 475 II | případě postaveny právně naroveň rodině a nemohou jako takové 476 II | zákonodárství se objevují pokusy o narušení principu nedotknutelnosti 477 II | bylo absolutně odmítnuto násilí a terorismus. Potřebuje 478 II | některé duchovní proudy chtěly nasměrovat zákonodárství, a tím také 479 II | zákonodárství, a tím také chování nastupujících pokolení.~V dnešní společnosti 480 III | nepřihlíží k morální a sociální nauce církve.~Učitelský úřad církve 481 III | obecného blaha. Sociální nauka církve nepředstavuje žádné 482 II | nezpochybnitelným právem, které je navíc uznáno mezinárodními deklaracemi 483 II | podporovat hlasování o návrzích, které chtějí zmírnit škody, 484 II | kulturním procesu, který naznačuje konec jednoho časového úseku 485 II | sobě nese zřetelné znaky naznačující úpadek a rozklad rozumu 486 IV | slabé a naprosto zcestné. Názor, že sociální angažovanost 487 II | dovoleno, aby se zúčastňovali názorové kampaně na podporu takových 488 IV | méněcennosti vůči jiným názorům, které nejnovější vývoj 489 IV | a organizacím, které se nazývají katolické. Obdobně je třeba 490 IV | Ježíše Krista, který se sám nazývalcesta, pravda a život“ ( 491 I | pro své působení ve světě našli během dvou tisíciletí dějin 492 II | musejí věřící vědět, že je v nebez-pečí samo jádro morálního řádu, 493 III | varoval několikrát před nebezpečím, které hrozí tehdy, když 494 IV | autonomie katolíků v politice a nebraly v úvahu výše zmíněné principy.~ 495 IV(28) | v katolické církvi.“ To nebrání tomu, aby se církev dívala 496 IV | Pokud totiž samotný základ nebude tvořit kultura, která by 497 IV | osoby, která vyžaduje, aby nebyla vystavena vnějšímu nátlaku, 498 II | vitae pro případ, kdy by nebylo možné úplně odvrátit či 499 III | církve.~Učitelský úřad církve nechce pomocí prohlášení v této 500 I | solidarita atd.~Tato instrukce si nečiní nárok na to, aby předložila


101-necin | nedel-tedy | tehdy-zivou

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License