Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 1
99 2
a 1564
aa 2
aas 47
absolutne 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1564 a
739 v
578 se
570 je
Jan Pavel II.
Vita consecrata

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1564

     Chapter,Paragraph,Number
501 I, 4,39 | k tomu, aby svým bratřím a sestrám přinášely duchovní 502 I, 4,39 | škol modlitby, exercicií a duchovních obnov, dnů mlčení, 503 I, 4,39 | obnov, dnů mlčení, přednášek a duchovního vedení. To umožňuje 504 I, 4,39 | lépe rozeznávat Boží vůli a sami se dávat do služeb 505 I, 4,39 | které od nich vyžaduje víra. A tak osoby zasvěcené „povahou 506 I, 4,39 | zasvěcené „povahou svého bytí a života se začleňují do dynamismu 507 I, 4,39 | absolutnu, jímž je Bůh, a povolané ke svatosti. Řeholníci 508 I, 4,39 | volby, k více podněcovat a povzbuzovat i všechny ostatní.~ 509 I, 4,40 | Vstaňte a nebojte se“: obnovená důvěra ~      510 I, 4,40 | přistoupil, dotkl se jich a řekl: Vstaňte, nebojte se!“ ( 511 I, 4,40 | že jsme tady.“ (Mt 17, 4) A přece se vždy jejich života 512 I, 4,40 | ruka. zaznívá jeho hlas a podpírá jej jeho milost.~    „ 513 I, 4,40 | jeho milost.~    „Vstaňte a nebojte se!“ Toto Pánovo 514 I, 4,40 | určeno každému křesťanu. A silněji platí pro toho, 515 I, 4,40 | povolán, aby „opustil všechnoa tak se pro Krista „odvážil 516 I, 4,40 | Lukáš popisuje, jak Mojžíš a Eliáš hovoří s Kristem o 517 I, 4,40 | vztahují celé dějiny spásy a který vyjadřuje hlubokou 518 I, 4,40 | tajemství. To je zásadní a závažné téma duchovnosti 519 I, 4,40 | duchovnosti zasvěceného života a dokonale vyjadřuje jeho 520 I, 4,40 | kříže. Avšak jakkoli strmá a nesnadná se jeví tatocesta 521 I, 4,40 | sebou nese četná odříkání a zkoušky, nebo snad právě 522 I, 4,40 | nad kterou bdí Vykupitel a říká: „Vstaňte a nebojte 523 I, 4,40 | Vykupitel a říká: „Vstaňte a nebojte se“.~~~ 524 II, 1,41 | aby byli v jeho blízkosti a učili se podle jeho příkladu 525 II, 1,41 | jeho příkladu žít pro Otce a pro poslání, které od něho 526 II, 1,41 | Život tohoto společenství a ještě spíše zážitek těsné 527 II, 1,41 | vrátit k prvotnímu nadšení a s obnovenou evangelijní 528 II, 1,41 | život chce potvrdit hloubku a bohatství tohoto tajemství 529 II, 1,41 | církve je mnoho způsobů a forem, v nichž se toto bratrské 530 II, 1,41 | může měnit lidské vztahy a vytvořit nový druh solidarity. 531 II, 1,41 | zasvěcené osoby žijípro Bohaaz Boha“, a proto mohou 532 II, 1,41 | žijípro Boha“ a „z Boha“, a proto mohou svědčit o moci 533 II, 1,41 | mohou svědčit o moci lásky a smíření přemáhající protikladné 534 II, 1,41 | přemáhající protikladné a rozdělující síly, které 535 II, 1,42 | v řeholních institutech a společnostech, kde život 536 II, 1,42 | posuzování (srov. Mt 7, 1-2), a schopnost odpustit třeba „ 537 II, 1,42 | Zasvěcené osobys jedním srdcem a jednou duší“ (Sk 4, 32), 538 II, 1,42 | stejně jako apoštolské záměry a skutky lásky: „Ve společenství 539 II, 1,42 | života je nezbytné, aby síla a působení Ducha, udělené 540 II, 1,42 | Každý užívá svého daru a znásobuje ho ve sdílení 541 II, 1,42 | ve sdílení s ostatními, a tak užitek ze svého i 542 II, 1,42 | zmrtvýchvstalého Pána (srov. Mt 18, 20 a sv. Basil, Regulae brevius 543 II, 1,42 | která je živena slovem a posvátnou eucharistií, očišťována 544 II, 1,42 | prožívala jednotu s Otcem a jeho Synem Ježíšem Kristem ( 545 II, 1,42 | poslání ve službě církvi a všem lidem, každé podle 546 II, 1,42 | stanovených vlastními konstitucemi a dále, ve světle Ducha svatého, 547 II, 1,42 | stanovit způsoby, jak zachovat a uvádět v činnost v rozmanitých 548 II, 1,42 | rozmanitých historických a kulturních podmínkách své 549 II, 1,42 | podmínkách své vlastní charizma a svůj vlastní duchovní odkaz ( 550 II, 1,42 | Kongregace pro řeholní a sekulární společnosti, instrukce 551 II, 1,43 | představených, též i místních, a to jak pro duchovní život, 552 II, 1,43 | současné době plné hledání a změn vzniká stále větší 553 II, 1,43 | protože je pro své bratry a sestry vůdcem na duchovní 554 II, 1,43 | je velmi obtížné uznat a přijmout úlohu, kterou pro 555 II, 1,43 | potvrzeno bratrské společenství a složený slib poslušnosti 556 II, 1,43 | vždy mít charakter bratrský a duchovní a ten, kdo ji zastává, 557 II, 1,43 | charakter bratrský a duchovní a ten, kdo ji zastává, 558 II, 1,43 | navazovat dialog se svými bratry a sestrami, když se rozhoduje 559 II, 1,43 | autoritě náleží poslední slovo a ona musí mít možnost postarat 560 II, 1,43 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 561 II, 1,44 | osob ~     44. Péče o staré a nemocné v bratrském životě 562 II, 1,44 | Není to pouze skutek lásky a vděčnosti, je-li jim prokazována 563 II, 1,44 | církvi i vlastnímu institutu a jejich dílo zůstává plodné 564 II, 1,44 | jejich dílo zůstává plodné a záslužné i tehdy, kdy již 565 II, 1,44 | tehdy, kdy již kvůli věku a zdraví musí opustit oblast 566 II, 1,44 | mnoho vydat ze své moudrosti a zkušenosti společenství, 567 II, 1,44 | které jim dokáže pozorně a ochotně naslouchat.~     568 II, 1,44 | život ze zdrojů modlitby a pokání. Je zde tedy velmi 569 II, 1,44 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 570 II, 1,45 | které tvoří jeho základ, a plně to potvrzuje i vlastní 571 II, 1,45 | v přijímání eucharistie a ve sdílení majetků hmotných 572 II, 1,45 | společenství naplněných „radostí a Duchem svatým“ (Sk 13, 52). 573 II, 1,45 | odpuštění uzdravuje rány a v každém jednotlivci se 574 II, 1,45 | síly, podporuje věrnost a apoštolskou práci všech 575 II, 1,46 | prožívaly opravdové společenství a žily jeho duchovností (srov. 576 II, 1,46 | Propositio 28), jako „svědci a zároveň tvůrci ‚vize společenství‘, 577 II, 1,46 | Kongregace pro řeholní a sekulární společnosti, dokument 578 II, 1,46 | způsob myšlení, mluvení a konání, který působí, že 579 II, 1,46 | oblastech církevního života a jejich horlivou poslušností 580 II, 1,46 | svaté, která je „sloupem a pevnou oporou pravdy“ (1 581 II, 1,46 | poslušnost Ignáce z Loyoly a jehosentire cum Ecclesia“ ( 582 II, 1,46 | světci i světice, zakladatelé a zakladatelky v různých staletích 583 II, 1,46 | zakladatelky v různých staletích a v odlišných, rozmanitých 584 II, 1,46 | v odlišných, rozmanitých a často velmi obtížných podmínkách. 585 II, 1,46 | příkladům neustále vracet a tak odporovat různým rozdělujícím 586 II, 1,46 | odporovat různým rozdělujícím a odstředivým tendencím, které 587 II, 1,46 | osoby musí věrně dodržovat a před Božím lidem zřetelně 588 II, 1,46 | věnují teologickému bádání a předávání nauky, vydávání 589 II, 1,46 | vydávání knih, katechezi a práci ve veřejných sdělovacích 590 II, 1,46 | prostředcích (srov. Propositio 30, A). Protože zasvěcené osoby 591 II, 1,46 | zvláštní místo, jejich názory a smýšlení mají u lidu Božího 592 II, 1,46 | apoštolská práce nachází sílu a účinnost v jejich svědectví 593 II, 1,46 | vnitřního spojení s Bohem a jednoty celého lidstva“ ( 594 II, 1,47 | v celek všechny různosti a všem dává sílu v apoštolském 595 II, 1,47 | formy zasvěceného života a společnosti života apoštolského 596 II, 1,47 | Petra ve službě jednotě a všeobecnému misijnímu poslání. 597 II, 1,47 | zřetelně ukazuje toto spojení a jeho nezastupitelný význam 598 II, 1,47 | evangelia. Horlivé hlásání a šíření evangelia a trvalé 599 II, 1,47 | hlásání a šíření evangelia a trvalé upevnění církve na 600 II, 1,47 | synodybez vynaložené práce a námahy tolika společností 601 II, 1,47 | společností zasvěceného života a společností života apoštolského. 602 II, 1,47 | společenství s Petrovými nástupci a prokázaly neúnavnou horlivost, 603 II, 1,47 | projevuje rys všeobecnosti a společenství, který je vlastní 604 II, 1,47 | společnostem zasvěceného života a společnostem života apoštolského. 605 II, 1,47 | vzájemnou výměnu darůa přispívat svou prací k inkulturaci 606 II, 1,47 | očišťovalo, prohlubovalo a prostupovalo kultury všech 607 II, 1,47 | kultur.~ Zasvěcený život a místní církve ~ 608 II, 1,48 | církvi jako společenství a tajemství a nauka o místních 609 II, 1,48 | společenství a tajemství a nauka o místních církvích, 610 II, 1,48 | nichžje opravdu přítomna a působí jedna, svatá, katolická 611 II, 1,48 | jedna, svatá, katolická a apoštolská církev Kristova“ ( 612 II, 1,48 | byla důkladně prozkoumána a v následných dokumentech 613 II, 1,48 | činnost zasvěcených osob a biskupů nejvíce přispívá 614 II, 1,48 | darů, které zakladatelky a zakladatelé přijali, a jako 615 II, 1,48 | zakladatelky a zakladatelé přijali, a jako takové tvořízkušenost 616 II, 1,48 | zachovávali ji, prohlubovali a stále zvětšovali v souladu 617 II, 1,48 | Kongregace pro řeholní a sekulární společnosti a 618 II, 1,48 | a sekulární společnosti a Kongregace pro biskupy, 619 II, 1,48 | vzájemné vztahy mezi biskupy a řeholníky v církvi Mutuae 620 II, 1,48 | podmínkách postupně upevňují a tak tvoří jisté objektivní 621 II, 1,48 | aby instituty vzrůstaly a rozvíjely se ve shodě se 622 II, 1,48 | zakladatele či zakladatelky a podle svých vlastních správných 623 II, 1,48 | udržovat vlastní disciplínu a zachovávat neporušené své 624 II, 1,48 | je tuto autonomii střežit a chránit (srov. CIC, kán. 625 II, 1,48 | zasvěceného života přijímat a brát v úvahu a dávat jim 626 II, 1,48 | přijímat a brát v úvahu a dávat jim prostor v plánech 627 II, 1,48 | vhodných ke hledání Boha a zvláštních způsobů apoštolské 628 II, 1,48 | zvláštních způsobů apoštolské a pastorační práce, ale mohlo 629 II, 1,48 | v místní církvi probouzí a který být přijímán s 630 II, 1,49 | Plodné a vhodně uspořádané církevní 631 II, 1,49 | 49. Biskup je otec a pastýř celé místní církve. 632 II, 1,49 | charizmata, chránit je, rozvíjet a vhodně uspořádat. Ve své 633 II, 1,49 | podporovat osoby zasvěcené a pomáhat jim, aby ve společenství 634 II, 1,49 | odpovídajícím současné době a přitom zachovávaly věrnost 635 II, 1,49 | prací pro místní církev a přitom zachovávat své vlastní 636 II, 1,49 | zachovávat své vlastní charizma a budou těsně spolupracovat 637 II, 1,49 | evangelizace, katecheze a života farnosti.~    Je 638 II, 1,49 | svou zvláštní autonomii a její vyjímky, které mnoho 639 II, 1,49 | 591; CCEO, kán. 412 § 2), a tak ospravedlňovat některé 640 II, 1,49 | i realizovány v laskavém a otevřeném dialogu mezi biskupy 641 II, 1,49 | otevřeném dialogu mezi biskupy a představenými různých institutů. 642 II, 1,49 | starostlivost biskupů k povolání a úkolu institutů a naopak 643 II, 1,49 | povolání a úkolu institutů a naopak poslušnost institutů 644 II, 1,49 | společenství Božího lidu, a to jak charizmatické, tak 645 II, 1,50 | společností zasvěceného života a společností apoštolského 646 II, 1,50 | zasedáních biskupské konference a naopak zástupci biskupské 647 II, 1,50 | řeholních představených, a to podle předem dohodnutých 648 II, 1,50 | smíšených komisí biskupů a vyšších řeholních představených ( 649 II, 1,50 | spolupracovaly v příslušné oblasti a projednávaly společné záležitosti. 650 II, 1,50 | napomáhat, jestliže teologie a spiritualita zasvěceného 651 II, 1,50 | kněžských diecézních seminářů, a zároveň při výchově zasvěcených 652 II, 1,50 | i teologie místní církve a spiritulita diecézního kléru ( 653 II, 1,50 | probíhaly v duchu vzájemné úcty a lásky mezi přítomnými biskupy, 654 II, 1,50 | přítomnými biskupy, řeholníky a řeholnicemi. Výsledkem toho 655 II, 1,50 | duchovního společenství a spolupráce dále na celou 656 II, 1,50 | spolupráce dále na celou církev“, a to i po skončení synody ( 657 II, 1,50 | vyjadřuji přání, aby myšlenka a spiritualita společenství 658 II, 1,51 | Bratrství v rozděleném a nespravedlivém světě ~      659 II, 1,51 | společenství i za jeho hranicemi, a aby nastolovala či obnovovala 660 II, 1,51 | ovládány rozmanitými snahami a záměry, přesto však touží 661 II, 1,51 | přesto však touží po jednotě a nevědí, kterou cestou se 662 II, 1,51 | kde spolu žijí jako bratři a sestry osoby různého věku, 663 II, 1,51 | dialogu, který je vždy možný, a znamení společenství, které 664 II, 1,51 | hodnotu křesťanského bratrství a zároveň obnovovala působnost 665 II, 1,51 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 666 II, 1,51 | byli uznáni za děti Boží, a která vede k obětavé lásce 667 II, 1,51 | se mají stát místy naděje a objevování ducha blahoslavenství, 668 II, 1,51 | stát způsobem života a zdrojem radosti.~    Zvláště 669 II, 1,51 | vyznačuje celosvětovými a stále obnovovanými problémy 670 II, 1,51 | problémy nacionalismu, oživovat a dosvědčovat ducha společenství 671 II, 1,51 | společenství mezi národy, kmeny a kulturami. Dokud žije myšlenka 672 II, 1,51 | bohatství místních oblastí a naopak doklad o specifičnosti 673 II, 1,51 | jednotlivého neomezuje ostatní a neporušuje jednotu. Mezinárodní 674 II, 1,51 | odpovídat na výzvu inkulturace a současně si zachovat svou 675 II, 1,52 | církevního společenství podporuje a zdůrazňuje také bratrský 676 II, 1,52 | bratrský duchovní vztah a vzájemnou spolupráci mezi 677 II, 1,52 | společnostmi zasvěceného života a společnostmi života apoštolského. 678 II, 1,52 | úkolem následování Krista a oživovány stejným Duchem, 679 II, 1,52 | spojovalo mnohé zakladatele a zakladatelky, jsou tato 680 II, 1,52 | jejichž nejsem členem... a není divu, jestliže v tomto 681 II, 1,52 | která je zároveň jednotou... a jako tam jsou pro nás připraveny 682 II, 1,53 | řeholních představených a konference sekulárních společností. 683 II, 1,53 | koncil, PC 23) potvrdil a následující dokumenty (srov. 684 II, 1,53 | své vzájemné společenství a hledají způsoby jeho upevnění, 685 II, 1,53 | odráží tajemství církve a mnohotvárná Boží moudrost ( 686 II, 1,53 | jednotlivých společností a vytvářeli příležitosti, 687 II, 1,53 | řeholních představených a sekulárních společností, 688 II, 1,53 | společností, aby byly v trvalém a pevném kontaktu s Kongregací 689 II, 1,53 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 690 II, 1,53 | stolcem. také mají aktivní a důvěryplný vztah k biskupským 691 II, 1,53 | vyskytnou, mohly být neustále a průběžně koordinovány. Jestliže 692 II, 1,53 | bude vytrvale uskutečňováno a přitom bude věrně zachováván 693 II, 1,53 | předpisy, instituce spolupráce a společenství se stanou prospěšnými 694 II, 1,53 | společenství se stanou prospěšnými a zároveň se zamezí chybným 695 II, 1,53 | zamezí chybným interpretacím a neshodám jak teoretickým 696 II, 1,53 | společnostmi zasvěceného života a biskupy, ale následně se 697 II, 1,54 | Společenství a spolupráce s laiky ~      698 II, 1,54 | církve uvědomily, že mohou a musí spojovat své síly, 699 II, 1,54 | se ve vzájemné spolupráci a výměně darů účinněji podílely 700 II, 1,54 | samotné církve zřetelnějším a čitelnějším a díky společnému 701 II, 1,54 | zřetelnějším a čitelnějším a díky společnému sdílení 702 II, 1,54 | s laiky mají u mnišských a kontemplativních společností 703 II, 1,54 | k účasti na spiritualitě a misii daného institutu. 704 II, 1,54 | dějinách vztahů mezi laiky a zasvěcenými osobami započalo 705 II, 1,54 | zasvěcenými osobami započalo nové a, jak doufáme, ještě bohatší 706 II, 1,55 | nové formy společenství a spolupráce je třeba podporovat 707 II, 1,55 | za jeho vlastní hranice, a tak se bude prohlubovat 708 II, 1,55 | prohlubovat i možnost rozšíření a zlepšení zvláštních forem 709 II, 1,55 | silami zasvěcených osob a laiků se silněji rozvine 710 II, 1,55 | prožívání evangelijních rad a to jim dodá odvahu k životu 711 II, 1,55 | podle ducha blahoslavenství a k vydávání svědectví, aby 712 II, 1,55 | způsobí, že se více prohloubí a odkryjí některé netušené 713 II, 1,55 | odkryjí některé netušené a plodné aspekty charizmatu, 714 II, 1,55 | jeho duchovní interpretace a objeví se nové podněty pro 715 II, 1,55 | vůdci duchovního života, a proto rozvíjejí především „ 716 II, 1,55 | svého svědectví ve světě a své jedinečné služby.~ 717 II, 1,56 | Laici – dobrovolníci a osoby přidružené ~     56. 718 II, 1,56 | i její zvláštní vydanost a podílejí se na kontemplativní 719 II, 1,56 | života (srov. Propositio 33, A a C).~    Právem a po zásluze 720 II, 1,56 | srov. Propositio 33, A a C).~    Právem a po zásluze 721 II, 1,56 | Propositio 33, A a C).~    Právem a po zásluze je práce těchto 722 II, 1,56 | hlubokou nadpřirozenou motivaci a prohlubovali svůj smysl 723 II, 1,56 | svůj smysl pro společenství a církev (srov. Propositio 724 II, 1,56 | v souladu s jeho záměry a být realizovány pod záštitou 725 II, 1,56 | aby všechny tyto aktivity a jejich vhodnost podle předpisů 726 II, 1,56 | posuzovala vyšší autorita a ta je také vymezila ve vztahu 727 II, 1,56 | jejich představený vyšle a které ovšem stále budou 728 II, 1,56 | pak v těch společnostech a institucích, které se snaží 729 II, 1,56 | se snaží pomáhat nemocným a opuštěným lidem a zmírňovat 730 II, 1,56 | nemocným a opuštěným lidem a zmírňovat jejich bídu. Taková 731 II, 1,56 | spolupráce, která je podporována a oživována výraznou myšlenkou 732 II, 1,56 | křesťanského charizmatu a respektuje vlastní charakter 733 II, 1,56 | jednotlivce i společenství neshody a zmatky, a to nejvíce tam, 734 II, 1,56 | společenství neshody a zmatky, a to nejvíce tam, kde tyto 735 II, 1,56 | rozporu s životem společenství a spiritualitou institutu. 736 II, 1,56 | charizmatická totožnost a disciplína každého institutu ( 737 II, 1,56 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 738 II, 1,56 | AAS 82 (1990), 123–124), a to se souhlasem představených 739 II, 1,56 | souhlasem představených a s podmínkou podvolit se 740 II, 1,57 | Význam a úloha zasvěcené ženy ~      741 II, 1,57 | odstraňuje všechny rozdíly a přijímá jako požehnání dary, 742 II, 1,57 | stejně mužům jako ženám, a považuje je za stejně hodnotné. 743 II, 1,57 | tomu, aby skrze své plné a radostné odevzdání byly 744 II, 1,57 | Boží laskavosti vůči lidem a vydávaly zvláštní svědectví 745 II, 1,57 | církve, panenské snoubenky a matky (srov. Propositio 746 II, 1,57 | matky (srov. Propositio 9, A). Tento jejich úkol byl 747 II, 1,57 | se zúčastnilo mnoho žen, a jejich prohlášení a názory 748 II, 1,57 | žen, a jejich prohlášení a názory všichni s úctou vyslechli. 749 II, 1,57 | k rozvoji života církve a jejího evangelizačního díla. 750 II, 1,57 | pojetí svého místa v dějinách a jeho posuzování, i způsob 751 II, 1,57 | odstraněny některé chybné a krátkozraké názory, které 752 II, 1,57 | neuznávají plně její důstojnost a význam jakožto ženy ani 753 II, 1,57 | její příspěvek k životu a pastorační i misionářské 754 II, 1,58 | Nové výhledy pro přítomnost a činnost ~     58. Proto 755 II, 1,58 | účasti v různých oblastech a na všech stupních života 756 II, 1,58 | tam, kde dochází k úvahám a rozhodnutím, která se jich 757 II, 1,58 | přizpůsobit novým potřebám a poskytovat vhodný čas i 758 II, 1,58 | vlastní odbornosti. Pastorální a katechetická formace, která 759 II, 1,58 | přispět ženský způsob vnímání, a to ne pouze v oblasti, která 760 II, 1,58 | světice jako Terezie od Ježíše a Kateřina Sienská, první 761 II, 1,58 | jménem učitelky církve, a jim podobné četné mystičky, 762 II, 1,58 | hledání Božího tajemství a vysvětlování jeho působení 763 II, 1,58 | se uvažuje o hodnotě ženy a úctě k lidskému životu ( 764 II, 1,58 | Vždyť ženy „hrají jedinečnou a snad i rozhodující roli 765 II, 1,58 | rozhodující roli v myšlení a konání... Jejich úkolem 766 II, 1,58 | by byl schopen rozpoznat a vyjádřit opravdovou podstatu 767 II, 1,58 | projevech života společnosti a odmítnout zároveň pokusy 768 II, 1,58 | jakákoliv diskriminace, násilí a zneužívání.“ (Jan Pavel 769 II, 1,58 | plnějšímu pochopení své úlohy a ještě horlivější oddanosti 770 II, 1,58 | formaci budoucích kněží a zasvěcených osob, při animaci 771 II, 1,58 | společenství, při duchovním vedení a podpoře rozvoje základních 772 II, 1,58 | základních hodnot života a pokoje. Chceme opět vyjádřit 773 II, 1,58 | církve zasvěceným ženám a jejich schopnosti naprostého 774 II, 1,58 | která jim umožňuje plně a radostně prožívat své povolání 775 II, 2,59 | především z modlitby, askeze a horlivého prohlubování duchovního 776 II, 2,59 | do nebeského Jeruzaléma a předjímání eschatologické 777 II, 2,59 | bude žít v Boží blízkosti a patřit na Boha“ (Kongregace 778 II, 2,59 | Kongregace pro řeholní a sekulární společnosti, instrukce 779 II, 2,59 | o kontemplativním životě a o mnišské klauzuře Venite 780 II, 2,59 | Ve světle tohoto povolání a poslání představuje klauzura 781 II, 2,59 | svůj život uzavřené místo a tak mají podíl na Kristově 782 II, 2,59 | ale iprostoru“, kontaktů a množství stvořených dober. 783 II, 2,59 | tak kromě rozměru oběti a zadostiučinění získává také 784 II, 2,59 | jako radostné zvěstování a prorocké předjímání možnosti, 785 II, 2,59 | Když je přijímána jako dar a zvolena jako svobodná odpověď 786 II, 2,59 | společenství s Bohem i s bratry a sestrami, kde omezení místa 787 II, 2,59 | slávě“ (srov. Kol 3, 14 a LG 6) a Kristus „odevzdá 788 II, 2,59 | srov. Kol 3, 14 a LG 6) a Kristus „odevzdá své království 789 II, 2,59 | odevzdá své království Bohu a Otci a zlomí vládu všech 790 II, 2,59 | své království Bohu a Otci a zlomí vládu všech mocných 791 II, 2,59 | mocných knížat, mocností a sil... aby byl Bůh všechno 792 II, 2,59 | snoubeneckého svazku celkově a naprosto oddaného Bohu v 793 II, 2,59 | zdůraznili hodnotu klauzury a rovněž ocenili požadavky, 794 II, 2,59 | které se tu i jinde objevují a týkají se pevné disciplíny. 795 II, 2,59 | klauzury ze spravedlivého a závažného důvodu (srov. 796 II, 2,59 | vatikánský koncil, PC 7 a 16; Kongregace pro řeholní 797 II, 2,59 | Kongregace pro řeholní a sekulární společnosti, instrukce 798 II, 2,59 | existuje v různých formách a stupníchod papežské a 799 II, 2,59 | a stupníchod papežské a konstitucionální k mnišské 800 II, 2,59 | kontemplativních institutů a klášterních tradic.~     801 II, 2,59 | podporovat vznik společenství a federací klášterů, jak to 802 II, 2,59 | účinné formy spolupráce a pomoci k tomu, aby se chránila 803 II, 2,59 | k tomu, aby se chránila a podporovala hodnota kontemplativního 804 II, 2,59 | vzájemná ekonomická výpomoc a reorganizace samotných klášterů.~ 805 II, 2,60 | nebo vně, konají rozličná a velmi cenná díla a tak se 806 II, 2,60 | rozličná a velmi cenná díla a tak se podílejí na úkolu 807 II, 2,60 | úkolu hlásání evangelia a každodenního svědectví o 808 II, 2,60 | autorita. To vyžaduje náležitou a všeobecnou formaci: především 809 II, 2,60 | formaci: především lidskou a duchovní, dále teologickou, 810 II, 2,60 | teologickou, pastorační a odbornostní.~    Podle současné 811 II, 2,60 | tradice mají takový charakter a záměry, které v sobě nezahrnují 812 II, 2,60 | konají jako osoby posvěcené a tak naznačují své nejvyšší 813 II, 2,60 | sebou, ve vzájemné lásce a ve společné práci pro dobro 814 II, 2,60 | zvláště ty nejponíženější a nejpotřebnější; bratry, 815 II, 2,60 | bratry, kteří vytvářejí plné a hlubší bratrství v celé 816 II, 2,60 | podílet spolu se všemi muži a ženami, a všem zvěstují 817 II, 2,60 | se všemi muži a ženami, a všem zvěstují Boží slovo: „ 818 II, 2,60 | přijali svátost kněžství a sloužili tak řeholnímu společenství 819 II, 2,60 | kněžství, jsou řízeny kněžími a jako takové jsou církevní 820 II, 2,60 | součástí jejich charizmatu a blíže určuje jejich vlastní 821 II, 2,60 | jejich vlastní povahu, cíl a smysl. Že jsou tito kněží 822 II, 2,61 | zřeteli charizma zakladatele a pečlivě zvážit, zda je žádoucí 823 II, 2,61 | návrat k prvotní myšlence a vůli zakladatele. Synodní 824 II, 2,61 | zkoumáním těchto otázek a jejich řešením. Je třeba 825 II, 2,62 | vůči prvotnímu charizmatu, a mužům i ženám naší doby 826 II, 2,62 | zvláštním způsobem života a vycházejí přitom z různých 827 II, 2,62 | společenství, po chudobě a modlitbě. Na službě vedení 828 II, 2,62 | modlitbě. Na službě vedení a správy se podílejí kněží 829 II, 2,62 | každý podle svých možností, a apoštolské dílo je otevřeno 830 II, 2,62 | splněn zásadní požadavek, a to že vymezení nových komunit 831 II, 2,62 | vymezení nových komunit a jejich způsobů života musí 832 II, 2,62 | základních teologických a kanonických prvků, které 833 II, 2,62 | nezbytné, aby se společně a všude projevovala poslušnost 834 II, 2,62 | přezkoumá svědectví života a pravost víry zakladatelů 835 II, 2,62 | pravost víry zakladatelů a zakladatelek těchto komunit, 836 II, 2,62 | poslání, způsoby formace a přijímání nových členů společenství; 837 II, 2,62 | posoudí případné nedostatky a trpělivě očekává plody, 838 II, 2,62 | se objeví (srov. Mt 7, 16 a Propositio 13, B), aby mohl 839 II, 2,62 | církevních společenstvích a hnutích, když touží dovést 840 II, 2,62 | vatikánský koncil, GS 48) a slibem potvrzují zachovávání 841 II, 2,62 | vlastní životu manželskému, a aniž by zanedbávali péči 842 II, 2,62 | děti, slibují také chudobu a poslušnost (srov. Propositio 843 II, 2,62 | poslušnost (srov. Propositio 13, A). Popis charakteristických 844 II, 2,62 | jenž je ve svých darech a podnětech nekonečně bohatý.~     845 II, 2,62 | existuje takové bohatství darů a podnětů pro nové aktivity, 846 II, 2,62 | pomáhaly při rozlišování a posuzování těchto záležitostí ( 847 II, 2,62 | své pastýřské prozíravosti a pro všeobecný prospěch veřejně 848 II, 2,62 | všeobecný prospěch veřejně uznat a doporučit je věřícím, kteří 849 II, 2,62 | tomu, aby církev velkodušně a s neustálým nadšením následovala 850 II, 2,62 | bohatství různých forem svatosti a skutků, „jako znamení a 851 II, 2,62 | a skutků, „jako znamení a nástroj vnitřního spojení 852 II, 2,62 | vnitřního spojení s Bohem a jednoty celého lidstva“ ( 853 II, 2,62 | snášely, může obohatit dialog a vzájemná výměna darů se 854 II, 2,62 | nejstarších po nejnovější, a také životností nových komunit 855 II, 2,62 | je počátkem společenství a ustavičné novosti života.~ 856 II, 3,63 | Obtíže a perspektivy ~     63. Současné 857 II, 3,63 | kterou díky svému svědectví a službě přispěly k její výstavbě ( 858 II, 3,63 | reorganizace. Tento nelehký a často také trpký úkol vyžaduje 859 II, 3,63 | trpký úkol vyžaduje úsilí a posouzení ve světle různých 860 II, 3,63 | svět zanedbává, svobodně a odvážně přijímat nové podoby 861 II, 3,63 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 862 II, 3,63 | církvi vždy bude existovat a působit. I když by jednotlivé 863 II, 3,63 | apoštolské práci. Všude stále a stále přicházejí nové podněty 864 II, 3,63 | nové podněty Ducha svatého a zasvěcený život pokračuje 865 II, 3,63 | nerozlučné jednoty lásky k Bohu a k bližnímu, jako připomínka 866 II, 3,63 | třeba čelit s klidnou myslí a s vědomím, že od žádného 867 II, 3,63 | Pánu i vlastnímu povolání a poslání. Naopak ten, kdo 868 II, 3,63 | jednotlivců, institucí i národů a také způsoby, jimiž chce 869 II, 3,63 | svoje dary. Obtížné situace a nesnáze povzbuzují zasvěcené 870 II, 3,63 | pevnější víře v Kristovu smrt a zmrtvýchvstání, které musí 871 II, 3,64 | Poslání zasvěceného života a životnost společností závisí 872 II, 3,64 | odpovídají na své povolání, a jejich existence v budoucnosti 873 II, 3,64 | do jaké míry ostatní muži a ženy ochotně poslechnou 874 II, 3,64 | tradičně bohatých na povolání, a to i na povolání misijní.~     875 II, 3,64 | nepřestává volat k následování, a věřit Duchu svatému, který 876 II, 3,64 | církev stále činí mladou a způsobuje rozkvět zasvěceného 877 II, 3,64 | zintenzivnit modlitby za povolání a zároveň také usilovně pracovat 878 II, 3,64 | aby se jasným zvěstováním a náležitou výchovou v lidech 879 II, 3,64 | Ježíšova výzva: „Pojďte a uvidíte“ (Jan 1, 39) tvoří 880 II, 3,64 | podle vzoru zakladatelů a zakladatelek, úchvatnou 881 II, 3,64 | hodnotu následování Krista a posléze podporovat odpověď 882 II, 3,64 | jeho opravdovými učedníky a apoštoly Božího království. 883 II, 3,64 | světa povzbuzuje důvěru a upevňuje naději, zároveň 884 II, 3,64 | nesmí vést ke ztrátě odvahy a unáhlenému či nerozvážnému 885 II, 3,64 | církve (srov. Propositio 48, A). To vyžaduje aktivní spolupráci 886 II, 3,64 | společná služba, aby spojovala a znásobovala síly, která 887 II, 3,65 | Bohu (srov. Propositio 49, A). Tato formační cesta směřuje 888 II, 3,65 | odpověď na Pánovo volání a vědomé osobní přijetí dynamického 889 II, 3,65 | života působení Ducha svatého a s otevřenou duší vstoupit 890 II, 3,65 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 891 II, 3,65 | jejích postojů i chování, a to nejen ve významných okamžicích 892 II, 3,65 | vyjadřovaly její celkovou, úplnou a radostnou přináležitost 893 II, 3,65 | připodobnění se Pánu Ježíši a jeho celkovému sebeobětování ( 894 II, 3,65 | Kongregace pro řeholní a sekulární společnosti, instrukce 895 II, 3,65 | němu vede, musí přijmout a zdůraznit především jistý 896 II, 3,65 | své spojení s charizmatem a posláním vlastního institutu.~     897 II, 3,65 | mohla být formace všeobecná a úplná, se týkat všech 898 II, 3,65 | kulturní, duchovní i pastorační a zaměřit ji tak, aby její 899 II, 3,65 | tedy od psychologické a duchovní po teologickou 900 II, 3,65 | duchovní po teologickou a pastoračnímusí mít k 901 II, 3,66 | Úloha učitelů a učitelek ~     66. Bůh Otec, 902 II, 3,66 | Bůh Otec, skrze Krista a ustavičný dar Ducha, je 903 II, 3,66 | staví některé starší bratry a sestry. Formace znamená 904 II, 3,66 | mladých lidí vytváří vědomí a postoj Syna. Proto formátoři 905 II, 3,66 | postoj Syna. Proto formátoři a formátorky mají být osoby, 906 II, 3,66 | také na skryté překážky a především ukazovat krásu 907 II, 3,66 | ukazovat krásu následování Pána a hodnotu charizmatu, v němž 908 II, 3,66 | při rozpoznání povolání a při utváření nového člověka, 909 II, 3,66 | být veden ve vhodném čase a vhodným způsobem, protože 910 II, 3,66 | protože je to nezbytná a ověřená účinná praxe.~     911 II, 3,67 | Formace ve společenství a apoštolská formace ~      912 II, 3,67 | Bůh postavil vedle něho, a přijímat stejně jeho kladné 913 II, 3,67 | vlastnosti, jako i odlišnosti a jeho limity. Učí se především 914 II, 3,67 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 915 II, 3,67 | přizpůsobit se podmínkám a iniciativní aktivita. Jestliže 916 II, 3,67 | rozlišovat, co je dobré a co nikoliv, a to jak ve 917 II, 3,67 | co je dobré a co nikoliv, a to jak ve své vlastní kultuře, 918 II, 3,67 | Bohu s láskou k bratřím a sestrám, a přitom aby zažívala 919 II, 3,67 | láskou k bratřím a sestrám, a přitom aby zažívala zkušenost, 920 II, 3,67 | modlitba je duší apoštolátu, a naopak apoštolát povzbuzuje 921 II, 3,67 | naopak apoštolát povzbuzuje a oživuje modlitbu.~ 922 II, 3,68 | Nutnost doplnění a aktualizace vlastního programu 923 II, 3,68 | společnosti zasvěceného života a společnosti života apoštolského, 924 II, 3,68 | charizmatu, v němž by jasně a dynamicky byla ukázána cesta, 925 II, 3,68 | svého nitra k Božímu Slovu a zároveň se učí umění hledat 926 II, 3,68 | jsou z kultury stále více a více vytlačovány, tento 927 II, 3,69 | institutionis co nejpřesněji a velmi uspořádaně svůj záměr 928 II, 3,69 | nemůže spolehnout sám na sebe a sám svůj vlastní život usměrňovat. 929 II, 3,69 | domnívat, že takovou jistotu a horlivost, že není třeba 930 II, 3,70 | každém období života hledá a nalézá pro sebe různé nové 931 II, 3,70 | způsob existence, života a lásky, sobě vlastní (srov. 932 II, 3,70 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 933 II, 3,70 | zasvěcené osoby našly pomoc a podporu u některého bratra 934 II, 3,70 | plnosti prožívat mladistvou a nadšenou lásku ke Kristu.~     935 II, 3,70 | zevšednění pravidelných zvyků a může vzrůstat i pokušení 936 II, 3,70 | aby si ve světle evangelia a původního charizmatu znovu 937 II, 3,70 | uvědomovali svou zásadní volbu a nezaměňovali celistvost 938 II, 3,70 | povzbuzení nových podnětů a nové argumenty pro plnou 939 II, 3,70 | přizpůsobit novým časům, a proto se může projevit i 940 II, 3,70 | projevit i jistá nesnášenlivost a uzavírání do sebe. Stálá 941 II, 3,70 | vyššího stupně duchovního a apoštolského života, ale 942 II, 3,70 | osobnosti od určitých prvků a je dosahována úroveň sebeobětování, 943 II, 3,70 | sebeobětování, které je větší a čistší ve vztahu k Bohu 944 II, 3,70 | čistší ve vztahu k Bohu a vlídnější a chápavější, 945 II, 3,70 | vztahu k Bohu a vlídnější a chápavější, velkodušnější 946 II, 3,70 | chápavější, velkodušnější a bohatší na lásku ve vztahu 947 II, 3,70 | lásku ve vztahu k bratřím a sestrám. Zde vzniká také 948 II, 3,70 | prožitku duchovního otcovství a mateřství.~    Starší věk 949 II, 3,70 | nastoupí vynucená nečinnost, a vzniká zde zkušenost, která 950 II, 3,70 | společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského 951 II, 3,70 | AAS 82 (1990), 513-514) a zcela se připodobnit ke 952 II, 3,70 | absolutně plní Otcovu vůli a svěřuje se do jeho rukou, 953 II, 3,70 | bude připravena na smrt a bude ji očekávat jako poslední 954 II, 3,70 | ji očekávat jako poslední a nejdokonalejší skutek lásky 955 II, 3,70 | nejdokonalejší skutek lásky a sebedarování.~    Je třeba 956 II, 3,70 | vyloučení ze života společnosti a pod. – nebo díky okolnostem 957 II, 3,70 | poukazem na silnější důvěru a hlubší lásku, a to jak na 958 II, 3,70 | silnější důvěru a hlubší lásku, a to jak na úrovni osobní, 959 II, 3,70 | kterou Bůh uzavřel jako první a kterou nechce zrušit. Po 960 II, 3,70 | zasvěcená osoba přijme očištění a osvobození jako nejvýše 961 II, 3,70 | jeví vlastně jako prozíravý a moudrý nástroj formace v 962 II, 3,70 | vlastní“ bojuje proti sobě a svým vlastním slabostem, 963 II, 3,70 | ukazuje na přítomnost Boha a sílu kříže.~ 964 II, 3,71 | celého srdce, z celé mysli a ze vší své síly (srov. Dt 965 II, 3,71 | své síly (srov. Dt 6, 5) a bližního jako sám sebe ( 966 II, 3,71 | 22, 37-39). Láska k Bohu a bratřím je ohromná síla, 967 II, 3,71 | něm osoba zasvěcená znovu a znovu nachází svou totožnost 968 II, 3,71 | znovu nachází svou totožnost a hluboký klid i vyrovnanost, 969 II, 3,71 | přijímání výzev Božího slova a nechává se vést prvotní 970 II, 3,71 | okamžiky modlitby, mlčení a samoty stále chrání a následně 971 II, 3,71 | mlčení a samoty stále chrání a následně vedou k vyprošování 972 II, 3,71 | Mdr 9, 10).~    Lidský a bratrský rozměr vyžaduje 973 II, 3,71 | vyžaduje poznání sebe sama a uvědomění si vlastních omezení, 974 II, 3,71 | vztahy znamenaly povzbuzení a oporu na cestě k plné svobodě. 975 II, 3,71 | pravdě, shoda mezi slovy a skutky.~    Apoštolský rozměr 976 II, 3,71 | i srdce zasvěcené osoby a činí ji pohotovou pro úsilí 977 II, 3,71 | duchu i záměru zakladatelů a tradicím později vzniklým, 978 II, 3,71 | respektují změněné podmínky a historické i kulturní, všeobecné 979 II, 3,71 | působiště.~    Oblast kulturní a odborná předpokládá solidní 980 II, 3,71 | tedy zůstat otevřená a co nejvíce pružná, aby se 981 II, 3,71 | ohledem na potřeby doby a používala těch prostředků, 982 II, 3,71 | apoštolský, ale také mystický a asketický. Každá zasvěcená 983 II, 3,71 | možné dokonaleji chápat, a to na rovině osobnosti i 984 III, 0,72 | kterého Otecposvětil a poslal do světa“ (Jan 10, 985 III, 0,72 | následovali, jsou posvěcováni a je jim svěřen úkol, aby 986 III, 0,72 | následovali jeho příkladu a všude šířili jeho dílo. 987 III, 0,72 | Krista následovalitěsnějia aby on byl v jejich životě „ 988 III, 0,72 | původcem každého povolání a každého charizmatu, sám 989 III, 0,72 | důležité pro každou společnost, a to nejen pro společnosti 990 III, 0,72 | ukazuje jeho přítomnost a činnost ve světě pro spásu 991 III, 0,72 | života i apoštolské působení a rozvoj osobnosti: obojí 992 III, 0,72 | zasvěcený vyzařuje Otcovu slávu a zároveň je poslán do světa 993 III, 0,72 | do světa pro spásu bratří a sester (srov. 2. vatikánský 994 III, 0,72 | život ještě jeden další a zvláštní prvek, který je 995 III, 0,72 | Kristova misijního úkolu, a to bratrský život ve společenství 996 III, 0,72 | společenství bratrské rysy a čím horlivější bude oddanost 997 III, 0,73 | Ve službě Bohu a člověku ~     73. Zasvěcený 998 III, 0,73 | připomínat Boží záměr s lidmi a naplňovat ho, v souladu 999 III, 0,73 | zvěstován v Písmu svatém a jak je patrný při pečlivém 1000 III, 0,73 | historii. Je to záměr zachovat a znovu získat lidský rod (


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1564

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License