1-500 | 501-895
Chapter, Paragraph, Number
501 II, 8,58 | sakramenterne og andre hellige riter og ting".94~I lyset af den
502 II, 8,58 | koncilet, er denne teologiske og pastorale indstilling blevet
503 II, 8,58 | af økumeniske principper og normer. 96~I en så vigtig
504 II, 8,58(95) | Canonici, canon 844, paragraf 2 og 3; Code of Canons of the
505 II, 8,58(95) | Churches, canon 671, paragraf 2 og 3.~
506 II, 8,58 | normer. 96~I en så vigtig og ømtålelig sag er det nødvendigt
507 II, 8,58 | i liturgisk gudstjeneste og om de forskellige regler,
508 II, 8,58(96) | af økumeniske principper og normer, 122-128. (se note
509 II, 9,59 | mellem den katolske kirke og den ortodokse kirke arbejdet
510 II, 9,59 | det følger i oldkirkens og traditionens fodspor, finde
511 II, 9,59 | eukaristi. I en positiv ånd og på basis af, hvad vi har
512 II, 9,59 | gøre væsentlige fremskridt, og som jeg var i stand til
513 II, 9,59 | at den katolske kirke og den ortodokse kirke allerede
514 II, 9,59 | tro på Kirkens mysterium og sammenhængen mellem tro
515 II, 9,59 | sammenhængen mellem tro og sakramenter".97 Kommissionen
516 II, 9,59 | Guds folks helliggørelse og enhed".98 Dette er vigtige
517 II, 9,59(97) | hellighed pave Johannes Paul II og den økumeniske patriark
518 II, 9,59 | grundlaget for, at katolikker og ortodokse fra nu af kan
519 II, 9,59 | af kan aflægge et trofast og fælles vidnesbyrd i vor
520 II, 9,59 | navn kan blive forkyndt og lovprist.~ ~
521 II, 9,59(98) | MELLEM DEN KATOLSKE KIRKE OG DEN ORTODOKSE KIRKE, "The
522 II, 9,60 | mellem den katolske kirker og den ortodokse kirke, et
523 II, 9,60 | relationerne mellem katolikker og ortodokse. Kommissionen
524 II, 9,60 | sandhedens dialog, næret og opretholdt af kærlighedens
525 II, 9,60 | organisatoriske strukturer og til at udføre deres eget
526 II, 9,60 | involvering i kærlighedens dialog og i den teologiske dialog,
527 II, 9,60 | ikke blot fremme en sand og broderlig indbyrdes agtelse
528 II, 9,60 | agtelse mellem ortodokse og katolikker, der lever i
529 II, 9,60(99) | relationerne mellem katolikker og ortodokse i den nye situation
530 II, 9,60(99) | nye situation i Central- og Østeuropa (31. maj 1991),
531 II, 9,60 | rolle i kærlighedens dialog og i den teologiske dialog
532 II, 9,60 | dialog på både de lokale og på de internationale planer
533 II, 9,60 | de internationale planer og således bidrage til indbyrdes
534 II, 9,60 | til indbyrdes forståelse og den vedvarende søgen efter
535 II, 9,61 | fuldt fællesskab mellem Øst og Vest. Den finder inspiration
536 II, 9,61 | fortsat at føle sikkert og vist, at de havde hjemme
537 II, 9,61 | vidunderlig mangfoldighed af sprog og melodier; alle var samlede
538 II, 9,61 | fejre eukaristien, centrum og forbillede for fællesskabet
539 II, 9,61 | hensyn til spiritualitet og det moralske liv, men også
540 II, 9,61 | i de forskellige embeder og tjenester under ledelse
541 II, 9,61 | ledet af Helligåndens lys og kraft.~ ~ ~
542 II, 0,62 | også på forskellige måder og med større eller mindre
543 II, 0,62 | formuleringer på koncilerne i Efesus og i Kalcedon. Alle disse kirker
544 II, 0,62 | beæret os med deres besøg, og biskoppen af Rom har kunne
545 II, 0,62 | der ofte er fjendtlige og tragiske. Dette er et konkret
546 II, 0,62 | historiske, politiske, sociale og kulturelle barrierer. Og
547 II, 0,62 | og kulturelle barrierer. Og netop i forbindelse med
548 II, 0,62 | Jesus Kristus, sand Gud og sandt menneske. Pave Paul
549 II, 0,62 | koptiske ortodokse pave og patriark, 103 og med hans
550 II, 0,62 | ortodokse pave og patriark, 103 og med hans salighed Jacoub
551 II, 0,62(103) | hans hellighed pave Paul VI og hans hellighed Shenouda,
552 II, 0,62(103) | Shenouda, pave af Alexandria og patriark af Sankt Markus
553 II, 0,62 | kristologiske overensstemmelse og benytte den til udviklingen
554 II, 0,62(104) | hans hellighed pave Paul VI og hans hellighed Mar Ignatius
555 II, 0,62 | dialogen med pave Shenouda105 og til samarbejdet med den
556 II, 0,62 | videregivet af apostlene, og også de samme sakramenter
557 II, 0,62 | også de samme sakramenter og det samme embede, der har
558 II, 0,62(106) | fra pave Johannes Paul II og den syrisk-ortodokse patriark
559 II, 0,62(108) | mellem den katolske kirke og Østens assyriske kirke:
560 II, 0,63 | frugten af teologisk forskning og broderlig dialog. Det er
561 II, 0,63 | fulgte, er den rigtige, og at vi med rimelighed tør
562 II, 1 | Dialog med andre kirker og kirkelige fællesskaber i
563 II, 1,64 | forholdene til kirkerne og de kirkelige fællesskaber
564 II, 1,64 | med kristen broderlighed og dialog placerer koncilet
565 II, 1,64 | overvejelser: den ene af historisk og psykologisk art og den anden
566 II, 1,64 | historisk og psykologisk art og den anden af teologisk og
567 II, 1,64 | og den anden af teologisk og læremæssig art: På den ene
568 II, 1,64 | hævder dekretet: "De kirker og kirkelige sammenslutninger,
569 II, 1,64 | mellem disse kirkesamfund og den katolske kirke, ikke
570 II, 1,64 | sociologisk, psykologisk og kulturel art, men også og
571 II, 1,64 | og kulturel art, men også og først og fremmest i tolkningen
572 II, 1,64 | kulturel art, men også og først og fremmest i tolkningen af
573 II, 1,65 | 65. Fælles rødder og ensartede omend anderledes
574 II, 1,65 | Vesten af den katolske kirke og af de kirkelige fællesskaber,
575 II, 1,65 | indbyrdes vekselvirkning, og at de gensidigt supplerer
576 II, 1,65 | for Reformationens kirker og kirkelige fællesskaber.
577 II, 1,65 | Kristi, vor eneste Herres og Mesters bøn taler på samme
578 II, 1,65 | til enhver både i Østen og i Vesten. Denne bøn bliver
579 II, 1,65 | splittelser bag os for at søge og genoprette enhed som et
580 II, 1,66 | kristenhed, fordi disse kirker og kirkelige fællesskaber afviger "
581 II, 1,66 | uligheden i oprindelse, lære og fromhedsliv".111 Desuden
582 II, 1,66 | den økumeniske bevægelse og ønsket om fred med den katolske
583 II, 1,66 | fremlægge visse punkter, som kan og bør blive grundlaget for
584 II, 1,66 | bør blive grundlaget for og tilskyndelsen til denne
585 II, 1,66 | bekender Jesus Kristus som Gud og Herre og som den eneste
586 II, 1,66 | Kristus som Gud og Herre og som den eneste mellemmand
587 II, 1,66 | eneste mellemmand mellem Gud og menneskene, til ære for
588 II, 1,66 | den ene Gud: Fader, Søn og Helligånd".114~Disse brødre
589 II, 1,66 | Helligånd".114~Disse brødre og søstre arbejder for kærlighed
590 II, 1,66 | arbejder for kærlighed til og ærbødighed for Den hellige
591 II, 1,66 | betragter de Kristi liv og det, som den guddommelige
592 II, 1,66 | guddommelige Mester har lært og opfyldt til menneskenes
593 II, 1,66 | række mysteriet om hans død og opstandelse ... [og de]
594 II, 1,66 | død og opstandelse ... [og de] bekender Bibelens guddommelige
595 II, 1,66 | forholdet mellem Skriften og Kirken. For i Kirken skal
596 II, 1,66 | funktion ved at fremlægge og forkynde Guds skrevne ord".116
597 II, 1,66 | De teologiske, pastorale og økumeniske implikationer
598 II, 1,66 | vor fælles dåb er mange og betydningsfulde. Skønt dette
599 II, 1,66 | selv "bare er en begyndelse og en indledning, som helt
600 II, 1,66 | Kristus selv har villet den, og endelig til en fuldstændig
601 II, 1,67 | 67. Læremæssige og historiske uenigheder opstod
602 II, 1,67 | til Kirken, sakramenterne og det ordinerede embede. Koncilet
603 II, 1,67 | sakramenter, gudstjenesten og de kirkelige embeder bliver
604 II, 1,67 | eukaristiske mysteriums oprindelige og hele indhold", og alligevel, "
605 II, 1,67 | oprindelige og hele indhold", og alligevel, "når de i nadveren
606 II, 1,67 | nadveren mindes Herrens død og opstandelse, bekender de,
607 II, 1,67 | Kristus her kommer til udtryk, og de venter hans komme i herlighed".121~
608 II, 1,68 | bort fra det åndelige liv og dets moralske konsekvenser. "
609 II, 1,68 | styrkes ved dåbens nåde og modtagelsen af Guds ord.
610 II, 1,68 | disse åndelige, moralske og kulturelle aspekter, men
611 II, 1,68 | stærke retfærdighedssans og den oprigtige næstekærlighed,
612 II, 1,68 | findes hos disse brødre og søstre. Det ignorerer heller
613 II, 1,68 | forhold mere menneskelige og for at skabe fred. Alt dette
614 II, 1,68 | spørgsmål, som på det etiske og moralske område bliver mere
615 II, 1,68 | moralske område bliver mere og mere påtrængende i vor tid. "
616 II, 1,68 | dialogen om moralske principper og deres implikationer.~ ~
617 II, 1,69 | 69. Det håb og den indbydelse, som Det
618 II, 1,69 | blevet omsat i handling, og lidt efter lidt er bilaterale
619 II, 1,69 | verdensomspændende kirker og kristne fællesskaber.~Hvad
620 II, 1,69 | med Kirkernes Verdensråd, og siden 1968 er katolske teologer
621 II, 1,69 | afdeling, kommissionen for Tro og Kirkeforfatning.~Denne dialog
622 II, 1,69 | Denne dialog har været og er stadig frugtbar og lovende.
623 II, 1,69 | været og er stadig frugtbar og lovende. De emner, der er
624 II, 1,69 | Kirkens sakramentale karakter og autoritet og den apostolske
625 II, 1,69 | sakramentale karakter og autoritet og den apostolske succession.
626 II, 1,70 | 70. Den vanskelige og ømtålelige undersøgelse,
627 II, 1,70 | inddrager spørgsmål om tro og respekt for ens egen samvittighed,
628 II, 1,70 | egen samvittighed, ledsages og støttes af den katolske
629 II, 1,70 | støttes af den katolske kirkes og andre kirkers og kirkelige
630 II, 1,70 | kirkes og andre kirkers og kirkelige fællesskabers
631 II, 1,70 | allerede er så dybt rodfæstet i og udbredt gennem hele Kirkens
632 II, 1,70 | værdifuldt bidrag på en skjult og grundig måde.~ ~ ~
633 II, 2,71 | former for møder, fælles bøn og praktisk samarbejde nævnes.
634 II, 2,71 | hovedkvarter i Genève 10. juni 1969 og ved sine møder med repræsentanter
635 II, 2,71 | repræsentanter for forskellige kirker og kirkelige fællesskaber.
636 II, 2,71 | forbedre det indbyrdes kendskab og til at forøge kristen broderlighed.~
637 II, 2,72 | splittelser først viste sig, og for Nordamerika. Hvad dette
638 II, 2,72 | Tyskland, i november 1980 og i maj-april 1987; til Storbritannien (
639 II, 2,72 | Storbritannien (England, Skotland og Wales) i maj-juni 1982;
640 II, 2,72 | til Svejts i juni 1984 og til de skandinaviske og
641 II, 2,72 | og til de skandinaviske og de nordiske lande (Finland,
642 II, 2,72 | respekt, kristen solidaritet og bøn, mødte jeg så mange
643 II, 2,72 | mødte jeg så mange brødre og søstre, der alle er stærkt
644 II, 2,72 | dikteret af broderlig kærlighed og kendetegnet af dyb tros-klarhed,
645 II, 2,72 | som jeg forestod i Finland og Sverige under min rejse
646 II, 2,72 | rejse til de skandinaviske og de nordiske lande. Ved kommunionen
647 II, 2,72 | tid, hvor vi, katolikker og lutheranere, vil kunne deltage
648 II, 2,72 | deltage i den samme eukaristi, og de ønskede at modtage celebrantens
649 II, 2,72 | Canada, i september 1984, og især i september 1987 i
650 II, 2,72 | sådanne møder mellem paven og disse brødre og søstre,
651 II, 2,72 | mellem paven og disse brødre og søstre, hvis kirker og kirkelige
652 II, 2,72 | brødre og søstre, hvis kirker og kirkelige fællesskaber udspringer
653 II, 2,72 | forskellige fællesskaber og fra fællesskaberne som helhed.
654 II, 2,73 | efter-konciliære periode og i de lokale kirker iværksættes
655 II, 2,73 | iværksættes mange programmer og aktiviteter til bedste for
656 II, 2,73 | kristen enhed, programmer og aktiviteter, der har en
657 II, 2,73 | bispekonferencers, enkelte bispedømmers og sognes plan og på forskellige
658 II, 2,73 | bispedømmers og sognes plan og på forskellige kirkelige
659 II, 2,73 | kirkelige organisationers og bevægelsers plan.~ ~ ~
660 II, 3,74 | Matt.7,21). Intentionernes og princip-erklæringernes pålidelighed
661 II, 3,74 | princip-erklæringernes pålidelighed og oprigtighed bevises af deres
662 II, 3,74 | Kristus "frugt i lovprisning og taksigelse for de modtagne
663 II, 3,74 | stærk retfærdighedssans og en oprigtig kærlighed til
664 II, 3,74 | skal afhjælpe den åndelige og materielle nød, opdrage
665 II, 3,74 | menneskelige samfundsvilkår og sikre freden i verden".126~
666 II, 3,74 | verden".126~Det sociale og kulturelle liv giver rige
667 II, 3,74 | økumenisk samarbejde. Oftere og oftere arbejder kristne
668 II, 3,74 | kristne ånd ind i videnskabens og kunstens verden. De finder
669 II, 3,74 | kunstens verden. De finder mere og mere sammen i deres bestræbelser
670 II, 3,74 | at møde vor tids lidelser og behov: sult, naturkatastrofer
671 II, 3,74 | sult, naturkatastrofer og social uretfærdighed.~ ~
672 II, 3,75 | ord: "For jeg var sulten, og I gav mig noget at spise" (
673 II, 3,75 | udøver en negativ indflydelse og sætter endda grænser for
674 II, 3,75 | hinanden bedre at kende og få større agtelse for hinanden,
675 II, 3,75 | større agtelse for hinanden, og dermed forberedes vejen
676 II, 3,76 | udtryk i stadigt i flere og flere kristnes bøn og handling
677 II, 3,76 | flere og flere kristnes bøn og handling og med en stadigt
678 II, 3,76 | kristnes bøn og handling og med en stadigt voksende
679 II, 3,76 | Fredsfyrsten? Kristne bliver mere og mere forenede i deres afvisning
680 II, 3,76 | så at det må blive mere og mere tydeligt, at religiøse
681 II, 3,76 | bliver udnyttet til politiske og polemiske formål.~I 1986
682 II, 3,76 | kristne fra forskellige kirker og kirkelige fællesskaber med
683 II, 3,76 | tilsvarende måde bad jøder og repræsentanter for ikke-kristne
684 II, 3,76 | pilgrim 9.-10. januar 1993, og Messen for fred på Balkan
685 II, 3,76 | Messen for fred på Balkan og specielt i Bosnien-Hercegovina,
686 II, 3,76 | at kristne føler sig mere og mere udfordret af spørgsmålet
687 II, 3,76 | forkyndelsen af evangeliet og med Guds Riges komme.~ ~
688 III, 1 | Fortsætte og uddybe dialogen~ ~
689 III, 1,77 | nået til fuld enhed i troen og sammen i fred kan fejre
690 III, 1,77 | større indbyrdes forståelse og den læremæssige konvergens,
691 III, 1,77 | allerede er opnået mellem os, og som er resulteret i et effektivt
692 III, 1,77 | Kirken er én, hellig, katolsk og apostolsk. Det højeste mål
693 III, 1,77 | resultater, hvor lovende og positive de end er, kun
694 III, 1,78 | ikke kun den katolske kirke og de ortodokse kirker, som
695 III, 1,78 | eksisterer hele indholdet af og alle kravene fra "den arv,
696 III, 1,78(129)| Kommissionen for Tro og Kirkeforfatnings vedholdende
697 III, 1,78(129)| Verdenskonferencen for Tro og Kirkeforfatning i Santiago
698 III, 1,78 | tekster dåb, eukaristi, embede og autoritet.~Fra denne basale,
699 III, 1,78 | enhed, der er nødvendig og tilstrækkelig, og som manifesterer
700 III, 1,78 | nødvendig og tilstrækkelig, og som manifesterer sig på
701 III, 1,78 | manifesterer sig på en virkelig og konkret måde, således at
702 III, 1,78 | den ene, hellige, katolske og apostolske Kirke, hvad der
703 III, 1,78 | Vejen til den nødvendige og tilstrækkelige synlige enhed
704 III, 1,78 | kræver fortsat tålmodige og modige bestræbelser. I denne
705 III, 1,79 | autoritet i trosanliggender, og den hellige tradition, som
706 III, 1,79 | eukaristien som Kristi legemes og blods sakramente, et lovprisningsoffer
707 III, 1,79 | mindet om Kristi offer og hans realpræsens og den
708 III, 1,79 | offer og hans realpræsens og den helliggørende udgydelse
709 III, 1,79 | bispeembedet, præsteembedet og diakonembedet;~4) Kirkens
710 III, 1,79 | der er betroet til paven og biskopperne i fællesskab
711 III, 1,79 | forstået som et ansvar og en myndighed, der udøves
712 III, 1,79 | Kristi navn for at docere og sikre troen;~5) Jomfru Maria,
713 III, 1,79 | Jomfru Maria, som Guds Moder og Kirkens ikon, den åndelige
714 III, 1,79 | forbøn for Kristi disciple og for hele menneskeheden.~
715 III, 1,79 | enhed kræver troens klarhed og klogskab, at vi undgår både
716 III, 1,79 | undgår både falsk irenisme og ligegyldighed over for Kirkens
717 III, 1,79 | tilskynder den samme klarhed og klogskab os til at afvise
718 III, 1,79 | halvhjertet engagement for enhed og endnu mere en forudfattet
719 III, 1,79(131)| Sml. sammesteds, 4 og 11.~
720 III, 1,79 | ikke ville føre til faste og solide resultater. 133 Pligten
721 III, 1,79(132)| Sml. Tale til kardinalerne og den romerske kurie (28.
722 III, 2,80 | For at dette skal ske, og for at fællesskabets bånd
723 III, 2,80 | som på forskellige måder og med forskellige metoder
724 III, 2,80 | med forskellige metoder og på forskellige ansvars-planer
725 III, 2,80 | ofte er tros-anliggender og de kræver universel overensstemmelse,
726 III, 2,80 | der bistår læreembedet og vækker sensus fidei.~For
727 III, 2,80 | en omfattende, nøjagtig og kritisk proces, der analyserer
728 III, 2,80 | analyserer resultaterne og rigoristisk undersøger,
729 III, 2,80 | modtaget fra apostlene, og som er blevet levet i de
730 III, 2,81 | må udføres med klogskab og i troens ånd, vil blive
731 III, 2,81 | det bidrag, som teologer og teologiske fakulteter kaldes
732 III, 2,81 | har meget specielle ansvar og opgaver i denne henseende.~
733 III, 2,81 | henseende.~Hele processen følges og opmuntres af biskopperne
734 III, 2,81 | opmuntres af biskopperne og Pavestolen. Kirkens læremyndighed
735 III, 2,81 | troens skat (depositum fidei) og den formulering, hvori den
736 III, 3 | Fortsætte åndelig økumenisme og vidne om hellighed~ ~
737 III, 3,82 | fejl, bekende sine synder og overgive sig i hænderne
738 III, 3,82 | omvendelse til Faderens vilje og samtidig anger og absolut
739 III, 3,82 | vilje og samtidig anger og absolut tillid til den forsonende
740 III, 3,82 | føre økumenismens lange og vanskelige pilgrimsvandring
741 III, 3,82 | må smedes over for Gud og i Kristus Jesus.~Kun ved
742 III, 3,82 | omvendelse af enkelte kristne og for den konstante reform
743 III, 3,82 | egenskab af menneskelig og jordisk institution, 136
744 III, 3,82 | sig selv over for Faderen og spørge sig selv, om de har
745 III, 3,83 | har omtalt Faderens vilje og det åndelige sted, hvor
746 III, 3,83 | muligheder at adlyde den vilje og overvinde de hindringer.
747 III, 3,83 | adskillelser har disse brødre og søstre bevaret en så radikal
748 III, 3,83 | søstre bevaret en så radikal og absolut hengivenhed for
749 III, 3,83 | hengivenhed for Kristus og for Faderen, så de er gået
750 III, 3,83 | viser behovet for en dybere og dybere erfaring af sandheden,
751 III, 3,84 | talrigere, end man skulle mene, og det viser, hvordan Gud på
752 III, 3,84 | opfyldes. Jeg har allerede - og med dyb glæde - omtalt,
753 III, 3,84 | virkeligt fællesskab er bevaret og vokser på mange af det kirkelige
754 III, 3,84 | Kristus, der udgød sit blod, og ved dette offer samler dem,
755 III, 3,84 | ufuldstændigt, dog sandt og solidt funderet i helgenernes
756 III, 3,84 | kommer fra alle de kirker og kirkelige fællesskaber,
757 III, 3,84 | riterne, frelsesmidlerne og traditionerne, som alle
758 III, 3,84 | fællesskaberne har bevaret, og som de er formede af, men
759 III, 3,84 | er formede af, men først og fremmest denne hellighedens
760 III, 3,84 | tilstedeværelse er faktisk et tegn og et bevis på Guds sejr over
761 III, 3,84 | de helliges forsamling, og når du kroner deres fortjenester,
762 III, 3,84 | til at stræbe efter helt og synligt fællesskab, vil
763 III, 3,84 | der er arvet fra fortiden, og føre fællesskaberne ad sine
764 III, 3,84 | lovprisning af hans herlighed og tjeneste for han frelsesplan.~ ~
765 III, 4,87 | meget fra andre kirkers og kirkelige fællesskabers
766 III, 4,87 | visse fælles kristne værdier og fra studiet af disse værdier
767 III, 4,87 | studiet af disse værdier og endda fra den måde, hvorpå
768 III, 4,87 | måde, hvorpå de har betonet og erfaret dem. Blandt de sidste
769 III, 4,87 | der tilskynder til fuldt og synligt fællesskab, det
770 III, 4,87 | brødres legitime ønsker og forventninger, ved at vi
771 III, 4,87 | vi lærer deres tænkemåde og deres følelser at kende ...
772 III, 4,87 | talenter må udvikles til gavn og fordel for alle".145~ ~ ~
773 III, 4,87(144)| Lima-dokument, Dåb, nadver og embede, (se note 28), og
774 III, 4,87(144)| og embede, (se note 28), og i samme ånd som erklæringen
775 III, 4,87(145)| Tale til kardinalerne og den romerske kurie (28.
776 III, 5,88 | 88. Blandt alle kirkerne og de kirkelige fællesskaber
777 III, 5,88 | stiftet som "det varige og synlige fundament for enhed",146
778 III, 5,88 | fundament for enhed",146 og som ved Helligåndens hjælp
779 III, 5,88 | risikoen for at skille magt (og især primatet) fra tjeneste.
780 III, 5,88 | den apostolske tradition og kirkefædrenes tro i biskoppen
781 III, 5,88 | bevaret det synlige tegn på og garantien for enheden, -
782 III, 5,89 | desto mindre betydningsfuldt og opmuntrende, at spørgsmålet
783 III, 5,89 | ligeledes betydningsfuldt og opmuntrende, at dette spørgsmål
784 III, 5,89 | sammen med andre kirker og kirkelige fællesskaber,
785 III, 5,89 | Verdensråds Kommission for Tro og Kirkeforfatning, der blev
786 III, 5,89 | uoverensstemmelser ser de andre kirker og kirkelige fællesskaber med
787 III, 5,89(148)| KOMMISSIONEN FOR TRO OG KIRKEFORFATNINGS VERDENSKONFERENCE,
788 III, 5,90 | Kirken, der bevarer Peters og Paulus' martyriums mærke: "
789 III, 5,90 | efterfølgelse af Jesus, og det er i Rom, han giver
790 III, 5,90 | største bevis på kærlighed og troskab. På lignende vis
791 III, 5,90 | måde, at Rom blev Peters og Paulus' kirke".150~I Det
792 III, 5,90 | optræder han som leder af og talsmand for apostelkollegiet,
793 III, 5,90(150)| Tale til kardinalerne og den romerske kurie (28.
794 III, 5,91 | Jonas' søn, for det har kød og blod ikke åbenbaret dig,
795 III, 5,91 | men min fader i himlene. Og jeg siger dig, at du er
796 III, 5,91 | siger dig, at du er Peter, og på den klippe vil jeg bygge
797 III, 5,91 | vil jeg bygge min Kirke, og dødsrigets porte skal ikke
798 III, 5,91 | nøglerne til Himmeriget, og hvad du binder på jorden,
799 III, 5,91 | skal være bundet i himlene, og hvad du løser på jorden,
800 III, 5,91 | egen menneskelige svaghed og behov for omvendelse (sml.
801 III, 5,91 | specielle embede i Kirken helt og holdent skyldes nåde. Det
802 III, 5,91 | ved at give ham i Kirken, og derfor var meget streng
803 III, 5,91 | opstandne Kristus sig for Kefas og derefter for De Tolv (sml.
804 III, 5,91 | at bemærke, hvor Peters og Paulus' svaghed tydeligt
805 III, 5,91 | 16,17; 2.Kor.12,7-10). Og lige efter at Peter har
806 III, 5,91 | den første til at erfare? Og alligevel, Peter vil fornægte
807 III, 5,92 | barmhjertighed omvender hjerter og udgyder nådens kraft, hvor
808 III, 5,92 | erfarer sin egen svaghed og hjælpeløshed. Den myndighed,
809 III, 5,92 | for Guds barmhjertige plan og må altid ses i dette perspektiv.
810 III, 5,93 | mister noget af sin ægthed og gennemskuelighed.~Guds Kirke
811 III, 5,93 | der er indfanget af synd og onde planer, at forkynde,
812 III, 5,93 | omvende hjerter til enhed og gøre dem i stand til at
813 III, 5,94 | folkene - som folkenes fyrster og stormænd gør (sml. Matt.
814 III, 5,94 | at Kristus er "den ene og eneste hyrde, i hvis enhed
815 III, 5,94 | hvis enhed alle er ét", og siger: "Gid alle hyrder
816 III, 5,94 | fårene må høre hans stemme og følge deres hyrde, ikke
817 III, 5,94 | lade én stemme blive hørt og ikke en skvadren af stemmer ...
818 III, 5,94 | Alle kirkerne er i fuld og synlig enhed, fordi alle
819 III, 5,94 | er i fællesskab med Peter og derfor forenede i Kristus.~
820 III, 5,94 | i Kristus.~Med den magt og den myndighed, uden hvilken
821 III, 5,94 | fejringen af liturgien og sakramenterne, Kirkens mission,
822 III, 5,94 | Kirkens mission, disciplin og det kristne liv. Det er
823 III, 5,94 | at formane, til at advare og til undertiden at erklære,
824 III, 5,95 | er "Kristi stedfortrædere og udsendinge".153 Biskoppen
825 III, 5,95 | medlem af deres "kollegium", og biskopperne er hans brødre
826 III, 5,95 | brændende ønsker den hele og synlige enhed af alle de
827 III, 5,95 | denne henseende ved først og fremmest at anerkende de
828 III, 5,95 | økumeniske forhåbninger og ved at give agt på den anmodning,
829 III, 5,95 | kristne forenede i "troens og sakramenternes fællesskab.
830 III, 5,95 | mange forskellige grunde og imod alle impliceredes ønske,
831 III, 5,95 | lade sit lys skinne på os og oplyse alle hyrderne og
832 III, 5,95 | og oplyse alle hyrderne og teologerne i vore kirker,
833 III, 5,95(155)| ærkebiskop af Konstantinopel og økumenisk patriark (6. december
834 III, 5,96 | som vi ikke kan afslå, og som jeg ikke kan udføre
835 III, 5,96 | os, overtale kirkeledere og deres teologer til at indlade
836 III, 5,96 | indlade sig på en tålmodig og broderlig dialog med mig
837 III, 5,96 | kunne lytte til hinanden og foran os kun have Kristi
838 III, 5,96 | Kristi vilje for hans Kirke og tillade os selv at blive
839 III, 6,97 | fastholder både i sin praxis og i sine højtidelige dokumenter,
840 III, 6,97 | fællesskab med Roms kirke og deres biskoppers med biskoppen
841 III, 6,97 | væsentlig betingelse for helt og fuldt fællesskab. Det fulde
842 III, 6,97 | biskopper anerkender sig selv og hinanden som forenede i
843 III, 6,97 | som forenede i Kristus, og hvori alle troende finder
844 III, 6,97 | hele apostelgruppens navn, og som tjener enheden i fællesskabet -
845 III, 6,97 | fører forsædet i sandhed og kærlighed, så skibet - dette
846 III, 6,97 | blive væltet af stormene og en dag vil nå sin havn.~ ~ ~
847 III, 7 | Fuld enhed og evangelisering~ ~
848 III, 7,98 | økumenismens inspiration og ledemotiv - "at de alle
849 III, 7,98 | glemme, at evangelisten først og fremmest tænker på Faderens
850 III, 7,98 | kristnes opgave at udbrede, og skader deres vidnesbyrd
851 III, 7,98 | min forgænger pave Paul VI og gav udtryk for i sin apostolske
852 III, 7,98 | mennesker, der er uenige og splittet op af stridigheder,
853 III, 7,98 | alle konkrete spændinger og takket være den oprigtige
854 III, 7,98 | takket være den oprigtige og uegennyttige søgen efter
855 III, 7,98 | kristne som forkyndelsens mål og middel. De kristnes splittelse
856 III, 7,98 | Helligåndens tilskyndelse og ved løftet om uforgængelighed
857 III, 7,98 | uforgængelighed har prædiket og stadig prædiker evangeliet
858 III, 7,98(156)| af økumeniske principper og normer, 205-209. (se note
859 III, 7,99 | fællesskab, der tror på Kristus og med evangelisk glød ønsker
860 III, 7,99 | fører alle kristne til hel og synlig enhed. Her drejer
861 III, 7,99 | kærlighed er en krænkelse af ham og af hans plan om at samle
862 III, 7,99 | stadigt mere lysende håbets og forsoningens tegn for hele
863 III, 7,99(157)| Tale til kardinalerne og den romerske kurie (28.
864 Form, 0,100 | kirkes biskopper, gejstlighed og troende og udpegede den
865 Form, 0,100 | gejstlighed og troende og udpegede den vej, der må
866 Form, 0,100 | Vatikankoncils lære om hver enkelts og hele Kirkens liv".159 Det
867 Form, 0,100 | genopbygge kristen enhed, og i denne vor tidsalder med
868 Form, 0,100 | aktiv i denne bestræbelse, og at han fører Kirken til
869 Form, 0,100 | engagement for arbejdet for hel og synlig enhed.~ ~
870 Form, 0,101 | støtte alle aktiviteter og initiativer, der sættes
871 Form, 0,101 | den biskoppelige opgave, og det er en pligt, der udledes
872 Form, 0,101 | bånd mellem alle kristne og forøge samarbejdet mellem
873 Form, 0,101 | hele Kirken, både lægfolk og hyrder, og hver enkelt berøres
874 Form, 0,101 | både lægfolk og hyrder, og hver enkelt berøres af den
875 Form, 0,101 | i det daglige kristenliv og i den teologiske eller historiske
876 Form, 0,102 | kraft giver vækst til Kirken og bygger den op gennem århundrederne,
877 Form, 0,102 | at styrke dens egen enhed og til at lade den vokse til
878 Form, 0,102 | Kirken opnå denne nåde? Først og fremmest ved bøn. Bøn bør
879 Form, 0,102 | om længslen efter enhed og er som sådan en af de grundlæggende
880 Form, 0,102 | vor kærlighed til Kristus og til Faderen, der er rig
881 Form, 0,102 | i vor skrøbelighed ... [og] går i forbøn for os med
882 Form, 0,102 | os klarsynethed, styrke og mod til at tage de nødvendige
883 Form, 0,102 | vort engagement bliver mere og mere ægte.~Og hvis vi skulle
884 Form, 0,102 | bliver mere og mere ægte.~Og hvis vi skulle spørge, om
885 Form, 0,102 | fred, broderlig enighed og et folk, der er blevet til
886 Form, 0,102 | til ét i Faderens, Sønnens og Helligåndens enhed".162~
887 Form, 0,102 | med fornyet begejstring og dybere bevidsthed om nåden
888 Form, 0,103 | deres vidnesbyrds herlighed, og jeg siger til jer, den katolske
889 Form, 0,103 | katolske kirkes troende, og til jer, mine brødre og
890 Form, 0,103 | og til jer, mine brødre og søstre i de andre kirker
891 Form, 0,103 | søstre i de andre kirker og kirkelige fællesskaber: "
892 Form, 0,103 | formaning, vær enige, hold fred! Og kærlighedens og fredens
893 Form, 0,103 | hold fred! Og kærlighedens og fredens Gud vil være med
894 Form, 0,103 | Herren Jesu Kristi nåde og Guds kærlighed og Helligåndens
895 Form, 0,103 | Kristi nåde og Guds kærlighed og Helligåndens fællesskab
1-500 | 501-895 |