Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
assisis 1
assyriske 3
åsyn 2
at 677
athenagoras 6
atlanten 1
atmosfaere 1
Frequency    [«  »]
-----
895 og
765 i
677 at
608 den
552 er
493 til
Ioannes Paulus PP. II
Ut unum sint

IntraText - Concordances

at

1-500 | 501-677

    Chapter,  Paragraph, Number
1 Indl, 0,1 | jubilæum, som mindefesten for at Guds Søns blev kød, da han 2 Indl, 0,1 | da han blev menneske for at frelse menneskeheden.~Vidnesbyrdet 3 Indl, 0,1 | koncilets appel, og minder os om at lytte til og omsætte dets 4 Indl, 0,1 | det stærkeste bevis for, at enhver form for splittelse 5 Indl, 0,1 | Det er mit oprigtige ønske at forny dette kald i dag, 6 Indl, 0,1 | kald i dag, endnu engang at fremsætte det med beslutsomhed, 7 Indl, 0,1 | Konstantinopel. Dér sagde jeg, at de, der tror Kristus 8 Indl, 0,1 | Kristus og er forenede i at i martyrernes fodspor, 9 Indl, 0,1 | fodspor, ikke kan vedblive med at være adskilte. Hvis de virkelig 10 Indl, 0,1 | sandt og effektivt ønsker at modsætte sig verdens tilbøjelighed 11 Indl, 0,1 | verdens tilbøjelighed til at reducere forløsningens mysterium 12 Indl, 0,1 | antikristen livsanskuelse forsøger at bagatellisere korset, at 13 Indl, 0,1 | at bagatellisere korset, at tømme det for dets mening 14 Indl, 0,1 | for dets mening og nægter, at i det udspringer menneskets 15 Indl, 0,1 | til nyt liv. Den hævder, at korset hverken er i stand 16 Indl, 0,1 | korset hverken er i stand til at give fremsynsvisioner eller 17 Indl, 0,2 | overfor. De kan ikke undgå at møde denne udfordring. Hvordan 18 Indl, 0,2 | dog kunne lade være med at gøre alt, hvad der er muligt, 19 Indl, 0,2 | hvad der er muligt, for at nedbryde adskillelsens og 20 Indl, 0,2 | adskillelsens og mistroens mure, for at overvinde de forhindringer 21 Indl, 0,2 | Herren, som har ledet os til at gøre fremskridt vejen 22 Indl, 0,2 | dette opmuntrer os til at fortsætte.~Alligevel bør 23 Indl, 0,2 | kristne ikke undervurdere, at der foruden besværet med 24 Indl, 0,2 | forsoning, kaldet til sammen at genoverveje deres pinefulde 25 Indl, 0,2 | fortid desværre vedbliver med at forvolde selv i dag. De 26 Indl, 0,2 | alvorlig og total objektivitet at erkende de tidligere fejltagelser 27 Indl, 0,2 | barmhjertighed og er i stand til at befri menneskers sind og 28 Indl, 0,2 | befri menneskers sind og til at inspirere til fornyet beredvillighed 29 Indl, 0,2 | beredvillighed netop med henblik at forkynde evangeliet til 30 Indl, 0,3 | kirke sig uigenkaldeligt til at følge den økumeniske dristigheds 31 Indl, 0,3 | lærer mennesker omhyggeligt at tolke "tidens tegn". Disse 32 Indl, 0,3 | svagheder i bevidsthed om, at deres synder er mangfoldige 33 Indl, 0,3 | bestandigt føler sig kaldet til at blive fornyet i evangeliets 34 Indl, 0,3 | ånd, ophører den ikke med at gøre bod. Samtidig erkender 35 Indl, 0,3 | er Kirken forpligtet til at gøre sig fri af enhver menneskelig 36 Indl, 0,3 | støtte for fuldstændigt at leve saligprisningernes 37 Indl, 0,3 | evangeliske lov. I bevidsthed om, at sandheden ikke trænger sig 38 Indl, 0,3 | sig selv end friheden til at forkynde evangeliet. Ja, 39 Indl, 0,3 | Jeg selv har til hensigt at støtte ethvert passende 40 Indl, 0,3 | initiativ, hvis formål er at gøre hele det katolske fællesskabs 41 Indl, 0,3 | enestående lejlighed til at bede Herren om at forøge 42 Indl, 0,3 | lejlighed til at bede Herren om at forøge alle kristnes enhed, 43 Indl, 0,3 | væsentligt er pastoral, søger den at opmuntre alle deres anstrengelser, 44 Indl, 0,4 | pligt dybt overbevist om, at jeg adlyder Herren, og med 45 Indl, 0,4 | i Kirken og befalede ham at styrke sine brødre, gjorde 46 Indl, 0,4 | Peters menneskelige svaghed, at det bliver helt klart, at 47 Indl, 0,4 | at det bliver helt klart, at paven for at udføre sin 48 Indl, 0,4 | helt klart, at paven for at udføre sin specielle opgave 49 Indl, 0,4 | bøn: "Jeg bad for dig, for at din tro ikke skal svigte" ( 50 Indl, 0,4 | opgave specielt rettet mod at minde om behovet for fuldt 51 Indl, 0,4 | nødvendig for "Peter", for at han kan tjene sine brødre. 52 Indl, 0,4 | kirke og alle kristne til at tage del i denne bøn. Gid 53 Indl, 0,4 | denne omvendelse!~Vi ved at Kirken gennem sin jordiske 54 Indl, 0,4 | lidt og vil fortsætte med at lide modstand og forfølgelse. 55 I, 1,5 | disciple er det Guds plan, at den katolske kirke baserer 56 I, 1,5 | økumeniske forpligtelse til at samle alle kristne til enhed. 57 I, 1,5 | er sendt til verden for at forkynde og vidne, for at 58 I, 1,5 | at forkynde og vidne, for at gøre fællesskabets mysterium, 59 I, 1,5 | nærværende og udbrede det, og for at samle alle mennesker og 60 I, 1,5 | Kristus, for således for alle at være "enhedens uadskillelige 61 I, 1,5 | profeten Ezekiel Guds vilje til at samle sit adspredte folks 62 I, 1,5 | skal folkeslagene forstå, at jeg er Herren. Jeg helliger 63 I, 1,5 | folket alene, men også for at samle Guds spredte børn 64 I, 1,5 | Efeserne forklarer det således: at Jesus "med sin legemlige 65 I, 1,5 | skilte os... for ved korset at forsone dem"; og derved 66 I, 1,6 | sendte han sin Søn, for at han ved at og opstå for 67 I, 1,6 | sin Søn, for at han ved at og opstå for os kunne 68 I, 1,6 | alle dem, der tror ham, at de måtte blive ét, et levende 69 I, 1,6 | nærværende. Hvordan er det muligt at forblive delte, hvis vi 70 I, 1,6 | Der er ingen tvivl om, at denne splittelse "er i åbenbar 71 I, 1,6 | strid med Kristi vilje, at den er verden til forargelse, 72 I, 1,6 | verden til forargelse, og at den skader en hellig 73 I, 2,7 | bevægelse, som sigter at genoprette alle kristnes 74 I, 2,7 | sendt til hele verden, for at den skal omvende sig til 75 I, 2,8 | udtrykker Kirkens beslutning om at tage fat den økumeniske 76 I, 2,8 | den økumeniske opgave med at arbejde for kristen enhed 77 I, 2,8 | alle katolske kristne til at tyde tidens tegn og ivrigt 78 I, 2,9 | bad i sin lidelses stund: "at de alle være ét" (Joh. 79 I, 2,9 | Kirke, og hvori han ønsker at indeslutte alle mennesker, 80 I, 2,9 | Helligånden, ikke blot i at samle mennesker som en samling 81 I, 2,9 | hans evige liv. Kristi ord "at de alle være ét" er således 82 I, 2,9 | hans bøn til Faderen om, at Faderens plan blive helt 83 I, 2,9 | tings skaber" (Ef.3,9). At tro Kristus betyder at 84 I, 2,9 | At tro Kristus betyder at ønske enhed; at ønske enhed 85 I, 2,9 | betyder at ønske enhed; at ønske enhed betyder at ønske 86 I, 2,9 | at ønske enhed betyder at ønske Kirken; at ønske Kirken 87 I, 2,9 | betyder at ønske Kirken; at ønske Kirken betyder at 88 I, 2,9 | at ønske Kirken betyder at ønske det nådens fællesskab, 89 I, 2,10 | katolske troende bevidste om, at de er dybt udfordrede af 90 I, 2,10 | ånd.~Koncilet slår fast, at Kristi Kirke "findes i den 91 I, 2,10 | samtidigt indrømmer den, at "flere elementer af hellighed 92 I, 2,10 | nemlig ikke vægret sig ved at bruge dem som midler til 93 I, 2,11 | katolske kirke påstår således, at gennem dens to tusinde års 94 I, 2,11 | værdier, som Gud ønsker at skænke sin kirke, og dette 95 I, 2,11 | Den katolske kirke ved, at i kraft af den styrke, den 96 I, 2,11 | den katolske kirke ikke, at mange af dens medlemmer 97 I, 2,11 | medlemmer er årsag til, at Guds plan kun kan ses med 98 I, 2,11 | det ikke den kendsgerning, at "ofte havde repræsentanter 99 I, 2,11 | splittelsen"13, og erkender, at ansvaret ikke kun kan lægges 100 I, 2,11 | Lumen Gentium understreger, at den katolske kirke "af flere 101 I, 2,12 | modtager dåbens segl for dermed at blive forenet med Kristus, 102 I, 2,12 | enkelte iblandt dem til at give deres liv. Derfor vækker 103 I, 2,12 | tager sigte i fredens ånd at forene alle i én hjord under 104 I, 2,12 | til de ortodokse kirker, at "Guds Kirke bygges op og 105 I, 2,12 | kirker"16. Sandheden kræver, at alt dette erkendes.~ ~ 106 I, 2,13 | er uden tvivl egnede til at frembringe nådens liv - 107 I, 2,13 | situation -, og de siges at være i stand til at åbne 108 I, 2,13 | siges at være i stand til at åbne adgange til frelsens 109 I, 2,13 | økumenismen. Det er ikke sådan, at der uden for det katolske 110 I, 2,14 | Det drejer sig ikke om at sammenlægge alle de rigdomme, 111 I, 2,14 | kristne fællesskaber, for at til den kirke, som Gud 112 I, 2,14 | tror den katolske kirke, at i pinsebegivenheden har 113 I, 2,14 | Økumenisme sigter netop mod at det delvise fællesskab, 114 I, 2,14 | eksisterer mellem kristne, til at vokse til fuldt fællesskab 115 I, 3,15 | samvittighedsforpligtelse, og går over til at beskæftige sig med iværksættelsen 116 I, 3,15 | den økumeniske opgave med at forene adskilte kristne. " 117 I, 3,15 | evangeliet og uden nogensinde at miste blikket for Guds plan 118 I, 3,15 | Guds plan ændre sin måde at betragte tingene . Takket 119 I, 3,15 | treenige Gud opfordrer os til at takke for: den viden, at 120 I, 3,15 | at takke for: den viden, at Ånden virker i andre kristne 121 I, 3,15 | af visse vægringer ved at tilgive, af en vis stolthed, 122 I, 3,15 | uevangelisk insisteren at fordømme den "anden part", 123 I, 3,15 | de er kaldede til ligesom at lade sig selv forme af dette 124 I, 3,16 | reform. Koncilet udtaler, at "Kirken, i den skikkelse 125 I, 3,16 | kaldet af Kristus til stadig at foretage den reform, som 126 I, 3,16 | institution. Viser det sig, at enkelte punkter under visse 127 I, 3,16 | fra denne opfordring.~Ved at ind i en åben dialog 128 I, 3,16 | hjælpe hinanden til sammen at betragte sig selv i lyset 129 I, 3,16 | tradition. Dette får dem til at spørge sig selv, om de virkelig 130 I, 3,16 | Kievan Rus'25 dåb eller ved at minde om, at det var elleve 131 I, 3,16 | dåb eller ved at minde om, at det var elleve hundrede 132 I, 3,17 | med nyttige redskaber til at se, hvad der er nødvendigt 133 I, 3,17 | katolske kirke kan ikke glemme, at Det andet Vatikankoncils 134 I, 3,17 | tidspunkt forpligtede sig til at gøre for at udforske sig 135 I, 3,17 | forpligtede sig til at gøre for at udforske sig selv ny 136 I, 3,17 | indkaldte koncilet, nægtede han at adskille fornyelse og økumenisk 137 I, 3,17 | dens midte". Det er værd at minde om, at oprettelsen 138 I, 3,17 | Det er værd at minde om, at oprettelsen af et specielt 139 I, 3,17 | andet Vatikankoncil30, og at gennem dette organ spillede 140 I, 3,18 | 18. Ved at tage en idé op, der blev 141 I, 3,18 | Her drejer det sig ikke om at ændre troens skat, om at 142 I, 3,18 | at ændre troens skat, om at ændre dogmernes mening, 143 I, 3,18 | ændre dogmernes mening, om at fjerne væsentlige ord fra 144 I, 3,18 | væsentlige ord fra dem, om at tilpasse sandheden til en 145 I, 3,18 | bestemt tidsalders smag, eller at tilsløre visse af Trosbekendelsens 146 I, 3,18 | den forkerte forudsætning, at de ikke længere forstås 147 I, 3,18 | værdighed forpligtelsen til at søge sandheden "frem for 148 I, 3,19 | Apostoli mindede jeg om, at dette var grunden til, at 149 I, 3,19 | at dette var grunden til, at Cyrillus og Methodius arbejdede 150 I, 3,19 | og Methodius arbejdede at oversætte Biblens ideer 151 I, 3,19 | sammenhæng. De ønskede, at Guds ene ord skulle "gøres 152 I, 3,19 | udtryksformer"34. De indså, at de derfor ikke kunne "påtvinge 153 I, 3,19 | ånd tøvede jeg ikke med at sige til Australiens oprindelige 154 I, 3,19 | Jesus kalder jer til at modtage hans ord og hans 155 I, 3,19 | udtryksformer bliver nødvendig, for at evangeliets budskab i dets 156 I, 3,19 | spørge: hvem har ansvar for at gøre dette? dette spørgsmål 157 I, 3,20 | er således absolut klart, at økumenismen, den bevægelse, 158 I, 3,20 | formaner alle troende til at "huske, at jo renere de 159 I, 3,20 | alle troende til at "huske, at jo renere de prøver at leve 160 I, 3,20 | at jo renere de prøver at leve i overensstemmelse 161 I, 4,21 | hinanden, stræber vi efter at uddybe vort fællesskab og 162 I, 4,21 | Helligåndens enhed - at vi fra den kilde kan 163 I, 4,21 | den kilde kan kraft til at skabe fællesskab mellem 164 I, 4,21 | mennesker og grupper eller til at genoprette det mellem kristne, 165 I, 4,21 | med hinanden, samles for at bede, beskriver Det andet 166 I, 4,21 | særlig effektivt middel til at opnå enhedens nådegave", " 167 I, 4,21 | opfordring til Kristus selv om at gæste det fællesskab, som 168 I, 4,22 | sammen, synes enhedens mål at være nærmere. De kristnes 169 I, 4,22 | splittelser, synes endnu engang at konvergere, fordi den stræber 170 I, 4,22 | vil de kunne mod til at se deres adskillelsers pinagtige 171 I, 4,23 | fællesskab i bøn mennesker til at betragte kirke og kristendom 172 I, 4,23 | måde. Det ikke glemmes, at Herren faktisk bad til Faderen 173 I, 4,23 | faktisk bad til Faderen om, at hans disciple måtte være 174 I, 4,23 | disciple måtte være ét, for at deres enhed kunne vidne 175 I, 4,23 | sendelse, og verden ville tro, at Faderen havde sendt ham ( 176 I, 4,23 | Joh.17,21). Man kan sige, at den økumeniske bevægelse 177 I, 4,23 | modsigelse, som ikke kunne undgå at blive bemærket af dem, der 178 I, 4,23 | budskabet om frelse og fandt, at denne kendsgerning var en 179 I, 4,23 | kendsgerning var en hindring for at tage imod evangeliet. Desværre 180 I, 4,23 | overvundet. Det er sandt, at vi endnu ikke er i fuldt 181 I, 4,23 | aktivitet, der sigter at skabe kristen enhed. Det 182 I, 4,23 | om vi stadigt er nødt til at tilbage til Nadversalen 183 I, 4,24 | Det er en kilde til glæde at se, at de mange økumeniske 184 I, 4,24 | en kilde til glæde at se, at de mange økumeniske møder 185 I, 4,24 | Jeg er meget bevidst om, at det var Det andet Vatikankoncil, 186 I, 4,24 | Vatikankoncil, der fik Paven til at udøve sit apostolske embede 187 I, 4,24 | organisation der har til opgave at kalde sine medlemskirker 188 I, 4,24 | er vanskeligt med ord at beskrive den unikke beskaffenhed 189 I, 4,24 | ledes af Helligånden til at søge alle troendes fulde 190 I, 4,25 | bevidstheden om pligten til at bede for enhed er blevet 191 I, 4,25 | der ikke nyder godt af, at kristne mødes og beder sammen. 192 I, 4,25 | Det er umuligt for mig at give en fuldstændig liste 193 I, 4,25 | om hvert enkelt fortjener at nævnes. Herren har faktisk 194 I, 4,25 | og læse igen for af den at ny inspiration og nyt 195 I, 4,26 | i stand til altid ny at opdage sandheden i de ord: " 196 I, 4,26 | i Kristus, som døde for at samle Guds børn, der var 197 I, 4,26 | der var spredt, vi ved at blive "sønner og døtre i 198 I, 4,26 | når han beder Faderen om, "at alle være ét... ligesom 199 I, 4,26 | spontan og favnende kærlighed, at længslen efter enhed springer 200 I, 4,27 | 27. At bede for enhed er ikke noget, 201 I, 4,27 | Kirken. Det var for igen at bekræfte denne pligt, at 202 I, 4,27 | at bekræfte denne pligt, at jeg præsenterede de troende 203 I, 4,27 | grund af sit kald til at leve afsondret fra verden 204 I, 4,27 | lærerigt; det hjælper os til at forstå, at der ikke er særlige 205 I, 4,27 | hjælper os til at forstå, at der ikke er særlige tider, 206 I, 4,27(50) | apostolske arbejde kom hun til at forstå nødvendigheden af 207 I, 4,27(50) | kristnes Enhed valgte hun at ofre sit liv for Kirkens 208 I, 5,28 | sig selv uden oprigtigt at give sig til andre"51. Dialog 209 I, 5,28 | begrebet "dialog" kunne synes at prioritere den kognitive 210 I, 5,29 | vigtigheden af "alle forsøg at fjerne udtalelser, vurderinger 211 I, 5,29 | nødvendigt med en vekselvirkning. At følge disse kriterier er 212 I, 5,29 | alle parter, der ønsker at indlede en dialog, og det 213 I, 5,29 | forudgående betingelse for at påbegynde en sådan dialog. 214 I, 5,29 | dialog. Det er nødvendigt at fra antagonisme og konflikt 215 I, 5,29 | for enhed i sandhed. For at dette skal ske, enhver 216 I, 5,29 | dialogen kunne hjælpe til at overvinde splittelsen og 217 I, 5,30 | stor taknemlighed sige, at Det andet Vatikankoncil 218 I, 5,30 | muliggjorde, hjalp også med til at skabe betingelserne for 219 I, 6,31 | koncilet, langt fra kun at være Pavestolens ansvar 220 I, 6,31 | praktiske engagement for at anvende koncilets retningslinier 221 I, 6,31 | hjulpet dialogens ånd til at vokse. I denne sammenhæng 222 I, 6,31 | nyttigt for alle troende at være bekendt med den metode, 223 I, 6,32 | pligt og følgelig ret til at søge sandheden det religiøse 224 I, 6,32 | som står til rådighed, at forme sin samvittighed, 225 I, 6,32 | sandhed - eller den man tror at have fundet -, til gensidig 226 I, 6,32 | et nærmere samarbejde for at løse de opgaver til det 227 I, 6,32 | sidste resultat bliver, at alle prøver deres egen troskab 228 I, 6,32 | Kristi vilje med Kirken, og at de tager alvorligt fat 229 I, 7,33 | og leder bestræbelser for at fremme enhed. samme tid 230 I, 7,33 | samme tid kræver den, at kristnes samvittigheder 231 I, 7,34 | denne sammenhæng undlade at huske ordene fra Første 232 I, 7,34 | Johannesbrev: "Hvis vi siger, at vi ikke har synd, fører 233 I, 7,34 | hævder: "Hvis vi siger, at vi ikke har syndet, gør 234 I, 7,34 | radikal opfordring til at erkende vor situation som 235 I, 7,34 | skriver jeg til jer, for at I ikke skal synde. Men hvis 236 I, 7,34 | kristen enhed mulig, forudsat at vi er ydmygt bevidste om 237 I, 7,34 | bidrage til splittelse og til at øge splittelse.~ ~ 238 I, 7,35 | koncilet os igen. Man kan sige, at hele dekretet om økumenisme 239 I, 7,35 | meningsudvekslinger eller til at dele de gaver, der er karakteristiske 240 I, 7,35 | aspekt af dialogen ligger i, at vi i fællesskab og over 241 I, 7,35 | over for hinanden erkender, at vi er mennesker, der har 242 I, 8 | Dialog som en metode til at løse uoverensstemmelser~ ~ 243 I, 8,36 | synspunkter og frem for alt til at undersøge de uenigheder, 244 I, 8,36 | økumenisme begynder med at beskrive de indstillinger 245 I, 8,36 | bør finde sted og siger, at "katolske teologer, som 246 I, 8,36 | kærlighed ville det være umuligt at se de objektive teologiske, 247 I, 8,36 | studeres, kræver koncilet, at hele den katolske lære fremstilles 248 I, 8,36 | tydeligt. Samtidig ønsker det, at den måde og det sprog, der 249 I, 8,36 | Det er absolut muligt at bekende sin tro og forklare 250 I, 8,37 | læresætninger, bør de huske , at der findes en vis rækkefølge, 251 I, 8,37 | broderlig kappestrid om at anspore alle til en dybere 252 I, 8,38 | er det absolut vigtigt at afgøre, hvorvidt de anvendte 253 I, 8,38 | som det er Kirkens hensigt at lære gennem sine dogmatiske 254 I, 8,38 | mindre undertiden hænde, at disse sandheder kan være 255 I, 8,38 | heraf det slås fast, at Kirkens læreembedes dogmatiske 256 I, 8,38 | begyndelsen af var egnede til at videregive åbenbaret sandhed, 257 I, 8,38 | videregive åbenbaret sandhed, og at de, som de er, vedbliver 258 I, 8,38 | som de er, vedbliver med at være egnede til at videregive 259 I, 8,38 | vedbliver med at være egnede til at videregive denne sandhed 260 I, 8,38 | de involverede parter til at udspørge hinanden, til at 261 I, 8,38 | at udspørge hinanden, til at forstå hinanden og til at 262 I, 8,38 | at forstå hinanden og til at forklare deres standpunkter 263 I, 8,38 | af to forskellige måder at betragte den samme virkelighed 264 I, 8,38 | til dags er vi nødt til at finde formuleringer, der 265 I, 8,38 | finde formuleringer, der ved at opfatte virkeligheden i 266 I, 8,38 | vil gøre os det muligt at ud over partiske læsemåder 267 I, 8,38 | økumenismens fordele er, at den hjælper kristne fællesskaber 268 I, 8,38 | kristne fællesskaber til at opdage sandhedens uudgrundelige 269 I, 8,38 | virker i "andre", bidrage til at opbygge alle fællesskaber 270 I, 9,40 | skal lære hinanden bedre at kende og større agtelse 271 II, 1,41 | afslutning, inspirerer os til at takke den Sandhedens Ånd, 272 II, 1,41 | første gang i historien, at bestræbelser for kristen 273 II, 1,41 | der gør os tilbøjelige til at modtage de gaver, som stadigt 274 II, 1,41 | er absolut nødvendige for at fuldende det økumeniske 275 II, 1,41 | gør os det muligt bedre at værdsætte resultaterne af 276 II, 1,42 | Det sker for eksempel, at kristne af én konfession 277 II, 1,42 | tilbøjelighed i dag til at erstatte selve udtrykket 278 II, 1,42 | fællesskab - i forbindelse med at være døbt - som Ånden skaber 279 II, 1,42 | en forøget bevidsthed om, at vi alle tilhører Kristus. 280 II, 1,42 | økumenisk overbevisning. Ved at lade fortidens ekskommunikationer 281 II, 1,42 | forfulgte; og det bevises, at den bagvaskelse, som andre 282 II, 1,42 | voldsomt politisk røre, at der viser sig en vis aggressivitet 283 II, 1,42 | pågældende gruppers ledere for, at "Den nye Lovs" kærlige ånd 284 II, 1,42 | ånd ikke været i stand til at ændre enhver situation, 285 II, 1,42 | omstændigheder kræves der ofte, at de, der er økumenisk engagerede, 286 II, 1,42 | nødvendigt, hvad dette angår, at slå fast, at erkendelsen 287 II, 1,42 | dette angår, at slå fast, at erkendelsen af, at vi er 288 II, 1,42 | fast, at erkendelsen af, at vi er brødre og søstre, 289 II, 1,42 | sin rod i erkendelsen af, at dåben er én og den deraf 290 II, 1,42 | deraf følgende pligt til at lovprise Gud i hans gerning. 291 II, 1,42 | erklæring.~Det er rimeligt at minde om, at dåbens fundamentale 292 II, 1,42 | er rimeligt at minde om, at dåbens fundamentale rolle 293 II, 1,42 | dåbens fundamentale rolle med at opbygge Kirken er blevet 294 II, 2,43 | hænder oftere og oftere, at kristne fællesskabers ledere 295 II, 2,43 | sendelse: en realistisk måde at minde samfundet om Guds 296 II, 2,43 | og deres medborgere mod at tage skridt, der ville føre 297 II, 2,43 | skridt, der ville føre til, at der trampedes menneskerettigheder. 298 II, 2,43 | hvad erfaringen viser, at i nogle situationer gør 299 II, 2,43 | projekter, der har til hensigt at forandre verden ved at indskærpe 300 II, 2,43 | hensigt at forandre verden ved at indskærpe respekt for alles 301 II, 2,43 | Socialis, var det mig en glæde at omtale dette samarbejde, 302 II, 2,43 | samarbejde, idet jeg betonede, at den katolske kirke ikke 303 II, 2,43 | katolske kirke ikke kan undlade at tage del i disse bestræbelser. 72 304 II, 2,43 | tjenesten for denne sag, for at Guds barmhjertighed kan 305 II, 2,43 | barmhjertighed kan sejre.~Denne måde at tænke og handle er allerede 306 II, 2,43 | Hominis, haft lejlighed "til at fastholde dette punkt og 307 II, 2,43 | fastholde dette punkt og til at opmuntre enhver anstrengelse, 308 II, 2,43 | ser jeg med tilfredshed, at det allerede meget store 309 II, 3,44 | katolske kirke ikke undlade at hilse denne udvikling velkommen. 75 310 II, 3,45 | fællesskaber bestræbt sig for at forny deres gudstjeneste. 311 II, 3,45 | deres vane med kun sjældent at fejre deres liturgi med 312 II, 3,45 | Herrens nadver og har valgt at fejre den hver søndag. Desuden, 313 II, 3,45 | de sig i det væsentlige at være de samme. det økumeniske 314 II, 3,45 | historie og betydning begyndt at blive del af undervisningsplanen 315 II, 3,45 | trosanliggender endnu ikke muligt at fejre den samme eukaristiske 316 II, 3,45 | vi et brændende ønske om at forenes i at fejre Herrens 317 II, 3,45 | brændende ønske om at forenes i at fejre Herrens ene eukaristi, 318 II, 3,45 | Somme tider synes det, at vi er nærmere ved at være 319 II, 3,45 | det, at vi er nærmere ved at være i stand til endelig 320 II, 3,45 | være i stand til endelig at besegle dette "virkelige 321 II, 3,46 | er det en kilde til glæde at se, at katolske præster 322 II, 3,46 | en kilde til glæde at se, at katolske præster i visse 323 II, 3,46 | men som inderligt ønsker at modtage disse sakramenter, 324 II, 3,46 | i specielle regler; for at fremme økumenismen, disse 325 II, 4,47 | Vatikankoncil har udtalt, at katolikkerne skal "med glæde 326 II, 4,47 | Det er rigtigt og gavnligt at genkende Kristi rigdomme 327 II, 4,47 | Kristus, i nogle tilfælde ved at udgyde deres blod; Gud er 328 II, 4,48 | har gjort os i stand til at opdage, hvad Gud udvirker 329 II, 4,48 | der strækker sig "lige til at udgyde sit blod"? Og involverer 330 II, 4,48 | Vatikankoncil gør det klart, at elementer, der findes blandt 331 II, 4,48 | heller ikke se bort fra, at alt det, som Helligåndens 332 II, 4,48 | allerede er godt begyndt, til at skride fremad til ægte og 333 II, 5,49 | har hjulpet til yderligere at konsolidere deres engagement 334 II, 5,49 | konsolidere deres engagement for at til fuld enhed. I alt 335 II, 5,49 | andet Vatikankoncil med at være en stærk kilde til 336 II, 5,49 | Det drejer sig ikke om at blive bevidst om statiske 337 II, 5,49 | allerede eksisterer, for at fortsætte med at drøfte 338 II, 5,49 | eksisterer, for at fortsætte med at drøfte specielle områder, 339 II, 5,49 | muligt for vore dages kristne at indskrænke antallet af spørgsmål, 340 II, 6,50 | guddommelige forsyn konstateres, at vore forbindelser med Østens 341 II, 6,50 | deres beredvillighed til at søge fællesskabet genoprettet.~ 342 II, 6,50 | som en konsekvens heraf, at "fordi disse kirker, selv 343 II, 6,50 | konciler, og deres særlige måde at udtrykke deres lære . 344 II, 6,50 | dette i overbevisningen om, at legitim forskellighed 345 II, 6,50 | andet Vatikankoncil ønskede at basere dialogen det fællesskab, 346 II, 6,50 | men særlig dem, som ønsker at arbejde for genoprettelsen 347 II, 6,50 | kirker og den katolske, om at tage det største hensyn 348 II, 6,50 | største hensyn til og lære at vurdere de orientalske kirkers 349 II, 7,52 | stadig forpligtelse til at stræbe efter enhed.~Denne 350 II, 7,52 | Paul også lejlighed til at møde Benedictos, den ortodokse 351 II, 7,52 | pontifikats første pligter at forny den personlige kontakt 352 II, 7,52 | patriarken og jeg beslutte at begynde den teologiske dialog 353 II, 7,52 | kunne det synes vigtigt at tilføje, at det tidspunkt 354 II, 7,52 | synes vigtigt at tilføje, at det tidspunkt var der 355 II, 7,52 | rolle, de er kaldede til at spille vejen imod enhed. 356 II, 7,52 | økumeniske patriark besluttede at gengælde mit besøg, og i 357 II, 7,52 | 1987 havde jeg den glæde at byde ham velkommen i Rom 358 II, 7,52 | kirkelige broderlighed, at vi bør nævne den skik, der 359 II, 7,52 | adskillige år, med i Rom at modtage en delegation fra 360 II, 7,52 | Paulus, ligesom skikken med at sende en delegation fra 361 II, 7,53 | meningsudveksling med henblik at skabe broderlig koordinering. 362 II, 7,53 | koordinering. Desuden vænner det at bede sammen os til ny 363 II, 7,53 | bede sammen os til ny at leve side om side, og det 364 II, 7,53 | side, og det hjælper os til at acceptere og omsætte Herrens 365 II, 7,53 | var jubilæet i 1984 for at mindes Cyrillus' og Methodius' 366 II, 7,53 | gjorde det muligt for mig at erklære slavernes apostle, 367 II, 7,53 | for Europas værnehelgen. At sidestille de to brødre 368 II, 7,53 | munkevæsen tjener indirekte til at belyse den dobbelte kirkelige 369 II, 7,53 | følge heraf er det værd igen at nævne, at Cyrillus og Methodius 370 II, 7,53 | det værd igen at nævne, at Cyrillus og Methodius kom 371 II, 7,53 | fællesskab med Rom. Ved at erklære dem som Europas 372 II, 7,53 | det min hensigt ikke blot at fastslå den historiske sandhed 373 II, 7,53 | kristendom i Europa, men også at levere et vigtigt emne for 374 II, 7,54 | begivenhed, som jeg er glad for at minde om, er fejringen af 375 II, 7,54 | apostolske stol besluttede at deltage i fejringen af jubilæet 376 II, 7,54 | af jubilæet og forsøgte at betone, at den dåb, som 377 II, 7,54 | jubilæet og forsøgte at betone, at den dåb, som den hellige 378 II, 7,54 | meget større område, at den nu omfatter hele Kirken. 379 II, 7,54 | Kirken. Hvis vi husker, at den frelsende begivenhed, 380 II, 7,54 | adskilte, forstår vi tydeligt, at den opfattelse af fuldt 381 II, 8,55 | model: "Det er med glæde, at dette kirkemøde ... bringer 382 II, 8,55 | det andet årtusind søger at genoprette fuldt fællesskab, 383 II, 8,55 | som man kan takke for, at alle delkirkerne forblev 384 II, 8,55 | lagde "vægt med omhu at bevare de broderlige bånd 385 II, 8,56 | igen blevet almindeligt at tale om delkirker eller 386 II, 8,56 | årtusind ikke ophørt med at skænke sin Kirke rigelige 387 II, 8,56 | stor indsats for mellem dem at genoprette det fulde fællesskab 388 II, 8,57 | erklærede hensigt sammen at genoprette fuld enhed i 389 II, 8,57 | Gud har skænket os i tro at modtage, hvad apostlene 390 II, 8,57 | præstedømmet og eukaristien. Ved at tage del i Guds gaver til 391 II, 8,57 | lokalkirker holdt meget af at anvende om hinanden. (sml. 392 II, 8,57 | i stand til endnu engang at opdage, at vi er "søsterkirker", 393 II, 8,57 | endnu engang at opdage, at vi er "søsterkirker", trods 394 II, 8,57 | det tredje årtusind søger at genoprette fuldt fællesskab, 395 II, 8,57 | genoprette fuldt fællesskab, for at fuldbyrde denne virkelighed, 396 II, 8,57 | Kirken. Det ikke glemmes, "at Østens kirker fra begyndelsen 397 II, 8,57 | jeg har haft lejlighed til at fremhæve i en af mine sidste 398 II, 8,57 | Det kan faktisk siges, at munkevæsenet i oldtiden - 399 II, 8,57 | Koncilet nøjes ikke med at betone de ligheds-elementer, 400 II, 8,57 | sandhed tøver det ikke med at sige: "Det kan ikke forundre 401 II, 8,57 | kan ikke forundre nogen, at visse aspekter ved det åbenbarede 402 II, 8,57 | og ofte er det rigtigt at sige, at disse forskellige 403 II, 8,57 | er det rigtigt at sige, at disse forskellige teologiske 404 II, 8,57 | snarere udfylder hinanden, end at de står i et indbyrdes modsætningsforhold".93 405 II, 8,57 | Fællesskabet bliver frugtbart, ved at kirkerne udveksler gaver, 406 II, 8,58 | 58. Efter igen at have bekræftet et allerede 407 II, 8,58 | troendes hverdagsliv og for at fremme enhedens ånd. 408 II, 8,58 | praksis viser imidlertid, at en række personlige forhold 409 II, 8,58 | kærligheds-vidnesbyrd til alle kristne, ved at tillade deres deltagelse 410 II, 8,58 | nødvendigt for hyrderne at undervise de troende omhyggeligt, 411 II, 9,59 | arbejdet vedholdende med at rette sine undersøgelser 412 II, 9,59 | besluttet med henblik at genoprette fuldt fællesskab 413 II, 9,59 | som jeg var i stand til at erklære i enighed med min 414 II, 9,59 | I, har den konkluderet, "at den katolske kirke og den 415 II, 9,59 | Kommissionen har kunnet erkende, at "i vore kirker er apostolsk 416 II, 9,59 | erklæringer grundlaget for, at katolikker og ortodokse 417 II, 9,60 | metode, der skal anvendes for at genoprette fuldt fællesskab 418 II, 9,60 | her er det blevet klart, at den metode, der benyttes 419 II, 9,60 | metode, der benyttes for at til fuldt fællesskab, 420 II, 9,60 | orientalske kirkers ret til at have deres egne organisatoriske 421 II, 9,60 | organisatoriske strukturer og til at udføre deres eget apostolat 422 II, 9,60 | deres fælles engagement for at arbejde for enhed. 99 Der 423 II, 9,60 | Allerede dette er tegn , at spændinger formindskes, 424 II, 9,60 | udtryk for sin højagtelse ved at sige, at: "det takker Gud 425 II, 9,60 | højagtelse ved at sige, at: "det takker Gud for at 426 II, 9,60 | at: "det takker Gud for at mange orientalere ... allerede 427 II, 9,61 | indbyrdes relationer fortsat at føle sikkert og vist, at 428 II, 9,61 | at føle sikkert og vist, at de havde hjemme i enhver 429 II, 9,61 | melodier; alle var samlede for at fejre eukaristien, centrum 430 II, 0,62 | har vi været i stand til at forene os med patriarkerne 431 II, 0,62 | nogle af disse kirker ved at bekende vor fælles tro 432 II, 0,62 | dag kan vi desuden hævde, at vi har den samme tro 433 II, 0,62 | forundt mig den store glæde at underskrive en fælles kristologisk 434 II, 0,62 | var vi i stand til sammen at bekende den sande tro 435 II, 0,63 | Endnu engang det siges, at denne vigtige indsats faktisk 436 II, 0,63 | opmuntring for os, for det viser, at den vej, vi fulgte, er den 437 II, 0,63 | fulgte, er den rigtige, og at vi med rimelighed tør håbe 438 II, 0,63 | rimelighed tør håbe sammen at finde løsninger mange 439 II, 1,64 | fællesskaber i Vesten. I ønsket om at skabe et klima med kristen 440 II, 1,64 | Det alligevel erkendes, at der findes modsætninger 441 II, 1,65 | indbyrdes vekselvirkning, og at de gensidigt supplerer hinanden~ 442 II, 1,65 | Patriarkat udtryk for håbet, om at der kunne skabes en eller 443 II, 1,65 | Denne kendsgerning viser, at betydningen af kulturel 444 II, 1,65 | bliver til en befaling om at lægge vore splittelser bag 445 II, 1,65 | vore splittelser bag os for at søge og genoprette enhed 446 II, 1,66 | Vatikankoncil forsøgte ikke at give en "beskrivelse" af 447 II, 1,66 | Desuden bemærker dekretet, at den økumeniske bevægelse 448 II, 1,66 | Koncilsdekretet forsøger at "fremlægge visse punkter, 449 II, 1,66 | en speciel funktion ved at fremlægge og forkynde Guds 450 II, 1,66 | i Guds mægtige hånd for at opnå den enhed, som Frelseren 451 II, 1,67 | Koncilet kræver derfor, at "læren om nadveren ligesom 452 II, 1,67 | Unitatis Redintegratio påpeger, at de efter-reformatoriske 453 II, 1,67 | af dåben", bemærker det, at de "især af mangel sakramental 454 II, 1,67 | opstandelse, bekender de, at livet i forening med Kristus 455 II, 1,68 | ikke deres bestræbelser for at gøre de sociale forhold 456 II, 1,68 | mere menneskelige og for at skabe fred. Alt dette er 457 II, 1,68 | af et oprigtigt ønske om at være trofaste mod Kristi 458 II, 1,69 | som i 1964 processen med at oprette en "fælles arbejdsgruppe" 459 II, 1,69 | begejstring, der fortjener at blive rost af alle, der 460 II, 1,69 | uventede muligheder for at løse disse spørgsmål dukket 461 II, 1,69 | samme tid er blevet klart, at visse spørgsmål studeres 462 II, 1,70 | hele Kirkens legeme, viser, at kristne absolut ser betydningen 463 II, 1,70 | efter fuld enhed kræver, at troende udspørger hinanden 464 II, 1,70 | stræben efter enhed langt fra at være begrænset til en gruppe 465 II, 2,71 | kontakter hjælper meget til at forbedre det indbyrdes kendskab 466 II, 2,71 | indbyrdes kendskab og til at forøge kristen broderlighed.~ 467 II, 2,71 | Johannes Paul I udtryk for, at han ønskede at fortsætte 468 II, 2,71 | udtryk for, at han ønskede at fortsætte denne vej. 124 469 II, 2,71 | har givet mig mulighed for at fortsætte dette arbejde. 470 II, 2,71 | besøg regelmæssigt viet til at fremme kristen enhed. Nogle 471 II, 2,72 | dette angår, vil jeg uden at forklejne de andre besøg 472 II, 2,72 | alle er stærkt engagerede i at være trofaste mod evangeliet. 473 II, 2,72 | trofaste mod evangeliet. At se alt dette har for mig 474 II, 2,72 | ønskede ved en aftalt gestus at vise deres længsel efter 475 II, 2,72 | eukaristi, og de ønskede at modtage celebrantens velsignelse. 476 II, 2,72 | var tilfældet, for blot at give ét eksempel, ved det 477 II, 2,72 | Selve den kendsgerning, at sådanne møder mellem paven 478 II, 2,73 | en kilde til stor glæde at se, hvordan der i den efter-konciliære 479 II, 3,74 | om økumenisme bemærker, at blandt andre kristne bærer 480 II, 3,74 | arbejder kristne sammen for at forsvare menneskers værdighed, 481 II, 3,74 | menneskers værdighed, for at skabe fred, for at anvende 482 II, 3,74 | for at skabe fred, for at anvende evangeliet samfundslivet, 483 II, 3,74 | evangeliet samfundslivet, for at bringe den kristne ånd ind 484 II, 3,74 | i deres bestræbelser for at møde vor tids lidelser og 485 II, 3,75 | sulten, og I gav mig noget at spise" (Matt.25,35). Som 486 II, 3,75 | samfundet den tydelige værdi, at det er et fælles vidnesbyrd 487 II, 3,75 | økumenisme gjorde opmærksom , at "takket være et sådant samarbejde 488 II, 3,75 | skal lære hinanden bedre at kende og større agtelse 489 II, 3,76 | sammenhæng kunne lade være med at omtale den økumeniske interesse 490 II, 3,76 | uretfærdighed.~Vi er kaldede til at gøre os stadigt større anstrengelser, 491 II, 3,76 | større anstrengelser, at det blive mere og mere 492 II, 3,76 | blive mere og mere tydeligt, at religiøse betragtninger 493 II, 3,76 | stadig er en risiko, for at religion bliver udnyttet 494 II, 3,76 | Jeg ønsker heller ikke at forbigå Bedeugen for fred 495 II, 3,76 | For vi lægger mærke til, at kristne føler sig mere og 496 III, 1,77 | hos kristne, som bekender at Kirken er én, hellig, katolsk 497 III, 1,77 | økumeniske bevægelse er at genoprette fuld synlig enhed 498 III, 1,78 | Økumenisme implicerer, at de kristne fællesskaber 499 III, 1,78 | udtrykt denne forpligtelse til at søge enhed. basis af 500 III, 1,78 | og konkret måde, således at kirkerne reelt bliver et


1-500 | 501-677

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License