Chapter, Paragraph, Number
1 I, 2,12 | at forene alle i én hjord under én hyrde, ad den vej, som
2 I, 3,16 | sig, at enkelte punkter under visse omstændigheder bliver
3 I, 3,18 | Trosbekendelsens artikler under den forkerte forudsætning,
4 I, 4,24 | blev holdt i Peterskirken under min ærværdige broder, Patriark
5 I, 5,30 | for den indbyrdes dialog. Under koncilet erfarede repræsentanterne
6 II, 1,42 | gange kunnet konstatere det under de økumeniske gudstjenester,
7 II, 1,42 | der raser brutal konflikt. Under sådanne omstændigheder kræves
8 II, 3,46 | i specielle tilfælde og under særlige omstændigheder bede
9 II, 7,52 | økumenisk betydning, fandt sted under koncilets sidste dage, den
10 II, 7,52 | Jerusalem i januar 1964 under pavens pilgrimsrejse til
11 II, 7,52 | på Konstantinopels stol. Under mit besøg i Phanar 29. november
12 II, 7,53 | værnehelgener for Europa. I 1964 under koncilet havde pave Paul
13 II, 8,58 | den gør det fremdeles - under hensyntagen til tidsbestemte,
14 II, 9,61 | forskellige embeder og tjenester under ledelse af biskoppen, apostlenes
15 II, 0,62 | mig i Rom i november 1994. Under hensyntagen til de forskellige
16 II, 1,64 | romerske apostolske stol enten under de meget alvorlige uroligheder,
17 II, 2,71 | forøge kristen broderlighed.~Under sit meget korte pontifikat
18 II, 2,72 | forestod i Finland og Sverige under min rejse til de skandinaviske
19 II, 3,76 | formål.~I 1986 i Assisi under Verdensdagen for bøn om
20 II, 3,76 | januar 1994 i Peterskirken under Bedeugen for kristen enhed.~
21 III, 5,88| lejlighed til at bemærke under det vigtige møde i Kirkernes
22 III, 5,94| hyrders navn. Han kan også - under meget specielle betingelser,
23 III, 6,97| fortsætte i Kirken, så den under det eneste overhoved, som
|