Chapter, Paragraph, Number
1 I, 1,5 | anvendte det enkle symbol med to træstykker, der først er
2 I, 1,5 | og derved gjorde han de to parter til ét (sml. Ef.
3 I, 2,11 | således, at gennem dens to tusinde års historie er
4 I, 3,17 | studier er vigtige ud fra to synspunkter: de viser den
5 I, 3,19 | behøver ikke splittes op i to dele ... Jesus kalder jer
6 I, 4,21 | som påkalder ham. "Hvor to eller tre er forsamlet i
7 I, 8,38 | virkeligheden var resultatet af to forskellige måder at betragte
8 I, 8,39 | sådanne uoverensstemmelser har to vigtige referencepunkter:
9 II, 7,53 | der i det mindste omtales to særlig effektive begivenheder
10 II, 7,53 | værnehelgen. At sidestille de to brødre fra Tessalonika med
11 II, 7,53 | betydningsfuld for kristendommens to tusinde år, der kendetegner
12 II, 8,58 | optaget i Den kanoniske Rets to codices. 95 Det er udtrykkeligt
13 II, 9,59 | fuldt fællesskab mellem de to kirker. Dette fællesskab,
14 II, 9,59(98) | with Particular Reference to the Importance of the Apostolic
15 II, 9,61 | genoprettes efter næsten to tusind år? Dette er den
16 II, 0,62 | der eksisterer mellem vore to kirker: "Vi deler den tro,
17 II, 1,64 | retningslinier i sammenhæng med to generelle overvejelser:
18 II, 2,72 | i Europa, der førte mig to gange til Tyskland, i november
19 III, 5,89(148)| Confessing the One Faith to God?s Glory, 31, 2, Faith
20 Form, 0,101 | forpligtelse. Den kanoniske rets to codices indbefatter blandt
|