1-500 | 501-608
Chapter, Paragraph, Number
501 III, 3,82 | anger og absolut tillid til den forsonende kraft i den sandhed,
502 III, 3,82 | til den forsonende kraft i den sandhed, som er Kristus,
503 III, 3,82 | er Kristus, vil vi finde den styrke, der er nødvendig
504 III, 3,82 | fuld accept af alt, hvad den kræver, være grundlaget
505 III, 3,82 | eller ydre fredsommelighed. Den åndelige koinonia's bånd,
506 III, 3,82 | få et solidt grundlag for den omvendelse af enkelte kristne
507 III, 3,82 | af enkelte kristne og for den konstante reform af kirken
508 III, 3,82 | jordisk institution, 136 den omvendelse, der er forhåndsbetingelsen
509 III, 3,82 | Et af de første skridt i den økumeniske dialog er bestræbelsen
510 III, 3,83 | fællesskaber ved, at takket være den magt, de har fået af Helligånden,
511 III, 3,83 | deres muligheder at adlyde den vilje og overvinde de hindringer.
512 III, 3,83 | faktisk alle martyrer for den kristne tro. 137 Trods vore
513 III, 3,84 | derhen, hvor han vil: til den synlige koinonia, der både
514 III, 4 | Den katolske kirkes bidrag til
515 III, 4,86 | i (latin: subsistit in) den katolske kirke. 142~Dekretet
516 III, 4,86 | frelsesmidlerne findes i den. 143~Fuld enhed vil indtræde,
517 III, 4,86 | indtræde, når alle har del i den fylde af frelsesmidler,
518 III, 4,87 | 87. På den vej, der fører til fuld
519 III, 4,87 | til fuld enhed, arbejder den økumeniske dialog på at
520 III, 4,87 | har sagt, hvordan vi som den katolske kirke er os bevidst,
521 III, 4,87 | disse værdier og endda fra den måde, hvorpå de har betonet
522 III, 4,87 | det tilstræbte mål for den vej, vi vandrer. Her har
523 III, 4,87(145)| Tale til kardinalerne og den romerske kurie (28. juni
524 III, 5,88 | kirkelige fællesskaber er den katolske kirke bevidst om,
525 III, 5,88 | katolske kirke bevidst om, at den har bevaret apostlen Peters
526 III, 5,88 | væsentlige gode. Som pave Gregor den Store så smukt har udtrykt
527 III, 5,88 | Dei. Denne betegnelse er den bedst mulige sikring mod
528 III, 5,88 | Jeg er iblandt jer som den, der tjener" (Luk.22,27),
529 III, 5,88 | Kristus, Kirkens overhoved. På den anden side - som jeg havde
530 III, 5,88 | i Genève 12. juni 1984: den katolske kirkes overbevisning
531 III, 5,88 | kirkes overbevisning om, at den i trofasthed mod den apostolske
532 III, 5,88 | at den i trofasthed mod den apostolske tradition og
533 III, 5,88 | visse smertelige minder. I den udstrækning, som vi har
534 III, 5,89 | er ved at blive eller i den nærmeste fremtid vil blive
535 III, 5,89 | teologiske dialoger, som den katolske kirke deltager
536 III, 5,89 | mere generelt inden for den økumeniske bevægelse som
537 III, 5,89(149)| CATHOLIC CHURCH, Report (1981) DEN ROMERSK-KATOLSK/EVANGELISK-LUTHERSKE
538 III, 5,89(149)| Problemet træder klart frem i den undersøgelse, der er gennemført
539 III, 5,90 | 90. Biskoppen af Rom er den biskop i Kirken, der bevarer
540 III, 5,90 | en fremtrædende plads. I den første del af Apostlenes
541 III, 5,90 | 2,14; sml. 2,37; 5,29). Den plads, der er anvist Peter,
542 III, 5,90(150)| Tale til kardinalerne og den romerske kurie (28. juni
543 III, 5,91 | dig, at du er Peter, og på den klippe vil jeg bygge min
544 III, 5,91 | porte skal ikke få magt over den. Jeg vil give dig nøglerne
545 III, 5,91 | til at forberede ham til den opgave, han var ved at give
546 III, 5,91 | Første Korinterbrev viser den opstandne Kristus sig for
547 III, 5,91 | Hvordan kan vi undgå at se, at den barmhjertighed, Peter har
548 III, 5,91 | barmhjertighedens embede, som han er den første til at erfare? Og
549 III, 5,91 | citerede Kristi ord, som den tidlige tradition koncentrerede
550 III, 5,92 | grundlæggende karakteristik af den kristne erfaring.~Som arving
551 III, 5,92 | svaghed og hjælpeløshed. Den myndighed, der tilkommer
552 III, 5,93 | kærlighedserklæring, der svarer til den tidligere tredobbelte fornægtelse,
553 III, 5,94 | tjeneste, der har sin rod i den guddommelige barmhjertighedshandling,
554 III, 5,94 | bispekollegiet betroet til den ene blandt dem, der af Helligånden
555 III, 5,94 | har vist, at Kristus er "den ene og eneste hyrde, i hvis
556 III, 5,94 | hyrder således må være ét i den ene hyrde; gid de vil lade
557 III, 5,94 | ene hyrde; gid de vil lade den ene hyrdes stemme blive
558 III, 5,94 | denne eller hin hyrde, men den eneste; gid de alle i ham
559 III, 5,94 | skvadren af stemmer ... så den stemme, som fårene hører,
560 III, 5,94 | delkirkerne. På denne måde gøres den una, sancta, catholica et
561 III, 5,94 | forenede i Kristus.~Med den magt og den myndighed, uden
562 III, 5,94 | Kristus.~Med den magt og den myndighed, uden hvilken
563 III, 5,94 | enhed. Af denne grund er han den første tjener for enhed.
564 III, 5,94 | undertiden at erklære, at den eller den mening, der er
565 III, 5,94 | at erklære, at den eller den mening, der er i omløb,
566 III, 5,95 | gøres i fællesskab. Når den katolske kirke fastholder,
567 III, 5,95 | Kristi vilje, adskiller den ikke dette embede fra den
568 III, 5,95 | den ikke dette embede fra den sendelse, der er betroet
569 III, 5,95 | Kristus brændende ønsker den hele og synlige enhed af
570 III, 5,95 | forhåbninger og ved at give agt på den anmodning, de har rettet
571 III, 5,95 | med hensyn til troen eller den kirkelige disciplin, blev
572 III, 5,95 | alles samtykke afgjort ved den romerske stols voldgift".154~
573 III, 5,95 | Da jeg henvendte mig til den økumeniske patriark Hans
574 III, 5,95 | anerkendes af alle, som den berører".155~ ~
575 III, 6,97 | 97. Den katolske kirke fastholder
576 III, 6,97 | bekræftelse af deres tro. I den første del af Apostlenes
577 III, 6,97 | præsenterer Peter sig som den, der taler i hele apostelgruppens
578 III, 6,97 | må fortsætte i Kirken, så den under det eneste overhoved,
579 III, 7,98 | 98. Den økumeniske bevægelse i vort
580 III, 7,98 | blandt kristne modsiger den sandhed, som det er kristnes
581 III, 7,98 | spændinger og takket være den oprigtige og uegennyttige
582 III, 7,98 | så er det også sandt, at den må se de vanskeligheder,
583 III, 7,98 | anledning til splittelse, trods den kendsgerning, at det skildres
584 III, 7,99 | mig som biskop af Rom er den økumeniske opgave "en af
585 III, 7,99 | pontifikat, 157 tænker jeg på den alvorlig hindring, som manglen
586 III, 7,99 | fællesskaber. Det drejer sig om den kærlighed, som Gud i Kristus
587 III, 7,99 | menneskeheden; at stå i vejen for den kærlighed er en krænkelse
588 III, 7,99 | Som pave Paul VI skrev til den økumeniske patriark Athenagoras
589 III, 7,99(157)| Tale til kardinalerne og den romerske kurie (28. juni
590 Form, 0,100 | jeg for nyligt skrev til den katolske kirkes biskopper,
591 Form, 0,100 | gejstlighed og troende og udpegede den vej, der må slås ind på
592 Form, 0,100 | store jubilæum, skrev jeg: "Den bedste forberedelse til
593 Form, 0,100 | nemlig kun komme til udtryk i den fornyede indsats for en
594 Form, 0,100 | Det andet Vatikankoncil er den store begyndelse - ligesom
595 Form, 0,100 | årtusinds tærskel. På grund af den vægt, som koncilet lagde
596 Form, 0,100 | som koncilet prægede ind i den katolske kirkes samvittighed,
597 Form, 0,100 | udtrykt med inderlig styrke i den bøn, som han ifølge det
598 Form, 0,101 | opmærksomme på denne forpligtelse. Den kanoniske rets to codices
599 Form, 0,101 | Dette er en del af den biskoppelige opgave, og
600 Form, 0,101 | og hver enkelt berøres af den efter evne både i det daglige
601 Form, 0,101 | daglige kristenliv og i den teologiske eller historiske
602 Form, 0,102 | vækst til Kirken og bygger den op gennem århundrederne,
603 Form, 0,102 | op gennem århundrederne, den beder Ånden om nåden til
604 Form, 0,102 | egen enhed og til at lade den vokse til fuld enhed med
605 Form, 0,102 | førstepladsen.~Hvordan skal den opnå denne nåde? Ved at
606 Form, 0,102 | har brug for.~Hvordan skal den opnå denne nåde? Ved at
607 Form, 0,103 | herlighed, og jeg siger til jer, den katolske kirkes troende,
608 Form, 0,103 | fællesskaber: "Bring alt i den rette stand, tag imod formaning,
1-500 | 501-608 |