Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
aerkebiskopper 1
aervaerdige 4
aeternus 1
af 491
afdeling 1
afgjort 1
afgøre 1
Frequency    [«  »]
608 den
552 er
493 til
491 af
458 for
417 det
388 der
Ioannes Paulus PP. II
Ut unum sint

IntraText - Concordances

af

    Chapter,  Paragraph, Number
1 Indl, 0,1 | Vidnesbyrdet fra mange af vort århundredes martyrer, 2 Indl, 0,1 | martyrer, også blandt medlemmer af kirker og kirkelige fællesskaber, 3 Indl, 0,1 | den uselviske opofrelse af deres liv for Guds rige, 4 Indl, 0,1 | langfredag 1994, ved afslutningen af den korsvejs-meditation, 5 Indl, 0,1 | korsvejs-meditation, der var forberedt af min ærværdige broder Bartholomæus, 6 Indl, 0,1 | den økumeniske patriark af Konstantinopel. Dér sagde 7 Indl, 0,2 | i vejen for forkyndelsen af evangeliet om frelsen ved 8 Indl, 0,2 | er vanskelig, men fuld af glæde. Interkonfessionelle 9 Indl, 0,2 | til den nødvendige lutring af tidligere erindringer. Ved 10 Indl, 0,2 | Herrens disciple, inspirerede af kærlighed, og i kraft af 11 Indl, 0,2 | af kærlighed, og i kraft af sandheden og et alvorligt 12 Indl, 0,2 | et syn, der stimuleres af guddommelig barmhjertighed 13 Indl, 0,3 | hindringer for opfyldelsen af Frelserens plan. Fordi den 14 Indl, 0,3 | lidelse og opstandelse.~Belært af historien er Kirken forpligtet 15 Indl, 0,3 | forpligtet til at gøre sig fri af enhver menneskelig støtte 16 Indl, 0,3 | konsekvens, især i betragtning af den forpligtelse, der venter 17 Indl, 0,4 | særlig pligt for biskoppen af Rom som apostlen Peters 18 Indl, 0,4 | med en klar fornemmelse af min egen menneskelige skrøbelighed. 19 Indl, 0,4 | Kirken er totalt afhængig af Herrens nåde og bøn: "Jeg 20 Indl, 0,4 | tidsalder, der er kendetegnet af Det andet Vatikankoncil, 21 Indl, 0,4 | Vatikankoncil, er biskoppen af Roms opgave specielt rettet 22 Indl, 0,4 | Kristi disciple.~Biskoppen af Rom selv gøre denne Kristi 23 I, 1,5 | legemlige død... nedrev den mur af fjendtlighed, som skilte 24 I, 1,5(4) | biskopper om nogle aspekter af Kirken forstået som fællesskab 25 I, 2,7 | talrige mennesker i dag grebet af denne nåde, og ved Helligåndens 26 I, 2,8 | samvittighed, der er oplyst af tro og ledet af kærlighed. 27 I, 2,8 | er oplyst af tro og ledet af kærlighed. Her kan vi også 28 I, 2,9 | med til selve det inderste af dette fællesskab. Gud vil 29 I, 2,9 | et udtryk for det dybeste af hans agape.~Faktisk består 30 I, 2,9 | denne enhed, der er skænket af Helligånden, ikke blot i 31 I, 2,9 | mennesker som en samling af enkeltindivider. Det er 32 I, 2,9 | enhed, der er konstitueret af trosbekendelsens, sakramenternes 33 I, 2,9 | andet end åbenbaringen i dem af den nåde, hvorved Gud gør 34 I, 2,9 | hemmelighed, som fra evighed afskjult i Gud, alle tings 35 I, 2,9 | Faderens plan fra evighed af. Dette er betydningen af 36 I, 2,9 | af. Dette er betydningen af Kristi bøn: "Ut unum sint".~ ~ 37 I, 2,10 | at de er dybt udfordrede af Kirkens Herre. Det andet 38 I, 2,10 | den katolske kirke, styret af Peters efterfølger og de 39 I, 2,10 | den, at "flere elementer af hellighed og sandhed også 40 I, 2,10 | gaver, trækker i retning af den katolske enhed"11.~" 41 I, 2,10 | mangler, vi tror, de lider af, savner de adskilte kirker 42 I, 2,11 | rystet den, trods nogle af dens tjeneres utroskab og 43 I, 2,11 | katolske kirke ved, at i kraft af den styrke, den modtager 44 I, 2,11 | modtager fra Ånden, kan nogle af dens børns svagheder, middelmådigheder, 45 I, 2,11 | har skænket den som del af hans nådes plan. Desuden, " 46 I, 2,11 | katolske kirke ikke, at mange af dens medlemmer er årsag 47 I, 2,11 | er faktisk de elementer af helliggørelse og sandhed, 48 I, 2,11 | virkeligt nærværende i dem. Af denne grund taler Det andet 49 I, 2,11 | at den katolske kirke "af flere grunde er forenet"14 50 I, 2,12 | liste over "de elementer af helliggørelse og sandhed", 51 I, 2,12 | kirkelige samfund. Flere af dem har et episkopat, de 52 I, 2,13 | læremæssige implikationer af denne situation. Idet det 53 I, 2,13 | Idet det taler om medlemmer af disse fællesskaber, erklærer 54 I, 2,13 | betragtes som brødre i Herren af den katolske kirkes børn"17.~ 55 I, 2,13 | tomrum. Mange elementer af stor betydning (eximia), 56 I, 2,13 | den katolske kirke er del af fylden af frelsesmidlerne 57 I, 2,13 | katolske kirke er del af fylden af frelsesmidlerne og nådegaverne, 58 I, 2,14 | tradition, der er bevidnet af Østens og Vestens fædre, 59 I, 2,14 | fællesskaber20, hvor visse træk af det kristne mysterium til 60 I, 3,15 | evangelisering ethvert stadium af Kirkens frelsesvej. Dette 61 I, 3,15 | den proces, der begyndtes af Det andet Vatikankoncil, 62 I, 3,15 | da det som en dimension af fornyelsen pegede den 63 I, 3,15 | økumenismen er vor betragtning af "Guds store gerninger" ( 64 I, 3,15 | fællesskaber, opdagelsen af eksempler hellighed, 65 I, 3,15 | hellighed, erfaringen af de umådelige rigdomme, der 66 I, 3,15 | med uventede dimensioner af kristent engagement. 67 I, 3,15 | sans for nødvendigheden af anger: en bevidsthed om 68 I, 3,15 | den broderlige kærlighed, af visse vægringer ved at tilgive, 69 I, 3,15 | vægringer ved at tilgive, af en vis stolthed, af en uevangelisk 70 I, 3,15 | tilgive, af en vis stolthed, af en uevangelisk insisteren 71 I, 3,15 | fordømme den "anden part", af en ringeagt, der udspringer 72 I, 3,15 | ringeagt, der udspringer af en usund indbildskhed. Således 73 I, 3,15 | kristnes hele liv kendetegnet af et engagement for økumenisme; 74 I, 3,15 | ligesom at lade sig selv forme af dette engagement.~ ~ 75 I, 3,16 | vandrer i jorden, er kaldet af Kristus til stadig at foretage 76 I, 3,16 | har behov for i egenskab af menneskelig og jordisk institution. 77 I, 3,16 | betragte sig selv i lyset af den apostolske tradition. 78 I, 3,16 | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 79 I, 3,16 | godkendelse blev udsendt af Det pavelige Råd til Fremme 80 I, 3,16 | pavelige Råd til Fremme af kristen Enhed, anvendt dem 81 I, 3,16(27) | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 82 I, 3,17 | yderligere studium.~Forøgelsen af fællesskab i en reform, 83 I, 3,17 | vedvarende og udføres i lyset af den apostolske tradition, 84 I, 3,17 | kristnes nuværende situation et af økumenismens karakteristiske 85 I, 3,17 | økumeniske fremstød er en af konsekvenserne af alt det, 86 I, 3,17 | er en af konsekvenserne af alt det, som Kirken det 87 I, 3,17 | åbenhed29. Ved afslutningen af koncilet bekræftede pave 88 I, 3,17 | fællesskab med patriarken af Konstantinopel, og forenede 89 I, 3,17 | minde om, at oprettelsen af et specielt organ for økumeniske 90 I, 3,17 | sammen med påbegyndelsen af forberedelserne til Det 91 I, 3,17(30) | SEKRETARIATET TIL FREMME AF KRISTEN ENHED, oprettet 92 I, 3,17(30) | KRISTEN ENHED, oprettet af pave Johannes XXIII med 93 I, 3,17(30) | 1960), 436, og stadfæstet af efterfølgende dokumenter: 94 I, 3,17(30) | PAVELIGE RÅD TIL FREMME AF KRISTEN ENHED: sml. JOHANNES 95 I, 3,18 | idé op, der blev udtrykt af pave Johannes XXIII ved 96 I, 3,18 | hvorpå læren udformes, som et af en vedvarende reforms elementer32. 97 I, 3,18 | eller at tilsløre visse af Trosbekendelsens artikler 98 I, 3,18 | længere forstås i dag. Den af Gud villede enhed kan kun 99 I, 3,18 | bragt i stand bekostning af sandheden? Koncilets erklæring 100 I, 3,18 | sandhed, der findes i dybet af ethvert menneskehjerte.~ ~ 101 I, 3,19 | forskellige former. Fornyelsen af disse udtryksformer bliver 102 I, 3,19 | sådan fornyelse er derfor af største betydning for økumenismen"39. 103 I, 3,19(38) | Sml. VINCENT AF LERINS, Commonitorium primum, 104 I, 3,19 | Og ikke kun fornyelse af den måde, hvorpå troen udtrykkes, 105 I, 3,19 | troen udtrykkes, men også af troens eget liv. Man kan 106 I, 3,19 | enhedens genoprettelse deles af hele Kirken, både lægfolk 107 I, 3,19 | og hver enkelt berøres af den efter evne både i det 108 I, 3,20 | dette er uhyre vigtigt og af fundamental betydning for 109 I, 3,20 | derimod en organisk del af dens liv og arbejde, og 110 I, 3,20 | ligesom den frugt, der bæres af et sundt og frodigt træ, 111 I, 4,21 | hjerternes omvendelse, ledet af kærlighed, der er rettet 112 I, 4,21 | udtryk for og en bekræftelse af enhed. Kristnes fælles bøn 113 I, 4,22 | historie, der er karakteriseret af mange splittelser, synes 114 I, 4,22 | ærespladsen, den gudfrygtige enhed af dem, der er samlet omkring 115 I, 4,23 | vis forstand er udsprunget af den negative erfaring hos 116 I, 4,23 | negative erfaring hos enhver af dem, der, idet de forkyndte 117 I, 4,23 | undgå at blive bemærket af dem, der lyttede til budskabet 118 I, 4,23 | fælles bøn, der er inspireret af tro, er et bevis derpå. 119 I, 4,23 | samles til den fælles fejring af eukaristien. 44~ ~ 120 I, 4,24 | særligt ansvar i udøvelsen af rollen som biskoppen af 121 I, 4,24 | af rollen som biskoppen af Rom til tjeneste for fællesskabet45. 122 I, 4,24 | den unikke beskaffenhed af hver af disse lejligheder 123 I, 4,24 | unikke beskaffenhed af hver af disse lejligheder til bøn. 124 I, 4,24 | lejligheder til bøn. grund af de forskellige måder, hvorpå 125 I, 4,24 | forskellige måder, hvorpå ethvert af disse møder var betinget 126 I, 4,24 | disse møder var betinget af tidligere begivenheder, 127 I, 4,24 | begivenheder, talte ethvert af dem til én sin egen måde. 128 I, 4,24 | måde. De er alle blevet del af Kirkens erindring, sandt 129 I, 4,24 | sandt som den ledes af Helligånden til at søge 130 I, 4,25 | mange fremtrædende ledere af andre kirker og kirkelige 131 I, 4,25 | Peterskirken i anledning af 600-årsdagen for helgenkåringen 132 I, 4,25 | årsdagen for helgenkåringen af den hellige Birgitta, hvor 133 I, 4,25 | blevet en integrerende del af Kirkens liv. Der er ingen 134 I, 4,25 | begivenhed, der ikke nyder godt af, at kristne mødes og beder 135 I, 4,25 | tilbage til og læse igen for af den at ny inspiration 136 I, 4,26 | den enbårne søn, der er af samme væsen som Faderen, 137 I, 4,26 | denne fundamentale dimension af broderskab i Kristus, som 138 I, 4,26 | efter enhed, vokser frem af bøn, og dens virkeliggørelse 139 I, 4,26 | dens virkeliggørelse ledes af bøn: "Det er nemlig ud fra 140 I, 4,27 | personlige samtale, som enhver af os føre med Herren i 141 I, 4,27 | interesse helt blive en del af vort livs virkelighed og 142 I, 4,27 | vort livs virkelighed og af de forpligtelser, som vi 143 I, 4,27 | trappistinden søster Maria Gabriella af Enheden, som blev saligkåret 144 I, 4,27 | Gabriella viede grund af sit kald til at leve afsondret 145 I, 4,27 | og ubetingede opofrelse af ens liv til Faderen, gennem 146 I, 4,27(50) | at forstå nødvendigheden af bøn og åndelige ofre for 147 I, 4,27(50) | Kirkens enhed. Som følge af en alvorlig sygdom døde 148 I, 5,28 | blev dybsindigt udtrykt af pave Paul VI i hans rundskrivelse 149 I, 5,28 | Suam52, blev også taget op af koncilet i dets lære og 150 I, 5,28 | ikke blot en udveksling af tanker. Det er en måde 151 I, 5,28 | måde altid en "udveksling af gaver"53.~ ~ 152 I, 5,29 | 29. Af denne grund betoner koncilets 153 I, 5,29 | økumenisme også vigtigheden af "alle forsøg at fjerne 154 I, 5,29 | enhver demonstration af indbyrdes uenighed forsvinde. 155 I, 5,30 | Man kan med en følelse af stor taknemlighed sige, 156 I, 5,30 | blev lagt. Tilstedeværelsen af mange iagttagere fra forskellige 157 I, 6,31 | kommissioner til fremme af den økumeniske ånd og økumenisk 158 I, 6,31 | aktivitet er blevet nedsat af bispekonferencerne og af 159 I, 6,31 | af bispekonferencerne og af synoderne for de orientalske 160 I, 6,31 | er et væsentligt aspekt af den økumeniske bevægelse55. 161 I, 6,31 | fuldstændig nødvendighed, en af de ting, Kirken prioriterer 162 I, 6,31 | mere indgående forklaring af sit eget kirkesamfunds lære 163 I, 6,31 | en nærmere præsentation af det"56. Desuden er det nyttigt 164 I, 6,32 | sandhedens vej. Men erkendelsen af sandheden alligevel være 165 I, 6,32 | Økumenisk dialog er af væsentlig betydning: "Alle 166 I, 6,32 | Alle kan nemlig ved hjælp af en sådan dialog tilegne 167 I, 6,32 | mere retfærdig vurdering af et andet kirkesamfunds liv 168 I, 7,33 | økumenisk dialog præget af en fælles søgen efter sandhed, 169 I, 7,33 | handlinger skal være inspirerede af og underordnet Kristi bøn 170 I, 7,33 | ene side dialog afhænger af bøn, bliver i en anden 171 I, 7,34 | bevidste om nødvendigheden af vor omvendelse. Ikke blot 172 I, 7,35 | økumenisme er gennemtrængt af omvendelsens ånd59. I dokumentet 173 I, 7,35 | forsoning. Det vertikale aspekt af dialogen ligger i, at vi 174 I, 8,36 | redskab til sammenligning af forskellige synspunkter 175 I, 8,36 | er den dybeste dimension af enhver søgen efter fuldt 176 I, 8,36 | en fornyet undersøgelse af udsagn og holdninger.~Med 177 I, 8,36 | Med hensyn til de områder af uenighed, der studeres, 178 I, 8,36 | komme i stand ved accept af hele den sandhed, som Helligånden 179 I, 8,37 | rækkefølge, et vist "hierarki" af den katolske læres forskellige 180 I, 8,37 | klarere tilkendegivelse af Kristi uransagelige rigdomme".63~ ~ 181 I, 8,38 | der er blevet underskrevet af mine forgængere eller mig 182 I, 8,38 | forgængere eller mig selv og af patriarker fra kirker, som 183 I, 8,38 | med.~Hvad formuleringen af de åbenbarede sandheder 184 I, 8,38 | sandheder kan være formuleret af læreembedet med ord, der 185 I, 8,38 | med ord, der bærer spor af sådanne begreber. I betragtning 186 I, 8,38 | formuleringer fra begyndelsen af var egnede til at videregive 187 I, 8,38 | virkeligheden var resultatet af to forskellige måder at 188 I, 8,38 | forkerte tolkninger. 65~En af økumenismens fordele er, 189 I, 8,39 | sandheden. Undersøgelsen af sådanne uoverensstemmelser 190 I, 8,39 | tradition. Katolikker hjælpes af Kirkens levende læreembede.~ ~ ~ 191 I, 9,40 | forudsætter og kræver fra nu af enhver mulig form for praktisk 192 I, 9,40 | fællesskab, men er en åbenbaring af Kristus selv.~Desuden er 193 II, 1,41 | Joh.1,16). En forståelse af, hvor meget Gud allerede 194 II, 1,41 | at værdsætte resultaterne af denne fælles omvendelse 195 II, 1,41 | Ånd har udført ved hjælp af den økumeniske bevægelse.~ ~ 196 II, 1,42 | for eksempel, at kristne af én konfession helt i Bjergprædikenens 197 II, 1,42 | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 198 II, 1,42 | kirke"69. Denne udvidelse af ordforrådet er betegnende 199 II, 1,42 | gudstjenester, som er en vigtig del af mine apostolske besøg til 200 II, 1,42 | besøg til forskellige dele af verden, og også i de møder 201 II, 1,42 | tilbydes til uddannelse af præster i de fællesskaber, 202 II, 1,42 | hænder, som et resultat af voldsomt politisk røre, 203 II, 1,42 | slå fast, at erkendelsen af, at vi er brødre og søstre, 204 II, 1,42 | søstre, ikke er resultatet af en storsindet menneskekærlighed 205 II, 1,42 | har sin rod i erkendelsen af, at dåben er én og den deraf 206 II, 1,42 | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 207 II, 1,42 | gensidig officiel anerkendelse af dåben. 70 Dette er langt 208 II, 1,42(69) | PAVELIGE RÅD TIL FREMME AF KRISTEN ENHED, Retningslinier 209 II, 1,42(69) | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 210 II, 2,43 | kommunikerer" de i en eller anden af de opgaver, der udgør kristnes 211 II, 2,43 | fællesskaber er grund af deres tro gået sammen i 212 II, 2,43 | engang handlede uafhængigt af hinanden, er nu sammen engagerede 213 II, 2,43 | allerede meget store netværk af økumenisk samarbejde bestandigt 214 II, 3,44 | økumeniske oversættelser af Biblen har for de forskellige 215 II, 3,44 | Vatikankoncils offentliggørelse af konstitutionen Dei verbum 216 II, 3,44 | oversættelser, der er udført af eksperter, giver i almindelighed 217 II, 3,44(75) | PAVELIGE SEKRETARIAT TIL FREMME AF KRISTEN ENHED og DE FORENEDE 218 II, 3,44(75) | og derpå offentliggjort af SEKRETARIATET TIL FREMME 219 II, 3,44(75) | SEKRETARIATET TIL FREMME AF KRISTEN ENHED, "Guidelines 220 II, 3,45 | gudstjeneste. Nogle har basis af en anbefaling, der blev 221 II, 3,45 | læsninger, der benyttes af forskellige af Vestens kristne 222 II, 3,45 | benyttes af forskellige af Vestens kristne fællesskaber, 223 II, 3,45 | betydning begyndt at blive del af undervisningsplanen som 224 II, 3,45 | undervisningsplanen som resultat af et nyligt opdaget behov.~ 225 II, 3,45 | til forskellige aspekter af det sakramentale liv. Ganske 226 II, 3,45 | Ganske vist er det grund af uoverensstemmelser i trosanliggender 227 II, 3,46 | modtage disse sakramenter, af eget initiativ beder om 228 II, 3,46(78) | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 229 II, 4 | Anerkendelse af de gaver, der eksisterer 230 II, 4,48 | forbindelser, som medlemmer af den katolske kirke har etableret 231 II, 4,48 | præster og med medlemmerne af disse fællesskaber gør os 232 II, 4,48 | mere fuldkommen tilegnelse af Kristi og Kirkens mysterium".80 233 II, 5,49 | Et værdifuldt resultat af kristnes indbyrdes kontakter 234 II, 5,49 | kristnes indbyrdes kontakter og af den teologiske dialog, de 235 II, 5,49 | kirke til en anerkendelse af de frelsende elementer, 236 II, 5,49 | natur efter genoprettelse af enheden. Følgelig er bestræbelsen 237 II, 5,49 | en pligt, det vokser frem af det kristne fællesskab~ 238 II, 5,49 | fællesskaber, med en konstatering af hvilken grad af fællesskab, 239 II, 5,49 | konstatering af hvilken grad af fællesskab, der allerede 240 II, 5,49 | kristne at indskrænke antallet af spørgsmål, der traditionelt 241 II, 6,50 | særlig fordi de i kraft af den apostolske succession 242 II, 6,50 | tidligste tider og er godkendte af kirkefædrene og økumeniske 243 II, 6,50 | bidrager til opfyldelsen af dens sendelse.~~Det andet 244 II, 6,50 | arbejde for genoprettelsen af det eftertragtede hele fællesskab 245 II, 6,51 | for den stadige modning af broderlige forbindelser 246 II, 6,51 | den gradvise genopdagelse af broderskab.~ ~ ~ 247 II, 7 | Genoptagelse af kontakter~ ~ 248 II, 7,52 | indbyrdes åbenhed, der udvistes af paverne Johannes XXIII og 249 II, 7,52 | handling, der var fyldt af økumenisk betydning, fandt 250 II, 7,52 | samme tid var en sanering af historiske erindringer, 251 II, 7,52 | Denne gestus var forudgået af pave Paul VI's og patriark 252 II, 7,52 | den ortodokse patriark af Jerusalem. Senere besøgte 253 II, 7,52 | højtideligt modtaget i Rom. Disse af bøn fyldte møder planlagde 254 II, 7,52 | kirker og til genoprettelsen af den enhed, de var fælles 255 II, 7,52 | pontifikat, da biskoppen af Roms embede blev betroet 256 II, 7,52 | betragtede jeg det som en af mit pontifikats første pligter 257 II, 7,52 | gang til sammenkaldelsen af et fremtidigt koncil for 258 II, 7,52 | betydningsfuldt i betragtning af den rolle, de er kaldede 259 II, 7,52 | den højtidelige fejring af apostlen Andreas.~ 260 II, 7,52(84) | pave Paul VI og patriarken af Konstantinopel Athenagoras 261 II, 7,53 | særlig effektive begivenheder af stor økumenisk betydning 262 II, 7,53 | Øst og Vest. Den første af disse var jubilæet i 1984 263 II, 7,53 | med den store grundlægger af Vestens munkevæsen tjener 264 II, 7,54 | at minde om, er fejringen af tusindåret for Rus' dåb ( 265 II, 7,54 | besluttede at deltage i fejringen af jubilæet og forsøgte at 266 II, 7,54 | lever den anden side af Ural og langt væk som 267 II, 7,54 | lunger! I det første årtusind af kristendommens historie 268 II, 7,54 | tydeligt, at den opfattelse af fuldt fællesskab, der skal 269 II, 8,55 | indtager den første rang: Af dem er der flere, som roser 270 II, 8,55 | der flere, som roser sig af deres apostolske oprindelse".87 271 II, 8,55 | efterfølgere, i enhed med biskoppen af Rom. Hvis vi i dag ved slutningen 272 II, 8,55 | vi i dag ved slutningen af det andet årtusind søger 273 II, 8,56 | Vatikankoncil og i lyset af den tidligere tradition 274 II, 8,56 | fællesskab var også ophævelsen af de gensidige ekskommunikationer, 275 II, 8,56 | vej hen mod genoprettelsen af fuldt fællesskab. Naturligvis 276 II, 8,56 | sin Kirke rigelige frugter af nåde og vækst. Ulykkeligvis 277 II, 8,56 | ved indbyrdes udvekslinger af gaver og samarbejde. Med 278 II, 8,57 | Jesus" (Gal.3,28). I kraft af den apostolske succession 279 II, 8,57 | lokalkirker holdt meget af at anvende om hinanden. ( 280 II, 8,57 | søsterkirker", og blev holdt sammen af økumeniske konciler, der 281 II, 8,57 | Østens kirker fra begyndelsen af har ejet en skat, som Vestens 282 II, 8,57 | stor udstrækning har øst af det liturgiske, det åndelige 283 II, 8,57 | juridiske område".90~En del af denne "skat" er også de " 284 II, 8,57 | lejlighed til at fremhæve i en af mine sidste apostolske skrivelser 285 II, 8,57 | vise sin bror, fulgt op af mange andre former for åndelig 286 II, 8,57 | fattet og klarere fremstillet af den ene part end af den 287 II, 8,57 | fremstillet af den ene part end af den anden, og ofte er det 288 II, 8,58 | fremme enhedens ånd. grund af de meget tætte sakramentale 289 II, 8,58 | riter og ting".94~I lyset af den erfaring, der er vundet 290 II, 8,58 | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 291 II, 8,58(96) | Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 292 II, 9,59 | fuldbyrdelse i den fælles fejring af den hellige eukaristi. I 293 II, 9,59 | positiv ånd og basis af, hvad vi har til fælles, 294 II, 9,59 | udgangspunkter for fortsættelsen af dialogen. Desuden udgør 295 II, 9,59 | katolikker og ortodokse fra nu af kan aflægge et trofast og 296 II, 9,60 | grundlag for en positiv løsning af dette problem basis af 297 II, 9,60 | af dette problem basis af læren om søsterkirker. Også 298 II, 9,60 | dialog, næret og opretholdt af kærlighedens dialog. En 299 II, 9,60 | dialog. En anerkendelse af de orientalske kirkers ret 300 II, 9,60 | fuldkomment fællesskab med dem af deres brødre, som tilhører 301 II, 9,61 | 61. I betragtning af alt dette ønsker den katolske 302 II, 9,61 | periode "afholdt udviklinger af forskellige erfaringer af 303 II, 9,61 | af forskellige erfaringer af kirkeligt liv ikke kristne 304 II, 9,61 | kirke, fordi lovprisningen af den ene Fader gennem Kristus 305 II, 9,61 | vidunderlig mangfoldighed af sprog og melodier; alle 306 II, 9,61 | tjenester under ledelse af biskoppen, apostlenes efterfølger. 307 II, 9,61 | den vedvarende betydning af en dialog, der er ledet 308 II, 9,61 | en dialog, der er ledet af Helligåndens lys og kraft.~ ~ ~ 309 II, 0,62 | deres besøg, og biskoppen af Rom har kunne tale med dem 310 II, 0,62 | med glæde.~Genoptagelsen af broderlige relationer med 311 II, 0,62 | med patriarkerne fra nogle af disse kirker ved at bekende 312 II, 0,62 | III, den syriske patriark af Antiokia. 104 Jeg har selv 313 II, 0,62(103) | hellighed Shenouda, pave af Alexandria og patriark af 314 II, 0,62(103) | af Alexandria og patriark af Sankt Markus af Alexandrias 315 II, 0,62(103) | patriark af Sankt Markus af Alexandrias Stol (10. maj 316 II, 0,62 | benytte den til udviklingen af dialogen med pave Shenouda105 317 II, 0,62(104) | Ignatius Jacoub III, patriark af syrernes antiokenske kirke ( 318 II, 0,62 | med den syriske patriark af Antiokia, Mor Ignatius Zakka 319 II, 0,62 | Da den ærværdige patriark af den etiopiske kirke, Abuna 320 II, 0,62 | tro, der er videregivet af apostlene, og også de samme 321 II, 0,62(106) | syrisk-ortodokse patriark af Antiokia, Moran Mor Ignatius 322 II, 0,62 | med den assyriske patriark af Orienten, hans hellighed 323 II, 0,62(107) | hellighed Abuna Paulos, patriark af Etiopiens ortodokse kirke ( 324 II, 0,63 | indsats faktisk er frugten af teologisk forskning og broderlig 325 II, 1,64 | plan for genoprettelsen af enhed blandt alle kristne 326 II, 1,64 | generelle overvejelser: den ene af historisk og psykologisk 327 II, 1,64 | psykologisk art og den anden af teologisk og læremæssig 328 II, 1,64 | slægtskabsbånd grund af en århundreder lang deltagelse 329 II, 1,64 | der findes modsætninger af stor vigtighed mellem disse 330 II, 1,64 | katolske kirke, ikke bare af historisk, sociologisk, 331 II, 1,64 | og fremmest i tolkningen af den åbenbarede sandhed".110~ ~ 332 II, 1,65 | ledet udviklingen i Vesten af den katolske kirke og af 333 II, 1,65 | af den katolske kirke og af de kirkelige fællesskaber, 334 II, 1,65 | kendsgerning viser, at betydningen af kulturel baggrund ikke er 335 II, 1,65 | enhed som et resultat også af de bitre erfaringer af selve 336 II, 1,65 | også af de bitre erfaringer af selve splittelsen.~ ~ 337 II, 1,66 | at give en "beskrivelse" af den efter-reformatoriske 338 II, 1,66 | selv indbyrdes grund af uligheden i oprindelse, 339 II, 1,66 | dem i Kristus, forudsagt af profeterne, Guds Ord, som 340 II, 1,66 | økumeniske implikationer af vor fælles dåb er mange 341 II, 1,66 | rettet mod fuldkommengørelsen af livet i Kristus ... er dåben 342 II, 1,67 | med os, som skulle følge af dåben", bemærker det, at 343 II, 1,67 | bemærker det, at de "især af mangel sakramental præstevielse 344 II, 1,68 | disse vore brødre næres af troen Kristus, den styrkes 345 II, 1,68 | dåbens nåde og modtagelsen af Guds ord. Den viser sig 346 II, 1,68 | gudstjeneste tydelige elementer af den fælles ældre liturgi".122~ 347 II, 1,68 | fred. Alt dette er resultat af et oprigtigt ønske om at 348 II, 1,69 | som fuldgyldige medlemmer af Verdensrådets teologiske 349 II, 1,69 | emner, der er foreslået af koncilsdekretet, er der 350 II, 1,69 | fortjener at blive rost af alle, der er interesserede 351 II, 1,70 | samvittighed, ledsages og støttes af den katolske kirkes og andre 352 II, 1,70 | absolut ser betydningen af økumenismen. Netop fordi 353 II, 1,70 | døbte. Enhver kan uafhængigt af sin rolle i Kirken eller 354 II, 2,71 | Rom, er en betydelig del af mine pastorale besøg regelmæssigt 355 II, 2,71 | fremme kristen enhed. Nogle af mine rejser har en præcis 356 II, 2,71 | repræsenterer en betydelig del af dem, der tror Kristus.~ ~ 357 II, 2,72 | atmosfære, der var præget af glæde, indbyrdes respekt, 358 II, 2,72 | tilkendegivelse, dikteret af broderlig kærlighed og kendetegnet 359 II, 2,72 | kærlighed og kendetegnet af dyb tros-klarhed, der gjorde 360 II, 2,72 | Piazza Farnese i anledning af 600-årsdagen for helgenkåringen 361 II, 2,72 | årsdagen for helgenkåringen af den hellige Birgitta.~Jeg 362 II, 2,72 | følelser også den anden side af Atlanten: i Canada, i september 363 II, 2,72 | jeg fik både fra lederne af de forskellige fællesskaber 364 II, 3 | Virkeliggørelsen af samarbejde~ ~ 365 II, 3,74 | pålidelighed og oprigtighed bevises af deres anvendelse i det virkelige 366 II, 3,75 | samarbejde, der inspireres af selve evangeliet, aldrig 367 II, 3,75 | kristne tydeligt hvilken grad af fællesskab, der allerede 368 II, 3,76 | forenede i deres afvisning af vold, af enhver form for 369 II, 3,76 | deres afvisning af vold, af enhver form for vold, fra 370 II, 3,76 | bragte mig tilbage til Frans af Assisis by som en pilgrim 371 II, 3,76 | verden, fyldes vore hjerter af glæde. For vi lægger mærke 372 II, 3,76 | sig mere og mere udfordret af spørgsmålet om fred. De 373 II, 3,76 | sammenhæng med forkyndelsen af evangeliet og med Guds Riges 374 III, 1,77 | de døbte.~I betragtning af dette mål er alle de hidtil 375 III, 1,78 | denne krævende opfattelse af den enhed, der er villet 376 III, 1,78 | den enhed, der er villet af Gud. Denne indstilling til 377 III, 1,78 | til enheden udtrykkes også af andre. 129~Økumenisme implicerer, 378 III, 1,78 | eksisterer hele indholdet af og alle kravene fra "den 379 III, 1,78 | arv, som blev overleveret af apostlene".130 Uden dette 380 III, 1,78(129)| opfattelse, der er godkendt af Kirkernes Verdensråds syvende 381 III, 1,78(129)| opfattelse blev igen bekræftet af Verdenskonferencen for Tro 382 III, 1,78 | at søge enhed. basis af en vis fundamental læremæssig 383 III, 1,78 | udtryk i den fælles fejring af eukaristien.~Vejen til den 384 III, 1,78 | fællesskab, som er villet af Kristus, kræver fortsat 385 III, 1,79 | nødvendig for tolkningen af Guds ord;~2) eukaristien 386 III, 1,79 | helliggørende udgydelse af Helligånden;~3) ordinationen 387 III, 2 | Modtagelsen af de allerede opnåede resultater~ ~ 388 III, 2,80 | For at opnå, at resultatet af dialogen skal blive modtaget, 389 III, 2,81 | troens ånd, vil blive bistået af Helligånden. Hvis den skal 390 III, 2,81 | offentliggøres passende måder af kompetente personer. Hvad 391 III, 2,81 | processen følges og opmuntres af biskopperne og Pavestolen. 392 III, 3,82 | vedkommende med fuld accept af alt, hvad den kræver, være 393 III, 3,82 | grundlag for den omvendelse af enkelte kristne og for den 394 III, 3,82 | for den konstante reform af kirken i dens egenskab af 395 III, 3,82 | af kirken i dens egenskab af menneskelig og jordisk institution, 136 396 III, 3,82 | økumenisk engagement. Et af de første skridt i den økumeniske 397 III, 3,83 | være den magt, de har fået af Helligånden, er det ikke 398 III, 3,83 | dybere og dybere erfaring af sandheden, hvis det fulde 399 III, 3,83(137)| Prædiken ved helgenkåringen af martyrerne fra Uganda (18. 400 III, 3,84 | for troen, viser, at andre af troens krav også kan opfyldes. 401 III, 3,84 | bevaret og vokser mange af det kirkelige livs planer. 402 III, 3,84 | betragter som det højeste punkt af nådens liv, martyria lige 403 III, 3,84 | de, der ved afslutningen af et liv i troskab mod nåden 404 III, 3,84 | bevaret, og som de er formede af, men først og fremmest denne 405 III, 3,84 | usædvanlig vis. Erfaringen af økumenisme har gjort os 406 III, 3,84 | der både er lovprisning af hans herlighed og tjeneste 407 III, 3,85 | altid kan noget godt ud af situationer, der er en krænkelse 408 III, 3,85 | situationer, der er en krænkelse af hans planer, kan vi opdage, 409 III, 3,85 | tydeliggøre visse aspekter af det kristne kald, som det 410 III, 3,85 | er der opstået en fylde af nåde, som skal smykke koinonia' 411 III, 4,86 | hele fylden (plenitudo) af frelsesmidlerne findes i 412 III, 4,86 | alle har del i den fylde af frelsesmidler, som Kristus 413 III, 4,87 | give hinanden, hvad hver af dem behøver for at kunne 414 III, 4,87 | kristne værdier og fra studiet af disse værdier og endda fra 415 III, 4,87 | eksisterer som et resultat af de kirkelige elementer i 416 III, 5 | Biskoppen af Roms enhedstjeneste~ ~ 417 III, 5,88 | efterfølgers, biskoppen af Roms, embede, som Gud har 418 III, 5,88 | kirkefædrenes tro i biskoppen af Roms embede har bevaret 419 III, 5,88 | hvis erindring er mærket af visse smertelige minder. 420 III, 5,89 | spørgsmålet om biskoppen af Roms primat allerede er 421 III, 5,89 | påbegynder et nyt studium af en universel tjeneste for 422 III, 5,89(149)| undersøgelse, der er gennemført af THE JOINT INTERNATIONAL 423 III, 5,90 | 90. Biskoppen af Rom er den biskop i Kirken, 424 III, 5,90 | martyriums mærke: " grund af forsynets hemmelige plan 425 III, 5,90 | sin vej i efterfølgelse af Jesus, og det er i Rom, 426 III, 5,90 | plads. I den første del af Apostlenes Gerninger optræder 427 III, 5,90 | Gerninger optræder han som leder af og talsmand for apostelkollegiet, 428 III, 5,91 | ligesom om, det baggrund af Peters menneskelige svaghed 429 III, 5,91 | Mesteren især er optaget af Peters omvendelse som en 430 III, 5,91 | en realistisk bekræftelse af hans svaghed, viser sig 431 III, 5,91 | irettesat usædvanligt strengt af Kristus, der siger til ham: " 432 III, 5,92 | at afslutte beskrivelsen af sin sendelse med de forbløffende 433 III, 5,92 | grundlæggende karakteristik af den kristne erfaring.~Som 434 III, 5,92 | apostelfyrsternes blod, udøver biskoppen af Rom et embede, der har sin 435 III, 5,93 | læses ny, udøvelsen af Petersembedet ikke mister 436 III, 5,93 | Petersembedet ikke mister noget af sin ægthed og gennemskuelighed.~ 437 III, 5,93 | gennemskuelighed.~Guds Kirke er kaldet af Kristus til i en verden, 438 III, 5,93 | verden, der er indfanget af synd og onde planer, at 439 III, 5,94 | den ene blandt dem, der af Helligånden har fået opgaven 440 III, 5,94 | hørt og ikke en skvadren af stemmer ... den stemme, 441 III, 5,94 | hæresi,". 151 Biskoppen af Roms opgave inden for alle 442 III, 5,94 | ecclesia nærværende i enhver af delkirkerne, der er betroet 443 III, 5,94 | illusorisk, skal biskoppen af Rom sikre alle kirkernes 444 III, 5,94 | sikre alle kirkernes enhed. Af denne grund er han den første 445 III, 5,94 | indbefattet overvågning af overleveringen af ordet, 446 III, 5,94 | overvågning af overleveringen af ordet, fejringen af liturgien 447 III, 5,94 | overleveringen af ordet, fejringen af liturgien og sakramenterne, 448 III, 5,94 | der er tydeligt fastlagt af Det første Vatikankoncil - 449 III, 5,95 | fastholder, at biskoppen af Roms embede svarer til Kristi 450 III, 5,95 | er betroet hele kredsen af biskopper, der også er " 451 III, 5,95 | udsendinge".153 Biskoppen af Rom er medlem af deres " 452 III, 5,95 | Biskoppen af Rom er medlem af deres "kollegium", og biskopperne 453 III, 5,95 | primatets opgaver. Som biskop af Rom er jeg helt klar over, 454 III, 5,95 | den hele og synlige enhed af alle de fællesskaber, hvori 455 III, 5,95 | hvori Guds Ånd i kraft af hans troskab bor. Jeg er 456 III, 5,95 | jeg var bevidst om, at "af mange forskellige grunde 457 III, 5,95 | erkender, at som biskop af Rom er jeg kaldet til at 458 III, 5,95 | tjeneste, der anerkendes af alle, som den berører".155~ ~ 459 III, 5,95(155)| i Peterskirken i nærvær af Dimitrios I, ærkebiskop 460 III, 5,95(155)| Dimitrios I, ærkebiskop af Konstantinopel og økumenisk 461 III, 5,96 | selv at blive dybt berørte af hans bøn: "at de alle 462 III, 6,97 | biskoppers med biskoppen af Rom - i Guds plan - er en 463 III, 6,97 | troende finder bekræftelse af deres tro. I den første 464 III, 6,97 | deres tro. I den første del af Apostlenes Gerninger præsenterer 465 III, 6,97 | fællesskab.~Er der ikke mange af dem, der i dag er engageret 466 III, 6,97 | ikke vil blive væltet af stormene og en dag vil 467 III, 7,98 | undervurderes - karakteriseret af et missionsmæssigt udsyn. 468 III, 7,98 | tror Kristus, et billede af mennesker, der er uenige 469 III, 7,98 | er uenige og splittet op af stridigheder, for det er 470 III, 7,98 | derimod give dem et billede af modne troende, der trods 471 III, 7,98 | modne troende, der trods af alle konkrete spændinger 472 III, 7,98 | helt sikkert, at resultatet af forkyndelsen af evangeliet 473 III, 7,98 | resultatet af forkyndelsen af evangeliet hænger sammen 474 III, 7,98(156)| Retningslinier for anvendelsen af økumeniske principper og 475 III, 7,99 | siger, at for mig som biskop af Rom er den økumeniske opgave " 476 III, 7,99 | den økumeniske opgave "en af de pastorale prioriteter" 477 III, 7,99 | enhed er for forkyndelsen af evangeliet. Et kristent 478 III, 7,99 | kærlighed er en krænkelse af ham og af hans plan om at 479 III, 7,99 | er en krænkelse af ham og af hans plan om at samle alle 480 III, 7,99(158)| Brev af 13. januar 1970: Tomos Agapis, 481 Form, 0,100 | ind hen mod fejringen af det hellige år 2000's store 482 Form, 0,100 | trofast som mulig anvendelse af Det andet Vatikankoncils 483 Form, 0,100 | årtusinds tærskel. grund af den vægt, som koncilet lagde 484 Form, 0,100 | jeg minder om dem i lyset af det fremskridt, der i mellemtiden 485 Form, 0,100 | til fuld virkeliggørelse af Faderens plan, i overensstemmelse 486 Form, 0,101 | denne forpligtelse i kraft af Kristi egen vilje. 160 Dette 487 Form, 0,101 | vilje. 160 Dette er en del af den biskoppelige opgave, 488 Form, 0,101 | enhedens genoprettelse deles af hele Kirken, både lægfolk 489 Form, 0,101 | og hver enkelt berøres af den efter evne både i det 490 Form, 0,102 | enhed og er som sådan en af de grundlæggende former 491 Form, 0,102 | kan kun tilfredsstilles af bønner, der skaber fred.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License